克雷斯选集E

“所以你们要完全”
§1 “所以你们要完全”
§2 “Be Ye Therefore Perfect”
§3 上帝非常重视祂子民的圣洁。祂允许苦难临到个人、家庭和教会,是要让祂的子民看到自己的危险,在祂面前悔改,谦卑己心。祂要亲切地对待这班退后的人。祂要对他们说宽恕的话,给他们穿上基督的义袍,用祂的临格尊荣他们。{KC 113.1}
§4 The Lord estimates as of supreme value the holiness of his people, and He permits reverses to come upon individuals, upon families, and upon churches, that his people may see their danger and humble their hearts before him in repentance. He will treat his backslidden ones with tenderness. He will speak pardon to them, and clothe them with the garments of Christ’s righteousness. He will honor them with his presence.?{KC 113.1}
§5 在这赎罪的大日,我们的责任是承认自己的罪,承认上帝饶恕我们过犯的恩典和慈爱。要感谢上帝警告我们离开悖逆的道路。要以生活的变化见证祂的恩慈。如果主所指责没有行在祂道路上的人愿意悔改,谦卑痛悔地认罪,上帝必从新悦纳他们。他们若是愿意藉着遵守上帝的诫命来尊荣祂,就必被祂高举。祂必教导他们什么是真理的尊荣、力量和胜利。那些轻视主的道的人,尽管有上帝的圣言责备错误鼓励公义,还继续偏行己路,放纵他们想要高抬自我的欲望,将信任他们的人带入歧途,他们即使不被上帝彻底抛弃,也会变得厌烦自己。{KC 113.2}
§6 In this, the great day of atonement, it is our duty to confess our sins and acknowledge God’s mercy and love in pardoning our transgressions. Let us thank the Lord for the warnings he has given to save us from our perverse ways. Let us witness to his goodness by revealing a change in our lives. If those to whom the Lord has sent reproof, warning them that they are not walking in his way, will repent and with humility and contrition of heart make confession, the Lord will surely receive them again into favor. If they will honor God by obeying his commandments, they will be exalted by him. He will teach them what constitutes true honor and strength and victory. Those who despise the word of the Lord, who, although they have the oracles of God to reprove wrong and encourage righteousness, continue to walk in their own way, indulging their desire for self-exaltation and leading those who have confidence in them into wrong paths will, unless utterly forsaken by God, become weary of themselves.?{KC 113.2}
§7 上帝管教祂的百姓,是希望拯救他们的灵魂。祂敏锐地感受到上帝子民中间的背叛,祂受死为要将他们从撒但的权下赎回来。教会感到沉重和悲哀。她心头笼罩着乌云。要让每一个人都寻求上帝,询问:“主啊,是我将这种气馁带给祢的百姓的吗?是因为我的任性才使锡安负担沉重吗?是我给了仇敌夸胜的机会吗?——如果是这样,主啊,请怜悯祢这个有罪的孩子,并因祢的怜悯拯救我。”{KC 113.3}
§8 God chastens his people, with the hope of saving their souls. The defections among God’s people are keenly felt by Him who died to ransom them from Satan’s power. The church is burdened and saddened. A cloud hangs over her. Let every soul seek God, inquiring, “Lord, is it I who have brought this discouragement upon thy people? Is it because of my perversity that Zion is burdened? Have I given occasion for our enemies to triumph—If so, Lord, have mercy upon thy sinful child, and save me for thy mercies’ sake.?{KC 113.3}
§9 要有严格的自我省察。不要设法将你自己隐藏在市民的衣服之下,说你在与别人做一样的事,因此你不会远离正路。是的,你可能做着与今日许多背道的人做过的一样的事。有些人甚至现在还在重蹈这个覆辙。然而这幅画面是令人喜悦的吗?要是我们因别人在我们前面的经验而走与主的道路相反的道路,并且受到惩罚,那么除了我们自己,我们还能责怪谁呢?{KC 113.4}
§10 Let there be a close examination of self. Do not seek to hide yourself under your citizen’s dress, saying that you are doing as others do, and therefore you cannot be far out of the way. Yes, you may do as many apostates who live today have done. Some are even now travelling over this ground. But is the picture a pleasant one? If with the experience of others before us we walk contrary to the way of the Lord and are punished, whom have we to blame but ourselves??{KC 113.4}
§11 甚愿上帝的子民能深刻地认识到这些事的重要性!甚愿所有偏离顺从与圣洁的窄路的人都能看到真相!甚愿男人和女人都能前所未有地寻求耶和华!{KC 113.5}
§12 O that a deep realization of the importance of these things may come to the people of God! O that all departure from the narrow path of obedience and holiness may be seen as it is! O that men and women may seek the Lord as they have never done before!?{KC 113.5}
§13 大试炼的时期行将临到我们。我们现在必须运用所有的才能天赋来发展上帝的工作。主所给我们的能力乃是要用以从事建造,而不是用以从事拆毁的。{KC 113.6}
§14 A season of great trial is before us. It becomes us now to use all our capabilities and gifts in advancing the work of God. The powers the Lord has given us are to be used to build up, not to discourage and tear down.?{KC 113.6}
§15 那些无知受骗的人不应仍然保持原状。主对祂的使者说:到他们那里去,不论他们或听或不听,受得了还是受不了,只管将我所说的向他们宣布。上帝对先知说:“他们或听,或不听,你只管将我的话告诉他们;他们是极其悖逆的。人子啊,要听我对你所说的话,不要悖逆像那悖逆之家”(结2:7,8)。{KC 113.7}
§16 Those who are ignorantly deceived are not to remain in these conditions. The Lord says to his messengers, Go to them, and declare unto them what I have said, whether they will hear, or whether they will forbear. “Thou shalt speak my words unto them,” God said to the prophet, “whether they will hear or whether they will forbear; for they are a most rebellious house. But thou, O son of man, hear what I say unto thee: be not thou rebellious like that rebellious house.”?{KC 113.7}
§17 有些人自称是上帝的儿女,他们的做法主却不认可。应当忠心地发出责备,也给出鼓励。不应当躲避十字架。对弟兄们任何不像基督的做法都不会得到辩护。时候已到,逼迫会临到传扬真理的人。那些教导真理的人,既向别人讲解上帝的道,就必须将自己全然降服于上帝。真理必将自己的赏赐带给他们,使他们的心灵充满喜乐。{KC 114.1}
§18 There are those claiming to be children of God whose course of action the Lord does not justify. Faithful work is to be done in giving reproof, as well as in giving encouragement. The cross is not to be shunned. No unchristlike course of action to your brethren is to be justified. The time is right upon us when persecution will come to those who proclaim the truth. Those who teach the truth, opening the word of God to others, must surrender self entirely to God. To them the truth will bring its own reward, filling the soul with joy.?{KC 114.1}
§19 上帝的子民现在愿意在祂面前谦卑己心,承认和离弃他们的罪,以便领受上帝的赦免和眷爱,进入与祂完全的和睦中吗?罪人灭亡不是因为缺乏证据,而是因为他们不愿将上帝用来使他们获悉祂旨意的方法据为己有。许多人的无知是自愿的,不可原谅的。{KC 114.2}
§20 Will the people of God now humble their hearts before him, confessing and forsaking their sins, that they may receive the forgiveness and favor of God, and come into complete harmony with him? It is not because of a lack of evidence that sinners perish, but because of their unwillingness to appropriate the means whereby God designs they shall learn his will. The ignorance of many is voluntary and inexcusable.?{KC 114.2}
§21 前途并不乐观。虽然如此,但我们仍不能放弃为拯救将亡之人而作的努力,因为天上的大君为了要救赎他们曾捐弃自己宝贵的生命。如果一种方法不行,就当试用另一种。我们努力不可是呆板而无生气的。我们活一天就当为上帝工作一天。在教会的各时代中,凡受上帝差派的传信人都曾为真理的缘故遭受过辱骂和逼迫。然而上帝的子民无论被迫到什么地步,即使像从前蒙爱的使徒一般被贬到荒岛,基督仍然知道他们的所在,也必坚固他们,赐福给他们,使他们满心得着平安和快乐。{KC 114.3}
§22 The outlook is not flattering, but notwithstanding this, let us not give up our efforts to save those who have had an experience but are ready to perish, for whose ransom the Prince of heaven offered up his precious life. When one means fails, try another way. Our efforts must not be dead and lifeless. As long as life is spared, let us work for God. In all ages of the church God’s appointed messengers have exposed themselves to reproach and persecution for the truth’s sake. But wherever God’s people may be forced to go, even though, like the beloved disciple, they are banished to desert islands, Christ will know where they are, and will strengthen and bless them with peace and joy.?{KC 114.3}
§23 困苦艰难不久将弥漫全世界。因此各人都当力求认识上帝。我们再没有光阴可以耽延了。我们应当以诚恳热烈的精神来宣传这信息:“你们一切干渴的都当就近水来,没有银钱的也可以来。你们都来买了吃,不用银钱,不用价值,也来买酒和奶”(赛55:1)。“耶和华如此说:你们当守公平、行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。谨守安息日而不干犯,禁止己手而不作恶;如此行、如此持守的人便为有福。与耶和华联合的外邦人不要说:耶和华必定将我从祂民中分别出来。太监也不要说:我是枯树。因为耶和华如此说:那些谨守我的安息日,拣选我所喜悦的事,持守我约的太监,我必使他们在我殿中,在我墙内,有记念,有名号,比有儿女的更美。我必赐他们永远的名,不能剪除”(赛56:1-5)。{KC 114.4}
§24 Soon there is to be trouble all over the world. It becomes everyone to seek to know God. We have no time to delay. With earnestness and fervor the message must be given: “Ho, every one that thirsteth, come, ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy wine and milk without money and without price.” “Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice.?Isaiah 56:1-5.?{KC 114.4}
§25 上帝对祂教会的爱原是无限量的。祂对祂产业的看顾也是不止息的。祂不轻易容患难临到教会,除非这患难是为了使教会得以洁净,为了教会眼前及永久的益处所少不了的。祂从前在世开始工作与结束工作时曾怎样洁净圣殿,现在也必照样洁净祂的教会。祂使教会遭受试炼和患难,无非是要使祂的子民获得更深切的虔诚和更大的力量,好将十字架的胜利推向世界各地。祂有一种工作要众人去作,必须不住地扩展与进步。这工作必须从城市到城市,从乡村到乡村,从国家到国家地拓展,继续不断地前进上进,不断地建设,加强和巩固。{KC 114.5}
§26 God’s love for his church is infinite. His care over his heritage is unceasing. He suffers no affliction to come upon the church but such as is essential for her purification, her present and eternal good. He will purify his church even as he purified the temple at the beginning and close of his ministry on earth. All that he brings upon the church is test and trial comes that his people may gain deeper piety and more strength to carry the triumphs of the cross to all parts of the world. He has a work for all to do. There must be constant enlargement and progress. The work must extend from city to city, from country to country, and from nation to nation, moving continually onward and upward, established, strengthened, and settled.?{KC 114.5}
§27 “凭着他们的果子,就可以认出他们来”(太7:20)。温柔安静之心的内在妆饰,是贵重无比的。在真基督徒的生活中,外表的妆饰与他内在的平安和圣洁总是相称的。教会就是这样借着信徒的公义而建立。上帝的子民应当表显出坚定不易的信心。圣经是他们的准则。天上恩典的洪流要在他们心中发出光来。他们要将亮光分给别人。真理将要全力传开。凡忠心从事这项工作,以行为和诚实遵守上帝诫命的人,将被承认为上帝的同工。{KC 114.6}
§28 “By their fruits ye shall know them.” The inward adorning of a meek and quiet spirit is priceless. In the life of the true Christian, the outward adorning is always in harmony with the inward peace and holiness. Thus in the righteousness of the members shall the church be established. God’s people are to show a faith, orderly, stedfast, and immovable. The Bible is their standard. Rich currents of grace from heaven will produce light in them which they are to impart to others. In all its power the truth is to be proclaimed. Those who faithfully do this work, keeping the commandments of God in deed and in truth will be acknowledged as laborers together with God.?{KC 114.6}
§29 “公义的果效必是平安,公义的效验必是平稳,直到永远”(赛32:17)。从教会历史的开始到结束,基督将始终为祂的子民实现以上的应许,只要他们愿意接受祂的邀请:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。基督乃是祂子民的生命和力量,效率和权能,智慧和圣洁。当我们照着所应该的认识到这一点时,就会从无伪的口中发出祈祷说:“耶和华被尊崇,因祂居在高处;祂以公平公义充满锡安。你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩,并智慧和知识;你以敬畏耶和华为至宝。……锡安中的罪人都惧怕;不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住?我们中间谁能与永火同住呢?行事公义、说话正直、憎恶欺压的财利、摆手不受贿赂、塞耳不听流血的话,闭眼不看邪恶事的,他必居高处;他的保障是磐石的坚垒;他的粮必不缺乏(原文作赐给);他的水必不断绝。你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地”(赛33:5,6,14-17)。{KC 115.1}
§30 “The work of righteousness shall be peace, and the effect of righteousness quietness and assurance forever.” From the beginning to the end of the history of the church, Christ will be to his people all that these words express, if they will heed the invitation, “Come unto me all ye that labor.?Matthew 11:28-30. Christ is to his people life and strength, efficiency and power, wisdom and holiness. When we realize this as we should the prayer will go from unfeigned lips, “The Lord is exalted; for he dwelleth on high.”?Isaiah 33:5, 6, 14-17.?{KC 115.1}
已选中 0 条 (可复制或取消)