给奥克兰教会的指示
§1
给奥克兰教会的指示
§2
Instruction to the Auckland Church
§3
1893年2月11日,安息日证道{EA 49.1}
§4
Sermon given Sabbath,February 11, 1893?{EA 49.1}
§5
(328) “你要大声喊叫,不可止息,扬起声来好像吹角,向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪恶。他们天天寻求我,乐意明白我的道。好像行义的国民,不离弃他们上帝的典章,向我求问公义的判语,喜悦亲近上帝。他们说,我们禁食,祢为何不看见呢?我们刻苦己心,祢为何不理会呢?看哪,你们禁食的日子仍求利益,勒逼人为你们作苦工。你们禁食,却互相争竞,以凶恶的拳头打人。你们今日禁食,不得使你们的声音听闻于上”(赛58:1-4)。{EA 49.2}
§6
(328) “Cry aloud, spare not; lift up thy voice like a trumpet, and shew the people their transgressions, and the house of Jacob their sins. Yet they seek me daily, and delight to know my ways; as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God; they ask of me the ordinance of justice; they take delight in approaching to God. Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? Wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold in the days of your fast ye find pleasure, and exact all your labors. Behold ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness; ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.”?{EA 49.2}
§7
(329)这段经文说明了教会中盲目的状况,解释了祷告为何得不到回应。但还有补救的方法——一个教会需要重视的治疗身心病患的方法:{EA 49.3}
§8
(329) This Scripture shows a condition of blindness in the church, and explains why prayers are unanswered. But a remedy is offered,—a remedy for the maladies of the body and the sicknesses of the soul, and one which this church needs to appreciate: ?{EA 49.3}
§9
主问道:“这样禁食,岂是我所拣选使人刻苦己心的日子吗?岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗?你这可称为禁食为耶和华所悦纳的日子吗?我所拣选的禁食,不是要松开凶恶的绳,解下轭上的索,使被欺压的得自由,折断一切的轭吗?不是要把你的饼分给饥饿的人,将飘流的穷人接到你家中,见赤身的给他衣服遮体,顾恤自己的骨肉而不掩藏吗”(赛58:5-7)? {EA 49.4}
§10
“Is it such a fast that I have chosen,” the Lord asks, “a day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? Wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord? Is it not this the fast that I have chosen, a day for a man to afflict his soul, to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house, when thou seest the naked that thou cover him, and that thou hide not thy face from thine own flesh.”?{EA 49.4}
§11
你们若进行这样的禁食,主就应许你们说:“这样你的光就必发现如早晨的光。你所得的医治要速速发明。你的公义必在你前面行。耶和华的荣光必作你的后盾”(赛58:8)。(330)基督的义成了“你的公义”。因为你做的是基督的工作,“耶和华的荣光,必作你的后盾”。{EA 49.5}
§12
When you observe this kind of fast, ye are promised, “Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily; and thy righteousness shall go before thee; and the glory of the Lord shall be thy rereward.” (330) The righteousness of Christ become “thy righteousness.” Because you do the works of Christ, “the glory of the Lord shall be thy reward.”?{EA 49.5}
§13
“那时你求告,耶和华必应允。你呼求,祂必说,我在这里。你若从你中间除掉重轭,和指摘人的指头,并发恶言的事。你心若向饥饿的人发怜悯,使困苦的人得满足。你的光就必在黑暗中发现,你的幽暗必变如正午。耶和华也必时常引导你,在干旱之地,使你心满意足,骨头强壮。你必像浇灌的园子,又像水流不绝的泉源”(赛?58:9-11).{EA 49.6}
§14
“Then shalt thou call, and the Lord will answer; thou shalt cry, and He shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity, and if thou draw out the soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then?shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday. And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought and make fat thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water whose waters fail not.”?{EA 49.6}
§15
这些“不绝”的水向撒玛利亚妇人提供;她的人生并不符合上帝的道。耶稣对她说:“你若知道上帝的恩赐,和对你说‘给我水喝’的是谁,你必早求祂,祂也必早给了你活水。妇人说,先生,没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢?”{EA 50.1}
§16
To the woman of Samaria, whose life was not in accordance with the word of god, these same waters that “fail not,” were brought. “If thou knewest the gift of God,” Jesus said to her, “and who it is that saith to thee, Give me to drink: thou wouldst have asked Him, and He would have given thee living water.” The woman said unto Him, Sir thou hast nothing to draw with and the well is deep; from whence then hast thou that living water?”?{EA 50.1}
§17
(331) 妇人没有从耶稣身上看见所需要的东西。“我们的祖宗雅各,将这井留给我们。他自己和儿子并牲畜,也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?耶稣回答说,凡喝这水的,还要再渴。人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水”(约4:10-15)。{EA 50.2}
§18
(331) The woman did not see anything in Jesus to be desired. “Art thou greater than our father Jacob,” she asked, “which gave us the well, and drank thereof himself, and his children and his cattle? Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again; but whosoever shall drink of the water that I shall give him shall never thirst, but the water that I shall give him shall be in him a well of water, springing up into everlasting life. The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not; neither come hither to draw.”?{EA 50.2}
§19
“水流不绝的泉源,”“直涌到永生”。你难道看不出耶稣在井边向妇人提供的水同以赛亚所说的是一样的吗?如果我们拥有这种水,一直涌到永生,我们的同胞就会看出来。我们所接触的所有人都会因此而得到振奋,因为心中既拥有基督,却不把祂的同在显示给别人是不可能的。我们对人就不会有指摘人的指头,不会看自己比别人强;不会给自己披上麻布,在世人面前表现得像是没有盼望的。(332)基督既在我们心中成了有荣耀的盼望,就不会隐藏起来,像是被封在瓶子里的宝贵膏油,永不被打破。{EA 50.3}
§20
“Whose waters fail not,” “springing up into everlasting life.” Can you not see that the water which Jesus offered to the woman at the well is the same that Isaiah speaks of. If this well of water is in us, springing up into everlasting life, our associates will know it. All with whom we come in contact will be refreshed by them; for it is impossible to have Christ in the heart and not reveal his presence to others. “There will be no lifting up of the finger, no esteeming ourselves better than others. Neither shall we clothe ourselves with sackcloth, and act before the world as if we had no hope. If (332) Christ is formed within the hope of glory, he will not be a hidden thing, like the precious ointment that is sealed in the bottle and never broken.?{EA 50.3}
§21
“所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在上帝的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事。因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在上帝里面。基督是我们的生命,祂显现的时候,你们也要与祂一同显现在荣耀里。所以要治死你们在地上的肢体。就如淫乱,污秽,邪情,恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。因这些事,上帝的忿怒必临到那悖逆之子。当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨,忿怒,恶毒,(或作阴毒)毁谤,并口中污秽的言语。不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为”(西3:1-9)。{EA 50.4}
§22
“If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth at the right hand of God. Set your affections on things above, and not on things on the earth; for ye are dead; and your life is hid with Christ in God. “When Christ who is your life shall appear, then shall ye also appear with Him in glory. Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry; for which things sake the wrath of God cometh upon the children of disobedience. In the which ye also walked sometime, when ye lived in them; but now ye also put off all these, anger, wrath, malic, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Lie not on to another, seeing ye have put off the old man with his deeds.”?{EA 50.4}
§23
这一旦成为你的经验,你就不会依恋任何已知的罪恶,即便它与你如同你的右臂那样亲密;你会对它而死。你再也不会只谈自己和自己做过的事。(333)你住在基督里,对罪恶的世界揭示基督能为世人所做的事。{EA 50.5}
§24
When this is your experience, you will not cling to one known sin, though it be as dear to you as your right arm; you will die to it. You will not longer talk of yourselves, and (333) what you have done. Abiding in Christ, you reveal to a sinful world what Christ can do for men.?{EA 50.5}
§25
我的弟兄姊妹们啊,你们可曾想到你们的批评给自己和这个地方的教会所带来的伤害吗?你们决不可以在奉献给上帝、邀请圣天使显现的屋子里说不圣洁的话。你们没有权利互不尊重。你们来敬拜上帝的时候,应谈论祂的爱,谈论祂的大能。你们经常试图用小小的缰绳来牵引别人。这绝不会有效果。不要试图彼此压迫。你们要彼此相爱,如同基督爱你们那般彼此相爱。上帝并没有把准绳放在你们的手里,去衡量和判断彼此的品格。听任自己陷入极端愤怒的人,就如同任由麻醉药来夺走自己理智的人。要学会真正沉默的雄辩。基督尊重祂的宝血所赎回的人。要每天教育自己越来越向更高处成长,在生活中越来越向上帝靠近。我们要在君王的大路上清除的垃圾,使大君能行在我们中间。有些枝桠(334)从未连于葡萄树。它们死了,要加以剪除。另一些枝桠与真葡萄树联合,纤维与纤维相连,直至分享母体的养分,繁荣兴旺。{EA 51.1}
§26
My brethren and sisters, have you considered the harm your criticisms have done to yourselves to and to the church in this place. Unsanctified words should never be spoken in the house that you have dedicated to God, and where you invite the presence of holy angels. You have not right to treat one another with disrespect. When you come to the worship of God, talk of his love, talk of his power. At times you have tried to lead one another with a short bridle. This will never answer. Do not seek to oppress one another. You are to love one another as Christ has loved you. God has not put the measuring line in your hands, to measure and judge the characters of one another. The man who gives way to anger is as much intoxicated as the one who allows his reason to be stolen by the intoxicating drug. Learn the eloquence of true silence. Christ respects the purchase of the blood of Christ. Educate yourselves day by day to come up higher and higher, and live nearer and nearer to God. We need to clear away the rubbish from the King’s highway, and make a way that the King may walk in our midst. Some branches have (334) have never knitted to the vine. They died, and had to be taken away. Others have united to the true vine fibre by fibre, until they partake of the parent stock, and these flourish.?{EA 51.1}
§27
在今生此世你们有一项工作要做。应高举真理的旗帜。你们有权利和责任查考圣经。主就要来临,留给你们去获得那涌至永生之水的时日已经不多了。必须除去罪恶。你们对自己的可悲之处、心中的悲痛和家庭的忧患几乎一无所知。你们可以安慰患有心病和悲伤的人。应让人坐满这个教会里空荡的座席。如果你们心中的亮光没有变为黑暗,教会是会坐满人的。会有人来到这里领受真理。在你们的见证会上,应让大家明白上帝也在这里,天国的使者正在人心里工作。不要让自己的言语惯于严苛无礼。要为耶稣开路,使祂能进在人心中登王位,照亮心房。这会带来什么结果呢?“耶和华的荣光,必作你的后盾”(赛58:8)。{EA 51.2}
§28
There is work for you to do right here in our world right here in our world. The standard of truth is to be lifted. It is your privilege and duty to search the Scriptures . The Lord is coming, and you have little time in which to get that water that is springing up into everlasting life. Sins must be put away. You know little of the sorrow that exists about you, of the heart aches, the home troubles. There are hearts sick and sorrowing that you may comfort. The vacant seats in this church should be filled, and would be filled if the light which is in you had not become darkness. Souls would come here and acknowledge the truth. In your social meetings you should let it be understood that God is here; that heavenly agencies are working upon human minds. Do not indulge in harsh and uncourteous words. Make room for Jesus that he may be enthroned in the heart, and shine through the human tenement. Then what will be the results? “The glory of the Lord shall be thy rereward.”?{EA 51.2}
§29
(335) “所以你们既是上帝的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作穿下同)怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人”(西3:12、13)。你们如果是上帝的选民,就不要令上帝因你们蒙羞。要在世上做祂真正的代表。,就是基督耶稣里的新人。要存怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心,彼此包容,彼此饶恕——这些是你们所需要的美德。如果你们降卑自己,上帝就会提升你们。这里有一种方法能补救令上帝和天使悲伤的分歧:“倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人”。如果没有基督对我们的忍耐,我们早已被消灭。这个教会如果悔改了,世人就能认出你们是与耶稣同在的。{EA 51.3}
§30
(335) “Put on therefore as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering, forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any; even as Christ forgave you, so also do ye.” If you are the elect of God, do not make God ashamed of you. Represent Him truly to the world. you are new men in Christ Jesus. “Bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, forbearing one another and forgiving one another,—these are the graces that you need. If you humble yourselves, God will exalt you. Here is a remedy that will heal the dissentions that have grieved God and the heavenly angels: “Forbearing one another, and forgiving one another, of any man have a quarrel against any’ even as Christ forgave you, so also do ye.” Had Christ shown no forbearance for us, we would long ere this have been destroyed. When this church is converted, the world will take knowledge that you have been with Jesus.?{EA 51.3}
§31
我们持有神圣的证书,证明“上帝差遣祂儿子来到世上”。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。{EA 51.4}
§32
We carry divine credentials— “that God has sent his Son into the world. “God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life.”?{EA 51.4}
§33
(336)希望你们不用偏激的措辞,而代之以友善的言语。你们弟兄姊妹中若存在纷争和混乱,就无法成就善工。要谈论你们前往的国度。你们在这里只是客旅和外人。你所住的是租来的房子。要对世人展现你满有信心,是按照应许承受产业的。要谈论天国和属天的事。要爱慕永恒的事物。要放下你们的自尊。要在十字架脚下学习功课。要披上基督,祂的美丽,祂的圣洁。祂住在你们心中,才会改变你们的本性,使你们成为基督耶稣里的新人。祂会教你唱新歌,赞美我们的上帝。上帝会帮助我们唱喜乐的歌。(336){EA 52.1}
§34
(336) Suppose that instead of using [the] passionate words you begin to use kind words. You can accomplish no good while strife and confusion exist among you as brethren and sisters. Talk of the country to which you are going. You are pilgrims and strangers here. You live in hired houses. Show to the world that you are rich in faith, and heirs according to the promise. Talk of heaven and heavenly things. Love that which is eternal. Put away your self-esteem. Learn lessons at the foot of the cross. Put on Christ, His loveliness, his holiness. Dwelling within you, He will reform your nature, and make you new men and women in Christ Jesus. He will put a new song in your lips, even praise to our God. God help us to sing in joyful notes.?{EA 52.1}
§35
围绕你心灵的气氛不是属地的,就是属天的。要下决心呼吸属天的空气。要讨论真理的宝贵、上帝的爱与大能,成为别人蒙福的通道。“在这一切之外,要存着爱心。爱心就是联络全德的。又要叫基督的平安在你们心里作主。你们也为此蒙召,归为一体。且要存感谢的心 (337)。当用各样的智慧,把基督的道理,丰丰富富地存在心里,用诗章,颂词,灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂上帝”(西3:14-16)。上帝没有让你从任何世人身上获得这种力量、安慰和知识。祂说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。{EA 52.2}
§36
The nature of the atmosphere surrounding your soul will be either earthly or heavenly. Resolve that you will breathe a heavenly atmosphere. Talk of the preciousness of the truth, or the love and power of God, and be a channel of blessing to others. “Above all these things, put on charity, which is the bond of perfectness; and let the peace of God rule in your hearts, to the which ye are called in one body, and be ye (337) thankful. Let the peace of God dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. God does not bid you go to any human being for this strength and comfort and knowledge. “Come unto me.” He says, “all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls; for my yoke is easy and my burden is light.”?{EA 52.2}
§37
我们的道路已清楚地标明。上帝希望我们向前向上以达到最高的标准。我们中的许多人会蒙召站在立法者、的君王和贵族之前。我们在他们面前应显出智慧,因为对于他们来说,我们不是活的香气让他们活,就是死的香气让他们死。这班人将会如何呢?“那些出于你的人,必修造久已荒废之处。你要建立拆毁累代的根基。你必称为补破口的,和重修路径与人居住的”(赛58:12)。你们这个教会的成员,可以重修路径与人居住,在上帝圣城大门打开之时,你们(338)会有权。{EA 52.3}
§38
Our way is marked out so plainly. God wants us to go forward and upward to reach the highest standard. Many of us will be called to stand before legislators, kings, and nobles, and we want to come before them with intelligence; for we shall be to them a savor of life unto life or of death unto death. What is this people going to do? “They that be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called the .?{EA 52.3}
§39
基督在祂的教导中谈及有一等人会在那日试图进入上帝的国度而无法如愿。祂说:“凡称呼我主啊,主啊的人,不能都进天国。惟独〈在地上〉遵行我天父旨意的人,才能进去。当那日,必有许多人对我说,主啊,主啊,我们不是奉祢的名传道,奉祢的名赶鬼,奉祢的名行许多异能吗?我就明明地告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧”(太7:21-23)。查案审判正在进行。我的弟兄姊妹们,现在要的悔罪,在审判之前摈弃罪恶。我们应在廊子和祭坛之间哭泣,呼求顾惜祂的百姓(珥2:17)。要求告主。“恶人当离弃自己的道路。不义的人当除掉自己的意念,归向耶和华,耶和华就必怜恤他,当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免”(赛55:7)。愿上帝赐福与你们,使你们能在祂的光中见光,在祂的爱里喜乐。{EA 52.4}
§40
Christ in his teachings spoke of a class who would at that time seek to enter into the kingdom of God, and should not be able. “Not everyone that saith unto me, Lord, Lord.” He said, “shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father, which is in heaven . Many will say unto me in that day Lord, Lord have we not prophesied in thy name, and in Thy name have cast out devils, and in thy name done many wonderful works. And then I will profess unto them, I never knew you; depart from me ye that work iniquity.” The investigative judgment is now going on. My brethren and sisters, Repent now of your sins, and let them go before you to judgment. We should weep between the porch and the later, crying Spare thy people . Call upon the Lord. Let the wicked forsake His way and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto me, and I will have mercy, and to our God for He will abundantly pardon.” May the blessing of God rest upon, that you may see light in His Light, and rejoice in His love.?{EA 52.4}