怀爱伦澳洲行E

“有了信心,又要加上……”
§1 “有了信心,又要加上……”
§2 “Add to Your Faith Virtue.”
§3 1894年11月3日安息日在阿什菲尔德营地的证道。{EA 208.1}
§4 Sermon, Sabbath, No. 3, ‘94Campground, Ashefield.?{EA 208.1}
§5 (804)“作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的上帝,和(有古卷无和字)救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。愿恩惠平安,因你们认识上帝和我们主耶稣,多多地加给你们。上帝的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。因此祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有分。{EA 208.2}
§6 (804) “Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of Christ God and our Saviour Jesus Christ: grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, according as His divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of Him that hath called us to glory and virtue: whereby are given unto us exceeding great and precious promises; that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.?{EA 208.2}
§7 “(805) 正因这缘故,你们要分外地殷勤。有了信心,又要加上德行。有了德行,又要加上知识。有了知识,又要加上节制。有了节制,又要加上忍耐。有了忍耐,又要加上虔敬。有了虔敬,又要加上爱弟兄的心。有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心;你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了。人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净。所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚。这样,必叫你们丰丰富富地,得以进入我们主救主耶稣基督永远的国”(彼后1:1-11)。{EA 208.3}
§8 (805) And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; and to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; and to godliness brotherly-kindness; and to brotherly-kindness charity. For if these things be in you and abound, they make you that ye shall be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. But he that lacketh these things, is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. Wherefore the rather brethren, give diligence to make your calling and election sure; for if ye do these things ye shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.”?{EA 208.3}
§9 我心怀感激,因为我们有这些伟大丰富的应许;然而这每一个应许赐给我们都是有条件的。我们若是疏于遵守这些条件,就不能指望上帝让祂丰富的恩典和能力临到我们。上帝之所以希望我们如此特别地听从指示,是因为这是惟一正确的道路,惟一通向平安和幸福的道路。上帝希望我们成为祂的儿女。在留给我们的(806)宽容期内,祂希望我们按着上帝的神能所赐给我们的一切去获得这些美德。藉着认识那用自己荣耀和美德召我们的主,一切关乎生命和虔敬的事都赐给我们了。我们有将要与上帝的性情有分的宝贵应许。{EA 208.4}
§10 I am thankful that we have these great and abundant promises; but every one of these promises is given us on condition. If we neglect to follow the conditions, we must not expect God to let his rich grace and abundant power come to us. The reason why God wants us to be so particular in following the directions is that this is the only right road, the only way to peace and happiness. God wants us to be His sons and daughters. During (806) the hours of probation left to us he wants us to be gaining these graces, according as His divine power hath given unto us all things. Through the knowledge of Him who hath called us to glory and virtue, nothing is withheld from us that pertains to life and godliness. We have the precious promise that we shall be partakers of the divine nature.?{EA 208.4}
§11 在基督里,一切关乎敬虔和人的灵魂得救的事都被放在我们力所能及的范围之内了。我们中的任何一个人都没有理由在得胜的工作中蹒跚失败。基督来到世上,是要打开一条路,使人能在得胜的工作中与上帝联合,并有上帝所赐的力量。要开辟这条路,基督必须亲自取了人性;因为祂若不撇下祂的荣耀,我们就受不了祂的临格。但以理虽被上帝称作大蒙眷爱的人,也受不了天使的临格。但以理向主祈求,他的祷告得到了回应,一位天使奉差把将来的大事展现在他面前。但以理一看见那荣耀,就无助地仆到在地。天使触摸他,给他力量。但以理(807)再看天使,就又没有力量了。天使第二次加给他力量好听他讲话,但他却不能传授他来要传达的指示,直到他取了人的样式。{EA 208.5}
§12 In Christ everything that pertains to godliness and the salvation of the human soul is placed within our reach. There is no excuse why one of us should falter and fail in the world of overcoming. Christ came to earth to open the way whereby man could be united to God and have the strength that comes from God in the work of overcoming. To open this way Christ had to take upon himself humanity; for if he had not laid aside his glory, we could not have endured his presence. Daniel, the man whom God calls greatly beloved, could not endure the presence of angels. Daniel prayed to the Lord, and in answer to his prayer, an angel was sent to open before him the great events of the future. As soon as Daniel caught sight of the glory, he fell helpless to the earth. The angel touched him to give him strength. Again (807)Daniel looked at the angels, and his strength left him. A second time the angel strengthened him to hear his words, but he could not impart the instruction he came to give until he took the form of a man.?{EA 208.5}
§13 基督在约翰手下受了洗,然后在约旦河岸屈身祈祷。那个祷告穿透撒但地狱般的阴影直达天父。作为回应,天开了,上帝的荣耀以一只金光闪闪的鸽子的样式落在上帝的儿子身上,同时听到天父的声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”这个祈祷为亚当的每一个儿子和女儿打开了天堂。那从天上传来的声音是对亚当每一个儿女说的。那从天上来的声音对他们说:“你们是在爱子里蒙悦纳的;你们的信心将得到尊重;你们的祷告将从半开的大门进入,那在父面前为你们恳求的你们的辩护者,必呈上你们的请求。当基督在天上为我们恳求的时候,圣灵也在我们里面恳求,这请求便以大能升到上帝那里。{EA 208.6}
§14 Christ received baptism at the hands of John, and then on the banks of the Jordan he bowed in prayer. That prayer, cleaving its way through the hellish shadow of Satan reached the Father in heaven. In response, the heavens were opened, and the glory of God in the form of a dove of burnished gold rested upon the Son of God, while the voice of the Father?was heard saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.” This prayer opened heaven to every son and daughter of Adam. That voice from heaven to every son and daughter of Adam. That voice from heaven says to them, “You are accepted in the beloved; your faith shall be respected; your prayers shall enter in through the gates ajar, and your Advocate who pleads for you before the Father, will present your petitions. While Christ is pleading in heaven for us, the Holy Spirit pleads within, and the petition ascends to God with power.?{EA 208.6}
§15 我们更多地祈祷岂不是最好吗?我们向上帝(808)献上我们的请求,以便基督将祂自己公义的香与这些请求相调和,岂不是很重要吗?天堂是向我们敞开的。你可以拥有所赐给你的力量,使你能够持住上帝的能力。{EA 209.1}
§16 Had we not better pray more? Is it not important that we (808) send our petitions to God so that Christ can mingle with these petitions the fragrant incense of his own righteousness. Heaven is open to us. You may have the strength given to you that will enable you to lay hold of divine power.?{EA 209.1}
§17 “我堕落了,”你说。“我祈祷,但主好像不听。”你怎么知道主不听呢?难道你对事情的认识比无穷上帝的应许还要大吗?祂说:“你们祈求,就给你们。寻找,就寻见。叩门,就给你们开门”(太7:7)。你可以信赖上帝的应许,也可以保持这种不信,以致无论上帝如何赐福给你,你都不会认识到福气是从祂而来的。对你来说,接受上帝的话岂不是最好吗?上帝的应许像宇宙一样丰富、充实和宽广。你应当来到上帝面前,提出这些应许,说:“主啊,祢已应许。祢已告诉我,我若祈求,就会得到。我接受祢的话。”{EA 209.2}
§18 “I am fallen,” you say. “I pray, but the Lord does not seem to hear.” How do you know that the Lord does not hear? Is your knowledge of the matter greater than the promise of the infinite of God, who says, “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.” You can rely upon the promise, or you can remain in such unbelief, that if God should bless you however much, you would not recognize the blessing as coming from Him. Would it not be best for you to take God at his word? The promises of God are rich and full and broad as the universe. You are to come to God and present these promises, saying, “Thou hast promised, Lord. Thou hast told me if I asked, I should receive. I take thee at thy word.?{EA 209.2}
§19 另一个说:“我不能把我的小兴趣带给上帝。”那么,你将把它们带给谁呢?除了耶和华,你还有什么神,可以告诉祂你心中的困难和你(809)小小的试炼呢?这些小试验导致更大的考验;然后你要怎么办呢?要把一切都带给上帝,无论大事小事;把它们都摆在祂面前,并告诉祂你的感受如何。如果你对基督为之而死的一个人心生怒火,那就把它从你的生命中剔除吧,并求上帝供应必需的恩典,以便成为得胜者。于是你就会得到充分丰富的宝贵胜利。{EA 209.3}
§20 Another says, “I cannot carry my little interests to God.” To whom then will you carry them? What God have you besides the Lord to whom you can tell your heart difficulties and you (809) little trials. These small trials lead to greater ones; then what will you do with these? Take everything to God, the small as well as the great; lay them before Him, and tell him what you feel. If you have heart burnings against one for whom Christ has died, cut that out of your life, and ask God that He will supply the grace that is essential in order to be victors. Then precious victory, full and abundant, will be yours.?{EA 209.3}
§21 彼得宣布,恩典是藉着认识上帝和耶稣基督赐给我们的。你自己与上帝之间如果没有开放的交流,你又怎么能认识祂呢?撒但和他所有邪恶天使的会众已经约定,要在你的灵魂和上帝之间投下他们的阴影,以致不让一线光明临到你。如果你的祈祷似乎没有得到回应,不要贸然断定上帝没有听见你的话。也许是撒但正设法用遮盖大地和万民的幽暗蒙蔽你的心思意念。你担不起离开活水的泉源,离开黎巴嫩清凉的溪水,去喝山谷中的浊水。{EA 209.4}
§22 Peter declares that grace is given to us through the knowledge of God and Jesus Christ. How can you know God unless there is open communion between yourself and Him. Satan and all his synagogue of evil angels have engaged to cast their shadow between your soul and God that not one ray of light may come to you. If your prayers seem to be unanswered, do not hastily decide that God has not heard you. It may be that Satan is seeking to could your mind and heart with the darkness that covers the earth and the people. You cannot afford to leave the fountain of living waters, the cool streams of Lebanon, to drink of the turbid waters of the valley.?{EA 209.4}
§23 当我读到从太平洋彼岸寄给我的那些信——可怜灵魂的可怜呼吁——时,使我感到心痛:“主不听我的祷告,我担心主已经离弃了我。”这些灵魂有一位顾问就在他们身边,但他们(810)却认不出祂来。基督说:“我在你右边要帮助你。”{EA 209.5}
§24 It makes my heart ache when I read the letters that come to me across the Pacific—the pitiful appeals of poor souls: “The Lord does not hear my prayer,” I am afraid the Lord has forsaken me.” These souls have an adviser right beside them, but they (810) do not recognize Him. “I am at your right hand,” Christ says, “to help you.”?{EA 209.5}
§25 你不必研究要使你的祈祷有口才,或由美丽的语言来构成你的祈祷。你可以带着一颗忧伤痛悔的心而来。“你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女。何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人吗”(路 11:13)?上帝的这个应许对你来说岂不是对任何事都有好处吗?上帝要我们表现出我们对祂的信任。祂想让我们相信祂是,祂是那些殷勤寻求祂之人的赏赐者。”祂说,当你全心全意寻求我的时候,你就会寻见我。{EA 209.6}
§26 You need not study to have eloquence in your prayers, or to frame them in beautiful language. You can come with a broken heart and a contrite spirit. “If ye being evil know how to give good gifts unto your children, shall not your Father which is in heaven give the Holy Spirit to them that ask Him.” Is not this promise of God good for anything to you? God wants us to show that we trust Him. He wants us to believe that He is, and that He is a rewarder of them that diligently seek Him.” When you seek Me with the whole heart, He says, you shall find me. Cannot you?{EA 209.6}
§27 你不能相信吗?要是我不相信,我今天就不会在澳大利亚了。我遵行了上帝的应许,虽然我当时非常虚弱,祂还是赐给了我力量穿越辽阔的水域。上帝并不偏待人。上帝尊重祂卑微的仆人们,无论他们在哪里。他们是上帝的儿子用无限的重价买来的。祂喜悦使他们如此接近祂,以致他们会认出他们的领袖,并且听从祂的命令。我们救恩的元帅会向我们显明我们(811)有必要知道的一切事。{EA 210.1}
§28 believe it? Oh, if I did not believe it, I would not be in Australia today. I walked out on the promise of God, and though I was in a great feebleness, He gave me strength to cross the broad waters. There is no respect of persons with God. God regards his humble servants wherever they are. They are the purchase of the Son of God, bought with an infinite price. It is His delight to bring them so near to Him that they will recognize their leader, and listen to His orders. The captain of our salvation will make known to us everything that (811) that it is essential for us to know.?{EA 210.1}
§29 我们在美国作工的一个地方,为学院里的青年进行了一番努力。努力的结果是一些骄傲的青年男女归顺了上帝。一天晚上,我想念聚会的年轻人,便问起他们。他们一整班人走了进来,坐了下来。后来,在他们的见证中,他们讲述了他们是如何承认曾自己对彼此犯下的错误的。一个说:“我想来参加这次聚会,因为我知道我已从我自己脚前和别人脚前拿掉最后一块绊脚石。”上帝的荣耀进入了那个会场。它不只是临到了少数人;就像潮水一样,它似乎席卷了整个会众。没有疯狂的表现,因为赞美上帝不会导致疯狂。上帝诉诸于男男女女的感官和理性。上帝的灵感动了人心,显示在人的表情上。容光焕发证明有耶稣住在心中。这是上帝慈怜的奇迹,改变那所学校的学生们的品格,后来派遣他们出去传道。出席那次聚会的两位教师如今在塔西提 (812)作布道士。{EA 210.2}
§30 At one place where we were laboring in America, we made an effort for the youth in the college. As the result of the effort proud young men and women were converted to God. One evening I missed the youth from the meetings, and inquired for them. Soon a whole class of them came in and took their seats. Afterwards in their testimony they told how they had confessed their wrongs that they had done to one another. One said, “I wanted to come to this meeting knowing that I had taken up the last stumbling block from my own feet and the feet of others.” The glory of God came into that meeting. It did not come to just a few; like a tidal wave it seemed to sweep through the whole congregation. There were no wild demonstrations; for the praise of God does not lead to that. God appeals to the senses and reason of men and women. The Spirit of God has an influence upon the heart that shows itself in the countenance, and the shining of the face reveals Jesus within. It was a miracle of God’s mercy that transformed the characters of the students in that school, and sent them out later as missionaries. Two of the teachers who were in that meeting are now missionaries (812) in Tahiti.?{EA 210.2}
§31 你们今天听我讲话的人可能会认为,在你们的宗教经验中,你们感觉不到你们想要的感觉。就在那次聚会上,有一个人认为他已经得到了上帝的爱,是他以前从来没有得到过的。第二天早晨,他来聚会,起来作证。我马上就知道出了什么事,因为他脸上的光已经消失了。他说,“不知怎么的,我感觉不像昨晚那样。我不觉得离上帝很近。我失去了祝福。”{EA 210.3}
§32 You who are listening to my words today may think that in your religious experience you do not feel as you would like to feel. In that very meeting there was one who thought he had received the love of God has he had never received it before. The next morning he came to the meetings, and rose to testify. I knew in a moment that something was the matter, for the light had gone out of his countenance. Said he, “Somehow, I don’t feel as I did last night. I don’t feel a nearness to God. I have lost the blessing.”?{EA 210.3}
§33 “你在哪儿弄丢的,鲁宾逊兄弟?”我问。“我不知道。”{EA 210.4}
§34 “Where did you lose it, Brother Robinson,” I asked.“I cannot tell.”?{EA 210.4}
§35 “你睡了一夜,上帝守护着你。为什么你今天早上没意识到祂的赐福呢?”“我来告诉你怎么回事。你没有教育自己相信上帝,不管你有什么感觉。感觉不应该成为你的上帝。感觉不是你的上帝。你切不可在感觉的坛上献祭。感觉与信心彼此是截然不同的,就像地与天不同一样,就像东离西那么远。“信就是所望之事的实底,是未见之事(813)的确据”(来11:1)。信心走在狭窄的木板上,一直走到尽头,然后好像跳到虚无上。信心是强大的支撑。当你看不出如何迈出下一步时,要全心全意恳求上帝。不要咨询你的感觉。感觉与此无关。我相信上帝是我的上帝,祂的应许必应验在我身上。在这件事上,我不考虑我的感觉。我从上帝明示的旨意中知道我的本分,我就应该遵行那旨意,并且明智地遵行之。当我感到无法向百姓讲话的时候,上帝帮助了我。有时我出去赴约,感觉很虚弱,似乎一句话也说不出来;但当我站在人们面前时,上帝便使用了我这脆弱的工具。上帝的福气从未令我失望。我不将荣誉归于自己;是来自上头的能力赐给了我信息。”{EA 210.5}
§36 “You slept through the night, and God guarded you. Why do you not realize his blessing this morning?” “I will tell you what is the matter. You have not educated yourself to believe in God whatever your feelings may be. Feeling is not to be your God. You must not offer your sacrifices on the altar of feeling. Feeling and faith are as distinct from each other as earth is from heaven, and as far removed as the east is from the west. “Faith is the substance of things hoped for, the evidence (813) of things not seen. Faith walks the narrow plank, and walk till it comes to the end, and then steps off on to nothing, as it were. Faith is a mighty upholder. When you cannot see how to take another step, plead to God with your whole heart. Do not consult your feelings. Feeling has nothing to do with it. I believe that God is my God, and that His promises will be verified to me. I do not consider my feelings in the matter. I know my duty from the expressed will of God, and it is for me to do that will, and do it intelligently. At the times when I have felt unable to speak to the people, then have been the times when God has helped me. Sometimes I go out to meet my appointments feeling so weak, and it seems I could not utter a word; but as I stand before the people God uses the frail instrument. The blessing of God never fails me. I take no credit to myself; it is a power from above that gives me the message.”?{EA 210.5}
§37 亲爱的朋友们,上帝并没有告诉你们说你们若是信靠祂,你们就会没有任何考验和困难。正相反,祂说:“他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话”(约15:20)。祂进而说到一个时候,那时“凡杀你们的,就以为是侍奉上帝”(约16:2)。祂向你说明作战计划,告诉你你可能会遇到什么。“?我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。”祂也不会让你靠自己的力量去打生命之仗。祂说:“所以要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子,抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住”(弗6:12,13)。你要作战,好像在天上的世界眼前一样。构成上帝军队的不只是人;有大能的天使乃是军队中的战士。耶和华军队的元帅,祂在那里。你若愿意置身在这些权势一边,他们就会为你赢得胜利。上帝的能力必临到每一个愿意作耶稣基督的精兵、忍受苦难的人。我们不能靠自己的力量去面对邪恶的天使并战胜他们。我们是靠神能获得胜利的。{EA 210.6}
§38 God does not tell you, dear friends that if you believe in Him you?will have no trials and difficulties. On the contrary, He says, If they have persecuted me, they will also persecute you; of they have kept my sayings, they will keep yours also. He further speaks of a time when “He that killeth you, will think (814) that he doeth God service.” He shows you the plan of battle, and tells you what you may expect to meet. “We struggle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.” Nor does he leave you in your own strength to fight the battles of life. Put on the whole armor of God,” he says, “that ye may be able to stand in the evil day, and having done all, to stand.” You are to fight as in the sight of the universe of heaven. More than human beings compose the army of God; angels that excel in strength are warriors in it. The captain of the Lord’s host, he is there. These powers will gain the victory for you, if you will place yourself by their side. The power of God will come to everyone who will endure hardness as a good soldier of Jesus Christ. We could not in our own strength meet the evil angels and overcome them. It is by divine power that we obtain.?{EA 210.6}
§39 基督的工作是要为人类抵挡试探。如果基督没有在试探的旷野为我们得胜,我们在今生能获得多少胜利?在这里(815)仇敌运用了困扰人类的三大试探。基督知道什么是饥饿。长达六周的禁食使救主处于虚弱的状态。然后仇敌来找祂,说:“祢若是上帝的儿子,可以吩咐这些石头变成食物”(太4:3)。基督会得胜,还是会被胜过呢?人类的得救取决于祂的失败或胜利。{EA 211.1}
§40 The work of Christ was to resist temptation in man’s behalf. How much victory could we obtain in this life had not Christ overcome for us in the wilderness of temptation. Here the (815) enemy met with the three greatest temptation with which man is beset. Christ knew what it was to be hungry. His long fast of nearly six weeks left the Saviour in a condition of weakness. Then the enemy came to Him, “If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.” Would Christ overcome, or would he be overcome? The salvation of the human race hinged upon his defeat or victory.?{EA 211.1}
§41 “祢若是上帝的儿子。”基督岂不是自己制定了这个计划,要用祂的人性忍受这个试探吗?祂不是要行一件奇事来使自己免受痛苦,而是要在人类大家庭所面临的每一个问题上经受住考验。于是基督对撒但说:“人活着,不是单靠食物,乃是靠上帝口里所出的一切话”(太4:4)。亚当要是倚靠上帝的话,而不是外人的话,他原不会违背耶和华的律法。试探必临到我们各人,如同临到基督一样;但我们虽然被紧逼,也能得胜,因为基督得了胜。基督已将道德力带到每一个人都力所能及的范围之内。基督得胜的惟一方法是提出上帝的道。祂说:“经上记着说,”仇敌就没有能力胜过祂了。当撒但来找我们时,我们可以拿出同样的武器。上帝说:“得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与祂同坐一般”(启3:21)。{EA 211.2}
§42 “If thou be the Son of God.” Had not Christ himself framed the plan whereby he was to bear, with humanity upon him, this very temptation. He was not to work a miracle to save himself suffering, but was to stand the test on every point that would be brought upon the human family. And so Christ said to Satan, “It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.” Had Adam depended upon the word of God instead of the words of a stranger, he would not have transgressed the law of Jehovah. Temptation will come to every one of us as it came to Christ; but though sore pressed, we may overcome, because Christ overcame. Christ has brought moral power within the reach of everyone. The only way that Christ could overcome was be (816) by presenting the word of God. “It is written,” He said, and the enemy had no power over him. When Satan comes to us, we may present the same weapon. “To him that overcometh,” God says, “Will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and set down with my Father in His throne.”?{EA 211.2}
§43 我们生活在宽容时期。现在对众人有怜悯——对那有红如丹颜的罪污和像朱红的罪的人有怜悯。祂说:“你们的罪虽像朱红,必变成雪白。虽红如丹颜,必白如羊毛”(赛1:18)。我们必须持定上帝的应许,不是用随便的信心,而是用一位个人的救主所赐的个人的福气。我们应当把自己交给祂,让上帝陶冶塑造我们,使我们在品格上像祂。上帝在天上不能有不代表祂品格的人;因此,我们必须在这里代表祂。耶和华的律法是祂品格的副本。祂的律法一废掉,祂的宝座和祂的荣耀就废掉了;因为那是祂的品格。它向人揭示了在最后的大日衡量品格的惟一标准。撒但试图占据我们的头脑,使我们不会熟悉(817)地球上将要发生的事情,认识不到我们正生活在上帝预备的大日。我们需要唤醒自己,看看我们正在形成什么样的品格。不会有第二个宽容时期给任何一个人。不久施恩的使者就会折起她金色的翅膀,走下宝座;然后怜悯就会永远消失了。{EA 211.3}
§44 We are living in probationary time. Now there is mercy for all—for him who has the crimson stain, and the scarlet sin. “Though your sins be as scarlet,” he says, “I will make them like snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.” We must lay hold of the promises of God, not with a casual faith, but as a personal blessing given by a personal Saviour. We are to surrender ourselves to Him, to have the mold and fashion of God put upon us, that we may be like him in character. God cannot have in heaven any who do not represent his character; therefore we must represent him here. The law of Jehovah is the transcript of his character. Just as soon will his throne and his glory be abolished as His law; for that is His character. It reveals to man the only standard that will measure character in the last great day. Satan seeks to occupy our?minds so that we shall not become acquainted with what is coming upon the (817) earth, that we shall not realize that we are living in the great day of God’s preparation. We need to arouse ourselves, and see what characters we are forming. There will be no second preparation for anyone. Soon the angel of mercy will fold her golden wings and step down from the throne; then mercy will be forever gone.?{EA 211.3}
§45 上帝赐给我们基督的时候,赐下了全天庭;祂不愿叫人说祂能行的事比祂所作的还多。基督的死,是为了将人与无限的上帝连在一起,再一次将地与因罪而与它分开的天连在一起,使地忠于上帝的诫命。祂用人性的手臂怀抱人类,用祂神性的手臂抓住宇宙的宝座。耶稣恨恶罪,但祂爱罪人——祂已在髑髅地的十字架上表现了多少啊!祂来重塑人的畸形品格,即使是一个非常扭曲的品格。在祂里面,我们被安置在与上帝同在的有利地位,在那里我们能得以与上帝的性情有分,并为我们自己得胜。藉着像基督那样持住上帝的能力,我们可以脱离世上从情欲来的败坏。{EA 212.1}
§46 When God gave us Christ, he gave all heaven; he would not have it said of Him that he could do more than he had done. Christ died in order to link man with the infinite God, to connect earth again with heaven, from which it had been separated by sin, by making it loyal to the commandments of God. With his human arm he encircled the race; with his divine arm he grasped the throne of the universe. Jesus hated sin, but he loved the sinner—how much he has shown in the cross of Calvary. He came to reshape the deformed character of man; if was a very crooked character. In Him we are placed on vantage ground with God, where we can be partakers of the divine nature, and overcome in our own account. By taking hold of divine power as Christ took hold of it, we may escape the corruption that is in the world through lust.?{EA 212.1}
§47 (818)许多自称信仰基督的宗教的人并不实践它。这种信仰表白有什么益处呢?他们还不如在沙滩上写下自己的名字,然后期待名字能长存在那里。基督的宗教被接到内心和生活里,就会使我们成为更好的男人和女人。它会改变我们的青少年。你坐在你的客厅里招待人和被招待是不够的。有认真的工作要我们每一个人去做。我们的儿女要通过言传身教受到训练和教育。你们不应当像我们在现今的讲台上受到的教导那样教育他们说上帝的律法没有约束力。上帝并不把一班人放在地上而不给他们公义的标准。祂也不会将处在悖逆和犯罪状态的人带到天国。有一个世界需要拯救。我们的孩子应该受教导如何帮助防止我们世界上存在的邪恶。我们想要永生;我们必须用基督的方式得到它。我们想要永生,我们必须以基督的方式得到永生。我们需要像亚伯拉罕一样持守主的道路。他教导他的孩子和他的眷属要秉公行义。当我们这么做的时候,上帝就能与我们合作。愿上帝帮助我们在我们家里提高标准,免得撒但的标准被建立在那里。你想要一个为上帝而活的家庭,全家人都为上帝而活。(819)你想要带他们和你一起到圣城的大门,说:“主啊,我和祢所赐给我的儿女在这里。”他们可能长大为成年男女,但他们依然是你的孩子。你们的训练,你们的忍耐,你们的祷告,你们的警醒,已蒙上帝赐福,直到他们作为得胜的人与你们站在一起。而这不仅包括那些出生时便是你孩子的人。每一个你已使之认识真理,并且重生的人,都作为你的孩子站在主面前。“智慧人必发光如同天上的光。那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远”(但12:3)。{EA 212.2}
§48 (818) Many who profess the religion of Christ do not live it. What is the profession of such good for? They might as well trace their names in the sand, and expect them to remain. The religion of Christ, taken into the heart and life, will make us better men and women. It will transform our youth. It is not enough for you to sit in your parlor to entertain and be entertained. There is earnest work for every one of us. There are our children to train and educate by precept and example. You are our children to train and educate by precept and example. You are not to educate them, as we are taught from the pulpits today, that the laws of God are not binding. God does not place a people on the earth without a standard of righteousness. Nor will he take man to heaven in his disobedience and transgression. There is a world to save. Our children are to be taught how to help prevent the wickedness that is existing in our world. We want eternal life; and we must get it in Christ’s way. We want eternal life; and we must get it in Christ’s way. We need to keep the way of the Lord as Abraham kept it. He taught his children and his household to do justice and judgment. When we do this, God can cooperate with us. God help us to elevate the standard in our homes, lest the standard of Satan be established there. You want a family for God, a household for God. (819) You want to take them with you to the gates of the city, and say, “Here am I, Lord, and the children which thou hast given me.” They may be grown to manhood and womanhood, but they are your children still. Your training, your patience, your prayers, your watchfulness, has been blessed of God till they stand with you as overcomers. And this does not include those only who are your children by birth. Every soul that has been brought to a knowledge of the truth by you, and has been born again, stand before the Lord, as your children. “They that be wise, shall shine as the brightness of the firmament, and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever.”?{EA 212.2}
§49 “我们是与上帝同工的。你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋”(林前3:9)。是上帝在塑造你们的品格。上帝的灵,真理的大刀,已将你们从世界的采石场开采出来。现在你们要被削凿修整,适合天上的建筑。每一个人都要在上帝的工场里有一席之地,好受到修整和打磨,各适其所。每一个人都要在那个殿里成为活石发光。当这种工作正在我们身上进行的时候,我们将不会与(820)世界的快乐和世俗物欲混在一起。我们不会出现在舞厅,赛马,或购买彩票参加抽奖。我们不会出现在上帝的名字被遗忘的任何地方。{EA 212.3}
§50 “Ye are laborers together with God, ye are God’s husbandry; ye are God’s building.” It is God who is building character. The Spirit of God, the mighty cleaver of truth, has cut you out of the quarry of the world. How you are to be hewn and squared and fitted for the heavenly building. Each one will find a place in the workshop of God to be squared and polished, and fitted for his place. Everyone will be a living stone in that temple, emitting light. While such a work is going on for us, we will not mingle with the pleasures and worldliness of the (820) world. We will not be found in the dance hall, at the horse race, or taking part in lotteries. We will not be found anywhere where the name of God is?forgotten.?{EA 212.3}
§51 “愿恩惠平安,因你们认识上帝和我们主耶稣,多多地加给你们”(彼后1:2)。当你们按加法的计划作工时,就会得蒙恩上加恩。你便以基督的路线作工,收集认识耶稣基督和父的知识。当你将一个恩典带进你的心灵时,就为增加另一个恩典预备了道路。这样,你就一个接一个地得到圣灵的美德,直到你拥有所有的美德。上帝没有等级制度;无论我们是什么肤色,是什么国籍,无论我们是软弱的、富有的、贫穷的,只有一位上帝是我们的父,我们可以到祂那里去,向祂求我们所需用的东西。祂已照祂的神能赐给我们一切的东西,祂必同意我们的请求。我们自己没有力量迈出走向上帝的一步,除非祂的恩典在我们的心上运行,吸引我们走向祂。然而我们一旦向祂的仁慈怜悯迈出第一步,祂就带着祂的宽恕和恩典向我们走来。祂除去世人的罪孽,并将祂的公义赐给我们。{EA 213.1}
§52 “Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God and of Jess our Lord.” As you work on the plan of addition, grace is given you for grace. You work in Christ’s lines to gather knowledge of Jesus Christ and the Father. As you bring one grace into our soul, the way is prepared for an additional grace. Thus one by one you gain the graces of the Spirit, until you have them all. There is no caste with God; whatever our color or nationality, however weak or rich or poor we may be, one God is our Father, and we can come to him and ask him for the things that we need. And according as his divine power hath given unto us all things, he will grant our petitions. We have no strength of ourselves to take one step toward God unless His grace is working upon our hearts and drawing us to Him. But as soon as we take the first step toward His mercy, He advances toward us with His pardon and grace. He takes away the sins of the world, and imparts to us His righteousness.?{EA 213.1}
§53 (821)“正因这缘故,你们要分外地殷勤。有了信心,又要加上德行。有了德行,又要加上知识”(彼后1:5)。信心只有在生发仁爱并洁净心灵时才有价值。每一种官能和能力都应该得到培养,以认识上帝和祂所差来的耶稣基督,因为我们需要对上帝有个人的认识。我们可能认为我们对真理有所了解,但真理的启示超出了我们有限的头脑所能理解的范围。我们走得不够快。我们后退了太多步。——向天堂迈出了一步,然后又倒退了一步,回到了这个世界和它的满足感。因此,那愿意以荣耀的光线临到我们的光被阻止了;我们没有准备好接受它。“我们务要认识耶和华,竭力追求认识祂。祂出现确如晨光”(何6:3)。你知道晨光如何朦胧地初现在我们身上,然后逐渐增加,直到白昼之王以他所有的荣耀和美丽在天空中向前行进。就是这样,我们若竭力追求认识耶和华,就必知道祂出现确如晨光。我们就会越来越多地了解上帝和天堂,更好地了解宝贵的真理,并得到上帝所能给予的最丰富的福气。我们因竭力追求认识耶和华(822)而与之有分的上帝的性情,解决了我们本性中的败坏;我们持守基督,并且谈论祂,就被改变成和祂一样的形像。{EA 213.2}
§54 (821) “And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge.” Faith is of value only as it works by love and purifies the soul. Every faculty and power should be cultivated to know God and Jesus Christ whom He has sent; for we need a personal knowledge of God. We may think we understand something of the truth; but the revelation of truth is beyond anything that our finite minds can understand. We do not walk fast enough. We take too many back steps.—a step heavenward, and then a step back into the world and its gratifications. Therefore the light that would come to us in glorious rays is held back; we are not prepared to receive it. “If we follow on to know the Lord, we shall know his goings forth are prepared as the morning.” You know how the morning light first breaks upon us dimly, then increases gradually until the king of the day marches forth in the heavens in all his glory and beauty. It is thus, if we follow on to know the Lord, we shall know his goings forth are prepared as the morning. We will learn more and more of God and heaven, become better acquainted with the precious truth, and receive the richest blessings that God can bestow. The divine nature of which we have partaken (822) as we follow on to know the Lord, works out the corruption that is in our nature; we hold Christ and talk of him, and are changed into the same image.?{EA 213.2}
§55 愿上帝使那些今天听到我声音的人愿意开始一级一级地攀登那梯子。梯子的底部在地上;最顶端的那一级达到天堂;上帝站在梯子以上,上帝的荣耀以其最明亮的光线照在每一梯级上。这梯子就是基督耶稣,祂是跨越那将地与天隔开的鸿沟的桥梁。要紧紧抓住基督,永不松开你的手。当你攀爬的时候,要不断地往天上看。当你们最终登上最后一级时,你们会发现“必叫你们丰丰富富地,得以进入我们主救主耶稣基督永远的国”(彼后1:11)。{EA 213.3}
§56 God grant that those who are within the hearing of my voice today will begin to climb the ladder round by round. The base is resting upon the earth; the topmost round reaches to heaven; God stands above it, and the glory of God in its brightest rays is shed upon every round. The ladder is Christ Jesus who is bridging the gulf that separates earth from heaven. Hold fast to Christ; never let go your hold. Look constantly heavenward as you climb. When you finally step off the last round you will find that “an entrance shall be ministered unto you abundantly into the kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.”?{EA 213.3}
已选中 0 条 (可复制或取消)