怀爱伦澳洲行E

“我怎样爱你们.”
§1 “我怎样爱你们.”
§2 “As I Have Loved You.”
§3 1894年11月10日安息日上午在阿什菲尔德营地发表的讲话{EA 214.1}
§4 Talk given at Ashefield camp, Sabbath morning,November 10, 1894?{EA 214.1}
§5 (823) 有一天晚上,我起来写信给我一个最亲爱的人,上帝的灵和能力在我写信的时候临到我身上。我意识到上帝对祂的每个孩子都有很深的兴趣。祂与那些努力保持对上帝的信心和信任的人很亲近。战斗中的教会还不是得胜的教会。我们每一个人都被最庄严的责任所约束,有义务实践从髑髅地的十字架上发出的光。{EA 214.2}
§6 (823) I had risen one night to write to one very dear to me, and the Spirit and power of God came upon me as I wrote. I realized that God has a deep interest in every one of his children. He is very near to those who are struggling to maintain their faith and confidence in God. The church militant is not the church triumphant. Each one of us is bound by the most solemn obligations of responsibility and accountability to live up to the light that is shining from the cross of Calvary.?{EA 214.2}
§7 上帝希望我们作耶稣基督勇敢的精兵。我们很容易倚靠别人;将来我们的大危险将是倚赖人而不倚赖上帝。上帝要我们向我们周围的人表明,上帝有能力支持我们。祂会把我们缠绕在地表垃圾上的和周围对我们毫无帮助之人身上的卷须剪掉,让我们只缠绕在祂身上。卷须既与上帝紧紧相连,就(824)永远无法被割断。在困惑的时候,我们把目光投向了那些我们认为具有智慧的人。主邀请我们把我们所有的困难和我们的利益,无论大小,都带给祂。祂想要我们拥有直接从祂而来的力量,祂准备把这力量赐给我们,就是我们要相信。{EA 214.3}
§8 God wants us to stand as brave soldiers of Jesus Christ. We are so apt to learn upon others; and in the future our great danger will be in trusting in man and not in God. God wants us to show to those about us that there is power in God to hold us. He will cut away the tendrils that twine about the rubbish of earth and around human beings who can be no help to us, and leave us to entwine only about Him. Fastened to God, they (824) can never be cut away. In times of perplexity we have looked to men whom we have supposed possessed wisdom. The Lord invites us to take all our difficulties and our interests large and small, to Him. He wants us to have the strength which comes directly from Him, and He is ready to impart it to us, is we will believe.?{EA 214.3}
§9 并不是因为以色列没有上帝,我们才到以革伦的神那里去求问。基督的十字架向我们讲述一位活着的救主,一位中保。无论人怎样自称,我们都不应指望从他们得灵感。我们有麻烦的时候,不需要去找像我们自己一样有限的人。撒但喜欢让我们去找人;因为这样别人就会思索我们的黑暗经历,想知道它们是什么意思。在你给弟兄姐妹们讲的悲惨故事中,没有恩典。你要带着基督的故事和祂的恩典、公义,到他们那里去,告诉他们祂对你来说多么宝贵。当你尽可能地把上帝的恩典给别人时,你就会得到更多的恩典。{EA 214.4}
§10 It is not because there is no God in Israel that we go to the God of Akron to inquire. The cross of Christ speaks to us of a living Saviour, an advocate. Whatever their profession, we are to look to no human agent for inspiration. When we are in trouble we need go to not go to finite beings like ourselves. Satan loves to have us do this; for then other minds ponder on our dark experiences, and wonder what they mean. There is no grace in the dismal story you are telling to your brethren and sisters. Go to them with the story of Christ and his grace and righteousness, and tell them how precious He is to you. When you have given the grace of God as far as you can to others you will receive more grace.?{EA 214.4}
§11 上帝要我们藏在耶稣基督里。我们若与基督一同藏在上帝里面,就有能力与上帝同在。(825) 祂说:“你们中间若有缺少智慧的,应当求上帝。”祂并没有指示人去找那些不忠于上帝的人,设法从他们得到亮光。“你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人,也不斥责人的上帝,主就必赐给他”(雅1:5)。{EA 214.5}
§12 The Lord wants us to hide in Jesus Christ. If our life is hid with Christ in God, we shall have power with God. (825) “If any man lack wisdom,” he says, “Let him ask of God.” He is not directed to go to those who are disloyal to God, and try to get light from them. “If any man lack wisdom, let his ask of God which giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.”?{EA 214.5}
§13 我们应该始终以仁爱、尊重和温柔的态度对待我们的弟兄姐妹;因为我们不晓得他们的试探。我蒙指示看到,多年来,上帝不能让祂最丰富的福气临到祂的子民身上,因为他们不信,他们挑剔,他们恶意猜测,毁谤人。根据我所领受的亮光,我知道在那些宣称相信给我们的世界最庄严的信息的人中间,并没有他们中间应该存在的那种尊重、礼貌和温柔。我们应当彼此警醒;但不要批评他们,也不要因为一句话就定他们有罪,不要在他们的工作中寻找把柄去怀疑和不信任他们。有些人在这种学校接受了教育。他们一生都在接受这些令人反感的教育,直到一种怀疑和不信任的状态成了他们的慢性病。他们对弟兄没有信心,他们的做法(826)也使弟兄们无法对他们有信心。信任是互相的。你向一位弟兄表示尊荣和敬重,他的灵就跳跃,也向你表示尊荣和敬重。这是一个天生的原则。上帝希望这一原则住在我们的心中,并在那里得到珍惜。{EA 214.6}
§14 We should always stand in an attitude of love and respect and tenderness toward our brethren and sisters; for we do not know their temptations. I have been shown that for years God could not let his richest blessings come upon his people because of their unbelief, their fault-finding, their evil thinking and evil speaking. From the light I have received, I know there is not that respect and courtesy and tenderness that should exist among those who profess belief in the most solemn message ever given to our world. We should watch one another; but not to criticize them, or to make them offenders for a word, not to find something in their labors to suspect and distrust. Some have educated themselves in this school. They have all their lives been receiving an education in these objectionable lines, until a state of suspicion and distrust has become chronic with them. They have no confidence in their brethren, and their course of (826) action is such that their brethren can have no confidence in them. Confidence is a mutual thing. You show honor and respect to a brother, and his spirit leaps forth to show honor?and respect to you. It is a heaven born principle. God wants this principle to abide in our hearts and be cherished there.?{EA 214.6}
§15 爱是一种温柔的植物,必须得到珍惜和培育。必须将苦毒的根从它周围拔掉,这样它才能茁壮成长。然后,它才会把心思意念和灵魂的所有力量都置于它的影响之下。我们要爱上帝为至上,并且爱邻舍如同自己。这个诫命只有千分之一的人遵守。我们自称是遵守诫命的人,但我们既藉着怀疑和不信任,对弟兄们表现出这么少的爱,就几乎天天在我们的生活中违背上帝的诫命。主希望我们“相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心”(彼前3:4),上帝最丰富的福气就必临到我们。{EA 215.1}
§16 Love is a tender plant, that must be cherished and cultivated. The roots of bitterness must be plucked up from around it, in order for it to thrive. Then it will bring under its influence all the powers of heart and mind and soul. We shall love God supremely, and our neighbor as ourselves. This commandment is kept by but one in a thousand. We profess to be commandment-keepers, but in showing so little love for our brethren, by our suspicion and distrust, we break the commandments of God nearly every day of our lives. The Lord wants us to “love as brethren; be pitiful, be courteous” and the richest blessings of God will come to us.?{EA 215.1}
§17 约翰奉命写信给以弗所教会的使者说:“那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,我知道你的行为,劳碌,忍耐,(827)也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。”有了这样的赞扬,我们可能会认为这些人没有什么问题,他们是完美的。祂继续说:“然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去”(启2:1-5)。{EA 215.2}
§18 To the angel of the church at Ephesus John was commanded to write, “These things saith he that holdeth the seven stars in His hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks. I know thy works, and thy labor, and thy patience, and (827) how thou canst not bear them which are evil; and thou hast tried them which say they are apostles, and are not; and hast found them liars; and hast borne, and hast patience, and for my name’s sake hast labored and hast not fainted.” With such a commendation as this, we might think there is nothing wrong with this people, that they are perfect. “Nevertheless,” he continues, “I have somewhat against thee, because thou hast lost thy first love. Remember then from whence thou hast fallen, and repent, and do their first works, or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.”?{EA 215.2}
§19 上帝希望我们在这些问题上醒来。基督以祂丰富的良善、仁慈和怜悯向我们显明了祂自己。祂在西奈山向摩西宣告祂的品格的时候,清晰明确地说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的上帝,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,万不以有罪的为无罪”(出34:6、7)。基督所显明的爱,就是上帝的品格,要传给上帝的儿女,(828)并在他们的生活中表明出来,这样,上帝的儿女就要常将上帝向世人表明出来。上帝说:“所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去”(启2:5)。{EA 215.3}
§20 God wants us to wake up on these points. Christ has revealed himself to us in the richness of his goodness and mercy and compassion. In decided lines he has represented the character of God as he proclaimed it to Moses on Mt. Sinai: “The Lord the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty.” The very love that Christ revealed as the character of God was to be imparted to the children of God, and (828) revealed in their lives, and in this way the children of God were to be a constant revelation of God to the world. “Remember then from whence thou hast fallen,” God says, “and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, expect thou repent.”?{EA 215.3}
§21 你岂能明白要是上帝的子民愿意爱祂为至上并且爱人如己,祂正等着要倾在他们身上的亮光、恩典、能力和荣耀的量吗?十诫的前四条显明人对上帝的义务,后六条涵盖人对同胞的义务;全部十条都包含在基督的话里了:“你要尽心,尽性,尽意,尽力,爱主你的上帝。其次,就是说,要爱人如己”(可12:30、31)。上帝想要在我们的队伍中传播一种我们几乎还没有梦想过的爱。我们必须拥有那种爱,否则我们的灯台就会被挪去,我们的灯就会熄灭。{EA 215.4}
§22 Can you not understand the measure of light and grace and power and glory that God is waiting to pour upon his people, if they will love him supremely and their neighbor as themselves. The first four precepts of the Decalogue reveal man’s duty to God, the last six cover the duty of man to his fellow man; and all are comprehended in the words of Christ. Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy souls, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.” God wants to circulate through our ranks a love that we have scarcely dreamed of yet. We must have that love, or our candlestick will be removed, and our light quenched.?{EA 215.4}
§23 灯台代表教会。基督正在灯台中间行走,设法将这种爱灌输给祂的子民。所有的人都有工作要藉着上帝去做,这就是彼此相爱。我们来读读圣经关于这爱是怎么说的吧;(829)因为我们需要多多了解它,远过于我们现在所知道的。“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。”多少呢?“我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了”(约13:34、35)。{EA 215.5}
§24 The candlesticks represent the churches. Christ is walking among the candlesticks, seeking to imbue his people with this love. All have work to do through God, and this is to love one another. Let us read what the word says about this love; (829) for we need to know a great deal more about it than we now know “A new commandment I give unto you, that ye love one another: as I have loved you, that ye also love another.” How much? “As I have loved you, that ye also love one another. By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one for?another.”?{EA 215.5}
§25 上帝旨在让我们生活的每一天都体验这种爱。我们不应当隐藏它。我们不要把它瓶封起来,当我们中的一些人死后,才打破瓶子,释放出一些香味。正是应该趁着我们的弟兄姐妹还活着的时候,我们需要将基督的光辉、温柔、甜美和恩典带进我们的生活中,使他们的生活可以得福。“众人因此就认出你们是我的门徒了”(约13:35)。他们会知道,上帝与人的灵魂之间的沟通是开放的。{EA 216.1}
§26 God designed that we should experience this love every day of our lives. Let us not hide it. Let us not bottle it up, and after some of us are dead, break the bottle, and let some of the fragrance out. It is while our brethren and sisters are living, that we need to bring all the brightness and tenderness and sweetness and grace of Christ into our lives, that their lives may be blessed. “By this shall all men know that ye are my disciples.” They will know that communication is open between God and the soul of the human agent.?{EA 216.1}
§27 那些与人心打交道,成为信使向百姓传达主的话语的人,理应祈求机智和机灵以便知道如何与人心打交道。这是曾交给凡人去做的最好的工作,而在他作信使的时候,天使必在他身旁支持他。(830)撒但若能使那些身居负责岗位的人偏离正路,就欢喜雀跃了。他特别强调他们的错误,诱导别人陷入不信。他说:“这就是你们的代表人物,你们所信赖的那一位。你们可以看看他相信上帝并效法基督的榜样到什么程度。”{EA 216.2}
§28 It behooves those who deal with human minds, who become messengers to give the word of the Lord to the people, to pray for tact and ingenuity to know how to deal with human minds. This is the nicest work that was ever committed to mortal man and as he stands as the messengers, angels will stand by his (830) Satan rejoices when he can make those in responsible positions swerve from the right. He makes a point of their error to lead others into unbelief. “Here is your representative man,” he says, “the one you trust. You can see how far he believes in God, and follows the example of Christ.”?{EA 216.2}
§29 上帝有能力支持我们。自从我出席这次聚会以来,上帝已在夜间时分向我显明,要是我们愿意遵守祂的命令,祂就会在我们的工作上彰显何等伟大的能力。但我们却不遵守祂的命令。我们没有爱上帝为至上并且爱邻舍如同我们自己。上帝希望我们每一个人都翻开新的一页,要是我们愿意这么做,祂就会使我们能够彼此加强。切不可说出尖刻伤人的话。凡属这种性质的事都必须被上帝的灵、基督的恩典压下。真正的信徒无论走到哪里,都会带着基督的芬芳。这对不信的人来说是无法解释的;但他们不能说没有,它就在那里。{EA 216.3}
§30 God has power for us. Since I have been present at this meeting, God has revealed to me in the night season what great power he will manifest in our labors if we will obey his commands. But we do not obey them. We have not loved God supremely, and our neighbor as ourselves. God wants every one of us to turn over a new leaf, and if we will do it, he will enable us to strengthen one another. No sharp or cutting word must be spoken. Everything of such a nature must be battened down as it were by the Holy Spirit of God, the grace of Christ. The true believer will carry wherever he goes the fragrance of Christ. This may be unexplainable to unbelievers; but they cannot fail to it is there.?{EA 216.3}
§31 另一方面,如果你们教育自己去剖析这个弟兄和那个姐妹的品格,只看到他们的缺点和错误,你们就无异于食人族。你(831)正在以你认为如此可憎的特征为食。当上帝的仆人奉差遣传一个信息给百姓时,许多人觉得可以自由地拒绝这个信息,因为他们说了一些不信的话。他们感到过于独立,无法以温柔和爱的精神接受他们应该接受的话。于是,当讲完一堂道时,他们就说:“他为什么这么说?”“他为什么这样做?”你们不是收集上帝在那堂讲道中所发出的宝贵亮光,而是捡起某个琐碎的言语习惯来批评,从而摧毁你们原能得到的所有美好印象。当你遵循这种做法时,上帝的天使就在悲伤中离开你。他们原会使那道对你们来说很宝贵。{EA 216.4}
§32 If on the other hand, you educate yourselves to dissect the character of this brother and that sister, and see only their faults and mistakes, you are nothing less than cannibals. You (831) are feeding on the characteristics that you think so detestable. When some servant of God is sent with a message to the people, many feel at liberty to reject the message because of some word of unbelief that has been spoken. They feel too independent to receive the words that they should accept in a spirit of tenderness and love. Then when a discourse is given, they say, “There, why did he say that?” “Why did he do thus?” and instead of gathering the precious light that God sent in that discourse, you pick up some trivial word of mannerism for criticism, and thus destroy all the impression of good you might have received. When you follow such a course, angels of God turn away from you in sorrow. They would have made that word precious to you.?{EA 216.4}
§33 当撒玛利亚人拒绝接受基督时,约翰急着为夫子所受的侮辱报仇,就说:“主啊,祢要我们吩咐火从天上降下来,烧灭他们……吗?”耶稣回答说:“你们的心如何,你们并不知道。人子来不是要灭人的性命,是要救人的性命”(路9:54-56)。每一个相信上帝的人对基督的心来说都是宝贵的。这些人在言语行为和举止上对我的亏待,(832)上帝都记在账上,认为是对祂做的。祂与受苦的人类视同一体。我们若是愿意与基督心连心,就必拥有基督的精神。葡萄树上的每一个枝子都可以藉着汲取汁液和营养来多结果子。但是,如果你加入食人族,寻求撕碎和吞食品格,你就必以同样的方式灭亡。{EA 216.5}
§34 When the Samaritans refused to receive Christ, and John, anxious to avenge the insult offered to his Master, said, “Wilt thou that we command fire to come down from heaven to consume them?” Jesus answered, “Ye know not what spirit ye are of.” The son of man is not come to destroy men’s life but to save them.” Every soul who believes in God is precious to the heart of Christ. A wrong done to me of these in words or action or deportment, (832) God charges as done to him. He identifies himself with suffering humanity. If we will unite our heart with the heart of Christ we shall have the spirit of Christ. Every branch in the Vine may become fruitful by drawing sap and nourishment. But if you go into cannibalism, seeking to tear in pieces and devour character, you will be destroyed in the same way.?{EA 216.5}
§35 那些自称相信的人没有认出和听从上帝的旨意和圣灵的启示;因此上帝无法足量赐下祂的恩典。因为这么做不会对我们有好处;因为我们不会认出上帝是这些恩典的来源。我们反而会高抬自己,以为我们是因拥有恩典而应受尊荣的人。上帝不希望我们有这种感觉。我们都是葡萄树的枝子;我们分享它的营养;我们应当表现出与葡萄树一样的生命。我们无论何往,都应该讲论祂的荣耀,述说祂的能力,天天长进,连于我们永活的元首基督。藉着仰望祂,我们将被改变成祂的形像。{EA 216.6}
§36 The counsel of God and the inspiration of the Spirit is not recognized and followed by those who profess to believe; and for this reason God cannot give the full measure of his grace. It would do us no?good; for we would not recognize God as the source of it. We would exalt ourselves, and think we were the ones to be honored for the possession of the grace. God does not wish us to feel this way. We are all branches of the Vine; we partake of its nourishment; we are to reveal the same life that is in the vine. Wherever we go we are to speak to his glory and tell of his power, and daily be growing up into Christ our living head. By beholding we shall be changed into the same image.?{EA 216.6}
§37 这里有一小群人,少数在我们的世界上相信真理的人。我们岂可用这些人形成一个中空的(833)方阵,调转我们作战的武器,对付那些作上帝的器皿传达真理和祂的信息的人吗?千万不可。让我们调转武器对付我们强大的仇敌吧。“我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战”(弗6:12)。{EA 217.1}
§38 Here is a little cluster of people, the few who believe the truth in our world. Shall we with these form a hollow (833) square turn the weapons of our warfare upon those who are vessels of God to bear the truth and his message? God forbid. Let us turn our weapons against our might foe. We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.”?{EA 217.1}
§39 救主对那些正确反映祂的人说:“我的喜乐,存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。”祂进一步说:“你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。我爱你们,正如父爱我一样。你们要常在我的爱里。你们若遵守我的命令,就常在我的爱里。正如我遵守了我父的命令,常在祂的爱里。这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐,存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足”(约15:8-11)。想想吧,我们的喜乐将会满足。为什么不呢?我们作为上帝的代表站在这里,蒙委托一个信息;我们身上负有责任,要给世界带来光明,在道德黑暗中发光。谁也不应拦截那光。要站开,让上帝的光照耀世界。“你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。你们若遵行我所吩咐的(834),就是我的朋友了”(约15:12-14)。{EA 217.2}
§40 To those who rightly represent him the Saviour says, “My joy shall remain in you, and your joy shall be full. Then he further says, “Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. As the Father hath loved me, so have I loved you, continue ye in my love. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and your joy should be full.” Think of it. Our joy will be full. And why should it not be? We stand here as representatives of God, entrusted with a message; upon us is laid the responsibility of giving to the world light that is to shine amid its moral darkness. Let no soul intercept that light. Stand out of the way, and let God’s light shine to the world. “This is my commandment that ye love one another, as I have loved you. Greater love hath no man than this that a man lay down his life for his friends. Ye are my friends, (834) if ye do whatsoever I command you.”?{EA 217.2}
§41 愿上帝帮助我们成为阅读圣经和遵行圣经的人。当我们进入光中,并将所有不信任和嫉妒的感觉、恶意的猜测和毁谤的情绪都从我们心中清除出去时,它们的位置就会由基督的爱所取代,这是一种永远不会消逝、而会如永恒一般深远的爱。如果你们中的任何人在嫉妒、恶意的猜测和挑剔的学校中受过教育,现在就来进入基督的学校。祂说:“我心里柔和谦卑,你们当……学我的样式。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29、30)。基督的柔和谦卑使祂的轭变得容易。{EA 217.3}
§42 God help us to be Bible readers and Bible doers. When we come into the light, and get out of our hearts all feelings of distrust and jealousy, of evil surmising and evil speaking, their place will be taken by the love of Christ, a love that will never die, but will be as far-reaching as eternity. If any of you have educated yourselves in the school of jealousy and evil-surmising and fault-finding, come now into Christ’s school. “Come,” He says, “Learn of me; for I am meek and lowly in heart. My yoke is easy, and my burden is light. The meekness and lowliness of Christ make His yoke easy.?{EA 217.3}
§43 弟兄姐妹们,让我们一起努力吧。无论你们身在何处,都需要付出巨大的努力来介绍真理;你们必有黑暗的势力要对付,要想成功地对付他们,在言行上必须有完美的联合。我们必须在至圣的真道上彼此坚固,互相造就。让我们像上帝那样爱吧。当我们这么做时,福气就必涌进我们的心灵里,是我们以前从未体验过的。我们从未感到想要作基督徒,去爱我们的弟兄,像上帝爱我们一样。祂为他们舍命。当我们真地爱上帝(835)时,我们就会爱祂的血所买来的人。{EA 217.4}
§44 Brethren and sisters, let us work together. Wherever you are, it will take a tremendous effort to present the truth; you will have the force of darkness to meet, and to meet them successfully there must be perfect union in word and deed. We must strengthen and build up one another in the most holy faith. Let us love as God loves. When we do this, blessing will flow into our souls that we have never before experienced. We have never felt inclined to act as Christians, to love our brethren as God loves us. He gave his life for them. When we (835) love God truly, we shall love the purchase of his blood.?{EA 217.4}
§45 上帝希望我们有力量;撒但希望我们软弱无力,因此,他试图斥责上帝把我们绑在一起的绳索。而那把我们彼此绑在一起并与上帝相连的银链已变得像沙做的绳索。上帝希望我们拥有与耶稣相爱的那种爱。在那种爱里没有不信任。我们无法估计它;它超出了我们的知识。{EA 217.5}
§46 God wants us to have strength; Satan desires that we shall be weak and powerless, and so he tries to upbraid the cords by which God has bound us together. And the silver chain that has bound us to one another and to God has become like a rope of sand. God wants us to have that love that loves with Jesus. There is no distrust in that love. We cannot estimate it; it surpasses our knowledge.?{EA 217.5}
§47 愿上帝帮助我们为永恒的世界工作。我每时每刻都想要基督的灵在我心里。我既已看到天堂对我们的意义,我就看到了求助于任何外部力量的危险。我们必须伸出手,向上帝求智慧,并且倚赖祂。我们若是愿意寻求,上帝就必赐给我们智慧。愿上帝帮助我们,使我们能够适应天上的家庭。{EA 217.6}
§48 God help us to work for the eternal world. I want the spirit of Christ in my heart every moment. Since I have seen how much heaven has for us, I have seen the danger of going to any outside power. We must reach up, and ask God for wisdom, and trust in him. God will give us wisdom if we will ask for it. God help us that we may be fitted for the?heavenly family.?{EA 217.6}
已选中 0 条 (可复制或取消)