怀爱伦澳洲行E

(130)关于麦卡拉长老背道的信
§1 (130)关于麦卡拉长老背道的信
§2 (130) Letter regarding the apostasy of Elder McCullagh: —
§3 新南威尔士州,库兰邦,“森尼赛德,”1897年3月30日
§4 “Sunnyside,” Cooranbong, N.S.W. March 30, ‘97
§5 亲爱的弟兄们:—{EA 320.1}
§6 Dear Brethren, —?{EA 320.1}
§7 (131)我心中感到非常难过,因为麦卡拉弟兄和霍金斯弟兄已经采取了他们的立场。根据主所喜悦赐给我的亮光,我知道麦卡拉弟兄若是不能就他妻子在家中和教会中的影响受到启迪,他妻子的心与魂若不归正,仇敌就会藉着她欺骗她的丈夫。这就是他以往的效用一直受到损毁之处,也是他将来的工作必受毁损之处。我饶恕了他们,尽可能对他们温柔,盼望并祈愿麦卡拉姐妹会成为一个转变了的女人,以致愿意接受主所赐给她的警告,成为能帮助她丈夫的配偶。但她却不是这样的;因为她没有使自己与上帝进入正确的关系。她是她丈夫的不良顾问。{EA 320.2}
§8 (131) My heart feels very sad that Brethren McCullagh and Hawkins have taken the position they have. From the light which the Lord has been pleased to give me, I knew that unless Brother McCullagh could be enlightened regarding the influence of his wife in the home and in the church, unless she were converted heart and soul, the enemy would work through her to deceive her husband. Here is where his past usefulness has been marred, and where his future work will also be marred. I have spared them, and been as tender with them as possible, hoping and praying that Sister McCullagh would be a transformed woman, that she would receive the warning given her of the Lord, and be a helpmeet to her husband. But she is not this; for she has not brought herself into right relation with God. She is his ill-adviser.?{EA 320.2}
§9 我知道麦卡拉弟兄和姐妹会在这方面受到强烈的试探。我知道一场危机会来到,也知道他们要么会看到他们家庭管理的缺陷,要么会被撒但蒙蔽他们的观念,以致以利的罪会成为他们的罪。{EA 320.3}
§10 I knew that Brother and Sister McCullagh would be strongly tempted in this direction. I knew that a crisis would come, and that they would either see the defects of their home management, or else Satan would blind their perceptions, so that the sin of Eli would become their sin.?{EA 320.3}
§11 这些事必须摆在人们面前,无论人们……{EA 320.4}
§12 These things must be kept before the people, whether men…?{EA 320.4}
§13 (132)你可能会问:“这对你有什么影响?”只有悲伤,灵魂的悲伤,但有平安和完美的安息与对耶稣的信任。为了维护我自己、我的立场或我的使命,我不会说十个字。我不会设法为我的工作提供证据。“凭着他们的果子就能认出他们来。”这些事情必须摆在人民面前,我也不需要研究发出信息和警告会给我带来什么后果。我已将自己交在上帝手中。祂若允许仇敌像曾对待救主那样对待我,我岂可抱怨呢?{EA 320.5}
§14 (132) You may inquire, “What effect does this have upon you?” Sorrow only, sorrow of soul, but peace and perfect rest and trust in Jesus. To vindicate myself, my position, or my mission I would not utter ten words. I would not seek to give evidence of my work. “By their fruits ye shall know them.” These things must be kept before the people, and I have not to study what will be the consequence to me of giving the messages and warnings. I have put myself in the hands of God. If he permit the enemy to do to me as he did to the Saviour, shall I complain??{EA 320.5}
§15 克里斯塔贝尔这个小孩需要与她以往所受完全不同的管理,以便形成一个纯洁谦逊的基督徒品格。悲伤就在麦卡拉弟兄和姐妹面前,他们必收获自己所撒种子的结果。当麦卡拉弟兄的健康在他的上一次疾病中岌岌可危的时候,我不敢保持沉默。我已经按照上帝的道,就落在父母身上的责任、应当完成的家庭宣教工作、孩子们在教育和训练中应该得到的待遇等问题,明确而果断地讲了一般原则。环绕他们女儿灵魂的氛围是有害的,并传达给了所有与她有联系的孩子。为了避免其他孩子被引入邪恶的行为,我有责任去做,而且我尽我所知地非常温柔和小心翼翼地尽了我的责任。我还会继续这么做,以免孩子们受到这个孩子的知识、作风和习惯的教育。这就是麦卡拉弟兄和他妻子目前的困难所在。这不是突然的动作。仇敌已经工作很久了。{EA 320.6}
§16 The child Christabel needed altogether different management than she had for the formation of a pure, modest Christian character. Sorrow is before Brother and Sister McCullagh in reaping the harvest sown. When the health of Brother McCullagh was so precarious in his last illness, I dare not keep silent. I had spoken upon general principles, plainly and decidedly, in accordance with the word of God, in regard to the responsibilities resting upon parents, the home missionary work to be done, the treatment children should receive in their education and training. The atmosphere surrounding the soul of their daughter is malarious, and is communicated to all the children with whom she associates. In order to save other children from being led into evil practices, I had a duty to do, and I did this as gently and carefully as I knew how. I shall continue to do the same, in order that children shall not be educated by the knowledge and ways and habits of this child. Here is where the present difficulty of Brother McCullagh and his wife lies. This is no sudden movement. The enemy has been at work for a long time.?{EA 320.6}
§17 (133) 我衷心希望所有的孩子都能得到教育,拥有约瑟所拥有的宝贵美德。他的生活表明,耶稣的童年和少年是一个榜样,说明所有的孩子在适当的训练和上帝的赐福之下都可以成为何等的人。摩西在圣灵感动写下的灵感著作提到了约瑟的卓越行为,使上帝得了荣耀。约瑟在与他的父亲分开后,就有了上帝的监护,约瑟仰望主,上帝就使他成了一个代表人物。他的品格所反映的光泽的根源是上帝。他所显明和拥有的义,乃是基督。一切智慧和知识的财宝,都藏在基督里,好像溪水隐藏在泉源里一样。约瑟从上帝那里汲取了他的属灵营养,在好土中所撒的种子就长出来,结出许多果子。约瑟品格中的温柔和美德不断地展现出来,展现出一种像基督一样的心灵。{EA 320.7}
§18 (133) I sincerely wish that all children were educated to possess the precious virtues possessed by Joseph. His life declares what children and youth of Jesus is an example of what all children may be under proper training and the blessing of God. The inspired writings of Moses, who was moved by the Holy Spirit to make reference to Joseph’s excellent conduct, gives the glory to God. Joseph had the guardianship of God after he was separated from his father, and Joseph looked to the Lord, God made him a representative character. The origin of the lustre which his character reflected was God. The righteousness which he displayed and possessed, was Christ. In Christ are hid all the treasures of wisdom and knowledge, as a stream that is hidden is its fountain. Joseph drew his spiritual nourishment from God, and the seed shown in good soil sprang up and bore much fruit. The tenderness and virtue of Joseph’s character?were constantly unfolding, displaying a mind like that of Christ.?{EA 320.7}
§19 主愿意让祂所有的儿女都注意约瑟的品格,并且像他。可是约瑟的生活并没有摆脱考验和严重的苦难。他不仅戴着奴隶的标志,还戴着重罪犯的印记。他的自由、他的名字、他的名誉都被剥夺了,但他仍然得到加强以保持他的纯正。耶和华的眼目看顾约瑟,祂严密注意他的行动方针,就像祂注意以利儿子的邪恶行径一样。各人都按自己的行为受报。{EA 321.1}
§20 The Lord would have all children mark the character of Joseph, and be like him. Yet the life of Joseph was not free from trial and grievous affliction. He wore not only the badge of a slave, but the inscription of a felon. Robbed of his liberty, his name and his reputation, he was yet strengthened to preserve his integrity. The Lord’s eye was upon Joseph, watching his course of action as critically as he watched the wicked course of action as critically as he watched the wicked course of the sons of Eli. Each was rewarded according to his deeds.?{EA 321.1}
§21 跟从基督的人不应该灰心,尽管他们忠心履行职责可能会招致(134)那些自称朋友之人的不信、不悦和不满。我们的救赎主从未受到祂正设法拯救和赐福之人的赏识。祂被祂所同情和试图拯救的那些人所贬抑。祂站在一个不公正的法官面前。祂因那些可怜受迷惑之人的指控而被定罪,他们在偏行己路的时候却以为自己因对救赎主的虚假控告而受到了抬举。祂被歪曲被误表,被列在罪犯中间;在祂垂死的痛苦中,祂来要拯救的那些人还向祂夸胜,喊叫说:“从十字架上下来,我们就信祢。祂救了别人,不能救自己”(见 太27:42)。{EA 321.2}
§22 Christ’s followers are not to despond, although for the faithful discharge of their duty they may incur the unbelief, (134) displeasure and disaffection of those whom they have called themselves friends. Our Redeemer was never appreciated by the people whom he was trying to save and bless. He was abased by the very ones He pitied and tried to save. He stood at the bar of an unjust judge. He was condemned by the charges of poor deluded men who were following their own way, while supposing themselves to be exalted by the false charges they brought against the Redeemer. Misinterpreted and falsified, he was numbered among the malefactors; and in his dying agonies was triumphed over by those he came to save, “Come down from the cross,” they cried, “and we will believe on thee. He saved others himself he cannot save.”?{EA 321.2}
§23 在我们面前的大危机中,跟从基督的人将明白那些已经离弃上帝之灵的警告和恳劝去随从自己的想像的人是不可信赖的。每一个人都应该站在磐石上,为当今和永恒而建造。{EA 321.3}
§24 In the great crisis just before us, the followers of Christ will understand what dependence can be placed on men who have turned from the warnings and entreaties of the Spirit of God, to follow their own imaginings. It behooves every soul to stand on the Rock, to build for time and for eternity.?{EA 321.3}
§25 这种背道不过是我预料到的。我试图为这些弟兄写出一些宝贵的东西,然而有话临到我:“不要写;因为无论你寄给他们什么,他们都会曲解和误用。撒但正在用他那似是而非的试探,在他们的脚周围编织网罗。”{EA 321.4}
§26 This apostasy is no more than I expected. I attempted to write out some precious things for these brethren, but the word came, “Write not; for they will misinterpret and misapply whatever word you may send them. With his specious temptations Satan is weaving a net about their feet.”?{EA 321.4}
§27 麦卡拉弟兄所撒的种子必产生他将不愿收获的苦果。他妻子的影响不是纯洁、未败坏的影响。他的灵魂一直被这种气氛包围着,直到他与之融为一体;他若失去永生,他灵魂的血必在她妻子的衣服上。她与上帝没有活的联络;她不是(135)受上帝引导和教导的。她能说出很好的话;她能发表公正的演说;但她不明白什么是基督徒的经验。我担心她永远不会知道她的大需要是什么。她必须重生。她需要。她的品格需要那么多的改变才会使她意识到属灵的事。我由衷地怜爱这个家庭。我要尽我所能地拯救他们。{EA 321.5}
§28 The seed which Brother McCullagh has sown will produce a harvest which he will not care to garner. The influence of his wife is not a pure, uncorrupting influence. He has had this atmosphere surrounding his soul until he is one with it; and if he fails of eternal life, the blood of his soul will be upon her garments. She has not a living connection with God; she is (135) not led and taught of God. She can speak very good things; she can make fair speeches; but she does not understand what a Christian experience is. I fear she will never know what her great need is. She must be born again. She needs, O so much that transformation of character that will make her realize spiritual things. My heart is drawn out in sincere pity and love for the family. I would do anything in my power to save them.?{EA 321.5}
§29 我们从来没有让肉食成为友谊的考验,从来没有:然而当主将吃被疾病——淋巴结核、癌症、肿瘤和这些肺部疾病——腐蚀的死动物的肉的祸害呈现在我们面前时,每一个知道这些事的人就应当果断发言,反对以这种饮食为生。就像柯林斯弟兄的情况一样,他以肉食为他的主要饮食习惯,当这种饮食的必然结果在其对这个人的影响上呈现出来,使这个人充满了兽性情欲和好色的行为时,我就要发言。像在麦卡拉弟兄的情况一样,当肉食的结果在虚弱的健康上显明出来时,我就要作我的见证。但他很不幸,因为他的妻子一直在引导他远离健康原则,那些原则对他和他家庭的每一位成员来说都是必不可少的。不仅仅是吃肉,而且每天为餐桌准备的食物对他的健康和生活都不是最好的。{EA 321.6}
§30 We have never made meat-eating a test of fellowship, never: but when the Lord presents before us the evil of eating the flesh of dead animals that are corrupted with disease,—scrofula, cancer, tumors and these pulmonary diseases,-it behooves everyone who knows these things to speak decidedly against subsisting on such a diet. When, as in the case of Brother Collins, who makes meat his principle article of diet, the sure result is presented in its effect upon the man, who is full of animal passions and lustful practices, then I shall speak. When, as in the case of Brother McCullagh, the result of a meat diet is seen in enfeebled health, I shall bear my testimony. But he is unfortunate; for his wife is constantly leading him away from health principles, which are so essential for him and for every member of his family. It is not merely meat-eating, but the food that is daily prepared for the table is not the best for his health and life.?{EA 321.6}
已选中 0 条 (可复制或取消)