第65章 亲自研究圣经
§1
第65章 亲自研究圣经
§2
Study the Bible for Yourselves
§3
没有什么比研究圣经更能增强人的智力了。没有什么别的书能象圣经中广泛高尚的真理那样有效地提高人的思想、振奋的人心智。如果圣经受到人应有的研究,就会出现现代所罕见的广阔的心智,高尚的品格和坚定的意志。研究真理会使寻求的人各方面都得到好处。每一次新的发现都会打开更丰富的领域供他研究。{CT 460.1}[1]
§4
There is nothing more calculated to energize the mind and strengthen the intellect than the study of the word of God. No other book is so potent to elevate the thoughts, to give vigor to the faculties, as the broad, ennobling truths of the Bible. If God’s word were studied as it should be, men would have a breadth of mind, a nobility of character, and a stability of purpose that are rarely seen in these times. The search for truth will reward the seeker at every turn, and each discovery will open up richer fields for his investigation.?{CT 460.1}[1]
§5
成千在讲台上讲道的人缺乏品格和心灵上重要的素质,因为他没有亲自研究圣经。他们满足于肤浅的真理知识,而这些真理的意义却是非常深奥的。他们宁愿按老一套行事,不喜欢勤奋地探寻隐藏的财宝,所以各方面都遭受损失。{CT 460.2}[2]
§6
Thousands of men who minister in the pulpit are lacking in essential qualities of mind and character because they do not apply themselves to the study of the Scriptures. They are content with a superficial knowledge of the truths that are full of rich depths of meaning; and they prefer to go on, losing much in every way, rather than to search diligently for the hidden treasure.?{CT 460.2}[2]
§7
人所思想的是什么,他也就会变成怎样的人。他所注意的若是世俗的思想和事务,他就会变得世俗化。他若过于疏忽,除了肤浅的真理知识以外没有再得到什么,他就不会获得上帝所要赐给他的福气。心智的定律是它必按照它所熟悉之事物的多少而得到扩大或缩小。我们的智力若不用来追求真理,就必萎缩,并失去掌握圣经更深含义的能力。我们若专心探求圣经中各个题目的关系,以经文对照经文,以属灵的事对照属灵的事,我们的心智就会扩大,最丰盛的思想宝藏正在等待着勤劳的学生去挖掘。{CT 460.3}[3]
§8
Men are changed in accordance with what they contemplate. If commonplace thoughts and affairs take up the attention, the man will be commonplace. If he is too negligent to obtain anything but a superficial understanding of truth, he will not receive the rich blessings that God would be pleased to bestow upon him. It is the law of the mind that it will narrow or expand to the dimensions of the things with which it becomes familiar. The mental powers will surely become contracted and will?lose their ability to grasp the deep meanings of the word of God unless they are put vigorously and persistently to the task of searching for truth. The mind will enlarge if it is employed in tracing out the relation of the subjects of the Bible to one another, comparing scripture with scripture, and spiritual things with spiritual. The richest treasures of thought are waiting for the diligent student.?{CT 460.3}[3]
§9
人若不经过专心思考,向上帝求智慧,就不会获得认识上帝的知识。许多人相信圣经里有上帝和基督之国的宝藏。他们也知道不下苦功地上的财宝是不可能获得的。为什么他们企图不经过勤奋研究明白圣经的意义呢?{CT 461.1}[4]
§10
The knowledge of God is not gained without mental effort and prayer for wisdom. Many are convinced that the precious treasures of the kingdom of God and of Christ are contained in the word. They know also that no earthly treasure is gained without painstaking effort. Why should they expect to understand the meaning of the Scriptures without diligent study??{CT 461.1}[4]
§11
上帝的话是真理和光——是脚前的灯和路上的光。它能引导人步步奔往上帝的圣城。因此,撒但千方百计地要遮蔽这光,使人不能找到并行走在上帝的赎民所要行走的道路上。{CT 461.2}[5]
§12
The word of God is light and truth—a lamp to the feet and a light to the path. It is able to guide every step of the way to the city of God. For this reason, Satan has made desperate efforts to obscure the light, that men may not find and keep the path cast up for the ransomed of the Lord to walk in.?{CT 461.2}[5]
§13
开矿的人怎样在地下挖掘贵重的矿藏,我们也必须认真而坚持不懈地寻找圣经的宝藏。在日常的研究中,逐节学习的方法往往是最有益处的。学生们应当先读上一节,集中思想研究上帝注入这节经文的思想,然后仔细默想,直到这节经文变成他自己的。精读一节,直到心中明白它的含义,这样研究的价值要超过毫无目的地阅读多章,而没有获得一定的收益。{CT 461.3}[6]
§14
As the miner digs for the golden treasure in the earth, so earnestly, persistently, must we seek for the treasure of God’s word. In daily study the verse-by-verse method is often most helpful. Let the student take one verse and concentrate his mind on ascertaining the thought that God has put into that verse for him, and then dwell upon the thought until it becomes his own. One passage thus studied until its significance becomes clear is of more value than the perusal of many chapters with no definite purpose in view and no positive instruction gained.?{CT 461.3}[6]
§15
【以经解经】
§16
圣经是它自己的解释者,应当用经文来对照经文。学生应当学会了把圣经看作是一个整体,明白其中各部分的关系。他必须知道圣经中严肃的中心论题:——上帝起先对于世界的旨意,大斗争的发生和救赎的工作。他必须明白正在争夺优势的两大原则的性质,学会从历史和先知书的记载中追踪他们的动向,直到最后的大结局。他必须看到这场斗争是如何介入人类生活的各个领域。他自己生活的一举一动总是表现出两个敌对动机中的一个。不能论他自己是否出于愿意,他目前正在决定在这场斗争中他是站在那一方。{CT 462.1}[7]
§17
【The Bible Its Own Expositor】
§18
The Bible is its own expositor. Scripture is to be compared with scripture. The student should learn to view the word as a whole and to see the relation of its parts. He should gain a knowledge of its grand central theme—of God’s original purpose for the world, of the rise of the great controversy, and of the work of redemption. He should understand the nature of the two principles that are contending for the supremacy, and should learn to trace their working through the records of history and prophecy to the great consummation. He should see how this controversy enters into every phase of human experience; how in every act of life he himself reveals the one or the other of the two antagonistic motives; and how, whether he will or not, he is even now deciding upon which side of the controversy he will be found.?{CT 462.1}[7]
§19
圣经的每一部分都是上帝所启示,是非常有益的。旧约和新约一样,都要引起人们的重视。当我们研究旧约的时候,我们就会在一些漫不经心的读者看到只是一片荒野的地方,发现活水的泉源。{CT 462.2}[8]
§20
Every part of the Bible is given by inspiration of God and is profitable. The Old Testament, no less than the New, should receive attention. As we study the Old Testament we shall find living springs bubbling up where the careless reader discerns only a desert.?{CT 462.2}[8]
§21
旧约圣经发出光辉来照耀新约,新约圣经也发出光来照耀旧约。他们都显示了上帝在基督里的荣耀。旧约圣经的财富就是那一位向众先祖显现的基督,是献祭的礼节所预表,在律法书中所描绘,在众先知书所显示的主。新约圣经的珍宝乃是基督的死和复活,以及祂被圣灵所彰显。旧约和新约的真理都必不断地向诚心寻求的人显示新的深奥意义。{CT 462.3}[9]
§22
The Old Testament sheds light upon the New, and the New upon the Old. Each is a revelation of the glory of God in Christ. Christ as manifested to the patriarchs, as symbolized in the sacrificial service, as portrayed in the law, and as revealed by the prophets is the riches of the Old Testament. Christ in His life, His death, and His resurrection; Christ as He is manifested by the Holy?Spirit, is the treasure of the New. Both Old and New present truths that will continually reveal new depths of meaning to the earnest seeker.?{CT 462.3}[9]
§23
学生若已开始真正喜爱圣经,认识到圣经的范围是多么广阔,它的财富是多么宝贵时,他就必盼望利用每一个机会,使自己熟悉上帝的话。研究圣经必不受时间和地点的限制。这样不断的学习乃是培养喜爱圣经的最好方法。学生要随身携带圣经,一有机会就读一段进行默想。当他在街上行走的时候,在火车站的时候,等候约会的时候。都应利用机会从真理的宝库中获得一些宝贵的思想。{CT 463.1}[10]
§24
When a real love for the Bible is awakened, and the student begins to realize how vast is the field and how precious its treasure, he will desire to seize upon every opportunity for acquainting himself with God’s word. Its study will be restricted to no special time or place. And this continuous study is one of the best means of cultivating a love for the Scriptures. Let the student keep his Bible always with him and, as he has opportunity, read a text and meditate upon it. While walking in the streets, waiting at a railway station, waiting to meet an engagement, let him improve the opportunity to gain some precious thought from the treasure house of truth.?{CT 463.1}[10]
§25
研究圣经的人不可以自己的意见为中心,要真理围着它转。他研究的动机不可是为了找出一些章节,加以解释,来支持自己的理论。他这样歪曲圣经,就必自取灭亡。研究圣经的人必须放弃自己的一切成见,把个人的观点留在学习的门外,怀着谦卑顺服的心,把自己藏在基督里面,诚恳地祷告。这样,才能获得上帝的智慧。他必须寻求明白上帝所显示的旨意,因为这关系到他今生来生的幸福。圣经乃是一个路程单,他可以从这里找到通往永生的道路。{CT 463.2}[11]
§26
The student of the word should not make his opinions a center around which truth is to revolve. He should not search for the purpose of finding texts of Scripture that he can construe to prove his theories, for this is wresting the Scriptures to his own destruction. The Bible student must empty himself of every prejudice, lay his own ideas at the door of investigation, and with humble, subdued heart, with self hid in Christ, with earnest prayer, he should seek wisdom from God. He should seek to know the revealed will of God because it concerns his present and eternal welfare. This word is the directory by which he must learn the way to eternal life.?{CT 463.2}[11]