第61章 圣经教师
§1
第61章 圣经教师The Bible Teacher
§2
我们必须用最好的传道才能,来进行我们学校圣经的教学工作。凡被拣选从事这项工作的人,必须全面地研究圣经。他们必须有深入的基督徒经验。他们的工资应从十分之一中支出。{CT 431.1}[1]
§3
The best ministerial talent should be employed to lead and direct in the teaching of the Bible in our schools. Those chosen for this work need to be thorough Bible students; they should be men who have a deep Christian experience, and their salary should be paid from the tithe.?{CT 431.1}[1]
§4
圣经教师应能教导学生如何在公众面前以清晰动人的方法宣扬圣经的真理,如何挨家挨户进行有效的传道工作。他必须熟练地教导那些希望为主作工的人,如何聪明地运用已经学得的知识。他必须教导学生以谦卑的精神研究圣经,探求其中经句,不是为了证实或支持人的观点,而是诚心地希望明白上帝的话。{CT 431.2}[2]
§5
The Bible teacher should be one who is able to teach the students how to present the truths of the word of God in a clear, winning manner in public and how to do effective evangelistic work from house to house. It is essential that he be skillful in teaching those who have a desire to work for the Master how to use wisely that which they have learned. He should instruct the students to approach the study of the Bible in the spirit of humility, to search its pages, not for proof to sustain human opinions, but with a sincere desire to know what God has said.?{CT 431.2}[2]
§6
我们的学生从起初就当受到教导作传道人。那些献身愿意受教的人在学习的时候,可以成功地为基督积极地工作。如果他们多用时间祈祷,虚心接受老师的辅导,就会在救灵工作的知识上增长。当他们出去进入广阔的田地时,他们可以凭着信心祷告说:“愿主我们上帝的荣美,归与我们身上。愿你坚立我们手所作的工。我们手所作的工,愿你坚立”(诗90:17)。{CT 431.3}[3]
§7
Early in their experience our students should be taught to become Bible workers. Those who are consecrated and teachable may have success in active service for Christ while pursuing their courses of study. If they spend much time in prayer, if they humbly take counsel from their instructors, they will grow in a knowledge of how to work for souls. And when they go forth into the great harvest field they may with confidence pray, “Let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish Thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish Thou it.”?Psalm 90:17.?{CT 431.3}[3]
§8
在我们的学校里,向青年人教授圣经的工作不应连续几年单由一位教师来担任。这位圣经的教师也许擅长于传扬真理,然而学生们学习圣经,一个学期又一个学期,一年又一年中由一个人来指导,这对他们不是最好的经验。应当由不同的教师各担任一部分工作,尽管他们不都是是有充分的圣经知识。如果在我们较大的学校里有几个人合作担任教授圣经的工作,学生们就会因而受益于不同才干的人。{CT 432.1}[4]
§9
In our schools the work of teaching the Scriptures to the youth is not to be left wholly with one teacher for a long series of years. The Bible teacher may be well able to present the truth, and yet it is not the best experience for the students that their study of the word of God should be directed by one man only, term after term and year after year. Different teachers should have a part in the work, even though they may not all have so full an understanding of the Scriptures. If several in our larger schools unite in the work of teaching the Scriptures, the students may thus have the benefit of the talents of several.?{CT 432.1}[4]
§10
为什么我们需要马太、马可、路加、约翰、保罗以及所有为救主的传道和生活作见证的作家呢?为什么不由一位门徒作一个全面的记录,给予我们一个关于基督地上生活的系统性记载呢?为什么一位作家所提到的事其他作家没有提到呢?如果说这些地方是重要的,为什么不是所有的作者都提到呢?——这是因为各人的心智是不同的。每个人的思想方法也不是千篇一律的。一些人对某些圣经的真理体会要比其他的人深刻得多。{CT 432.2}[5]
§11
Why do we need a Matthew, a Mark, a Luke, a John, a Paul, and all the writers who have borne testimony in regard to the life and ministry of the Saviour? Why could not one of the disciples have written a complete record and thus have given us a connected account of Christ’s earthly life? Why does one writer bring in points that another does not mention? Why, if these points are essential, did not all these writers mention them? It is because the minds of men differ. Not all comprehend things in exactly the same way. Certain Scripture truths appeal much more strongly to the minds of some than of others.?{CT 432.2}[5]
§12
这同样的原则也适用于讲道的人。一个人在一些问题论述得十分详细,而其他人则予以忽略或轻轻带过,全部的真理由几个人来传达要比一个人清楚的多。四福音虽然不同,但是其中的记载都是和谐一致的。{CT 432.3}[6]
§13
The same principle applies to speakers. One dwells at considerable length on points that others would pass by quickly or not mention at all. The whole truth is presented more clearly by several than by one. The Gospels differ, but the records of all blend in one harmonious whole.?{CT 432.3}[6]
§14
同样,主今日也不以一样的方法启示人心。祂往往通过非常的经验,通过特殊的环境让一些研究圣经的人看见别人所没有看见的真理。就是最有学问的教师也有可能在一切所要教导的教训中有所不足。{CT 432.4}[7]
§15
So today the Lord does not impress all minds in the?same way. Often through unusual experiences, under special circumstances, He gives to some Bible students views of truth that others do not grasp. It is possible for the most learned teacher to fall far short of teaching all that should be taught.?{CT 432.4}[7]
§16
如果我们经常地举行例会,让所有的教师一起研究圣经,就会使我们的学校获益不少。他们应当象高贵的庇哩亚人一样查考圣经。他们必须将自己原来的观点放在次要地位,以圣经为他们的课本,以经文对照经文。这样,他们就会学会应将什么教导他们的学生,如何训练他们作有成效的工作。{CT 433.1}[8]
§17
It would greatly benefit our schools if regular meetings were held frequently in which all the teachers could unite in the study of the word of God. They should search the Scriptures as did the noble Bereans. They should subordinate all preconceived opinions, and taking the Bible as their lesson book, comparing scripture with scripture, they should learn what to teach their students, and how to train them for acceptable service.?{CT 433.1}[8]
§18
教师的成功大都有赖于他们工作的精神。口头上的信仰并不能使人成为基督徒。但是如果教师愿意敞开心门研究圣经,他们就会帮助学生得到更明确的知识。不要把争论的精神带进来。人人都当诚恳追求他所需要的亮光和知识。{CT 433.2}[9]
§19
The teacher’s success will depend largely upon the spirit which is brought into the work. A profession of faith does not make men Christians; but if teachers will open their hearts to the study of the word, they will be able to aid their students to a clearer understanding. Let not the spirit of controversy come in, but let each seek earnestly for the light and knowledge that he needs.?{CT 433.2}[9]
§20
上帝的话乃是真哲学、真科学。人的观点和娓娓动听的演讲是少有价值的。凡充分明白圣经的人,必用基督所用的简明方法教授圣经。世界上最伟大的教师曾使用最简单的语言和最易懂的表号。{CT 433.3}[10]
§21
God’s word is true philosophy, true science. Human opinions and sensational preaching amount to very little. Those who are imbued with the word of God will teach it in the same simple way that Christ taught it. The world’s greatest Teacher used the simplest language and the plainest symbols.?{CT 433.3}[10]
§22
上帝呼吁祂的牧人用纯洁的粮食喂养羊群。祂希望他们宣传朴素的真理。他们若忠心地做这项工作,圣灵的能力就会使许多人自知有罪,悔改转变。如今所需要的圣经教师,乃是那些愿意接近尚未悔改的人,寻找迷路的羊,肯做个人之工,肯传讲清楚最明确之教训的人。{CT 433.4}[11]
§23
The Lord calls upon His shepherds to feed the flock with pure provender. He would have them present the truth in its simplicity. When this work is faithfully done, many will be convicted and converted by the power of the Holy Spirit. There is need of Bible teachers who will?come close to the unconverted, who will search for the lost sheep, who will do personal labor and will give clear, definite instruction.?{CT 433.4}[11]
§24
决不要说出怀疑的话来。基督的教训都是确有根据的。祂以肯定的语气传出确切的信息。务要将髑髅地的人子高高举起,因为高举基督的十字架就有力量。{CT 434.1}[12]
§25
Never utter sentiments of doubt. Christ’s teaching was always positive in its nature. With a tone of assurance bear an affirmative message. Lift up the Man of Calvary higher and still higher; there is power in the exaltation of the cross of Christ.?{CT 434.1}[12]
§26
学生们有权利得到有关圣经真理清楚而明确的见解,以便准备好把这些真理传给别人。他必须在信仰上立下坚固的基础。我们应当引导学生独立思考,亲自体会真理的能力,并且每一句话都要从一颗充满仁爱怜悯的心发出。要把圣经活泼的真理输入他们的心中,让他们用自己的话重述这些真理。这样,你就能看出他们是否真地明白了。要注意每一要点都让他们掌握。这样做也许要费一定时间,但是其价值要远远胜过匆匆掠过重要题目,而不认真思考的做法。学生单单相信真理还是不够。,他必须学会用自己的话来清楚地表达真理,以便证明他已体会这教训的力量,并已加以应用。{CT 434.2}[13]
§27
It is the student’s privilege to have clear and accurate ideas of the truth of the word, that he may be prepared to present these truths to other minds. He should be rooted and grounded in the faith. Students should be led to think for themselves, to see the force of truth for themselves, and to speak every word from a heart full of love and tenderness. Urge upon their minds the vital truths of the Bible. Let them repeat these truths in their own language, that you may be sure that they clearly comprehend them. Be sure that every point is fastened upon the mind. This may be a slow process, but it is of ten times more value than rushing over important subjects without giving them due consideration. It is not enough that the student believe the truth for himself. He must be drawn out to state this truth clearly in his own words, that it may be evident that he sees the force of the lesson and makes its application.?{CT 434.2}[13]
§28
在你一切的教训中,不要忘记所应教导和学习的最重的功课,就是在得救的工作上与基督通力合作。这种借着研究圣经而获得的教育,就是从经验上认识救恩的计划。这样的教育必在人心中恢复上帝的形象,它会加强人心抵挡拭探的力量,使学生成为基督的同工,把恩惠的道传给世人。这种教育会使他成为天上家庭的一员,预备他在光明中与众圣徒同得基业。{CT 434.3}[14]
§29
In all your teaching never forget that the greatest lesson to be taught and to be learned is the lesson of copartnership with Christ in the work of salvation. The education to be secured by searching the Scriptures is an experimental knowledge of the plan of salvation. Such an education will restore the image of God in the soul. It will strengthen and fortify the mind against temptation?and fit the learner to become a worker with Christ in His mission of mercy to the world. It will make him a member of the heavenly family, prepare him to share the inheritance of the saints in light.?{CT 434.3}[14]
§30
真理的教师只能有效地传授他凭自己的经验而得来的知识。基督教导真理,因为祂自己就是真理。祂自己的思想、品格、生活的经验,构成祂教训的具体内容。祂的仆人也是这样。那些教授圣经真理的人必须通过个人的经验使之成为自己的东西。他们必须体验基督,如何成为他们的智慧、公义、圣洁和救赎。每一个基督的传道人和教师都应能与蒙爱的约翰同说:“这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在,且显现与我们那永远的生命,传给你们”(约壹1:2)。{CT 435.1}[15]
§31
The teacher of truth can impart effectively only that which he himself knows by experience. Christ taught the truth because He was the truth. His own thought, His character, His life experience, were embodied in His teaching. So with His servants; those who teach the word must make it their own by personal experience. They must know what it is to have Christ made unto them wisdom and righteousness and sanctification and redemption. Every minister of Christ and every teacher should be able to say with the beloved John, “The life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us.”?1 John 1:2.?{CT 435.1}[15]
§32
教师往往觉得上帝的话在许多学生心中没有产生什么影响。但是如果他的工作得到过上帝的合作,一些真理的教训就会在最冷淡的人心中留下印象。圣灵必浇灌所撒的种子,日后必要成长,结出果子来归荣耀给上帝。{CT 435.2}[16]
§33
Often it will seem to the teacher that the word of God has little effect on the minds and hearts of many students; but if his work has been wrought in God, some lessons of divine truth will linger in the memory of the most careless. The Holy Spirit will water the seed sown, and it will spring up after many days and bear fruit to the glory of God.?{CT 435.2}[16]
§34
【朴素的教训】
§35
一个农夫如果把盛饲料的槽放得太高,小羊就吃不到。一些教师也是这样向学生们传授真理。他们把槽放得太高,结果学生吃不到。他们忘记了学生们过去比他们少有机会认识上帝。他们在梯子上站得太高了,没有向下伸出帮助的手,充满着仁爱,温柔和深切的关怀。他们应当下来,用他们自己的话对学生们说:{CT 435.3}[17]
§36
【Simplicity in Teaching】
§37
Teachers may learn a lesson from the experience of the farmer who placed the food for his sheep in a crib so high that the young of the flock could not reach it. Some teachers present the truth to their students in a similar manner. They place the crib so high that those whom they teach cannot reach the food. They forget that the?students have only a small part of the opportunity that they have had to gain a knowledge of God. They are too high up on the ladder to reach down a helping hand, warm with tenderness and love and deep, earnest interest. Let them step down and by their manner say to the students:?{CT 435.3}[17]
§38
“我不再站得这么高了。让我们一起攀登,我们就会看见研究圣经的成果。基督能赐下一切的知识。让我们一起合作诚心努力向上帝学习如何明白圣经的真理,并如何把这些美丽朴素的真理告诉别人。{CT 436.1}[18]
§39
“I will no longer stand so far above you. Let us climb together, and we will see what can be gained by a united study of the Scriptures. Christ is the One who imparts all knowledge. Let us work together in an earnest effort to learn from God how to understand the truths of His word, and how to place these truths before others in their beauty and simplicity.?{CT 436.1}[18]
§40
“让我们一起研究。如果你们向基督的教训敞开心门,就不会有什么知识是你们所不能接受的。圣经是你们的响导,也是我的响导。你们提出的问题中也许会有对我来说是新的观点。我们研究表达真理的不同方法,就会使亮光临到我们班级。如果我解释圣经与你们原先的认识不同,尽管发表你们的意见。只要我们凭着基督的柔和谦卑一起学习,就必有真光照耀我们。”{CT 436.2}[19]
§41
“Let us study together. I have nothing that you cannot receive if you open your mind to Christ’s teachings. The Bible is your guidebook and my guidebook. By asking questions you may suggest ideas that are new to me. Various ways of expressing the truth we are studying will bring light into our class. If any explanation of the word differs from your previous understanding, do not hesitate to state your views of the subject. Light will shine upon us as in the meekness and lowliness of Christ we study together.”?{CT 436.2}[19]
§42
这就是昔日先知学校所采取的方法。在班级里他们诚心地研究所提出的种种想法。他们心中火热,发出赞美和感谢的声音。神圣的福音就象基督的教训一样具体化了。教师和学生都获得很大的益处。每一个人都有时间享受天国的美餐——研究所提出的真理,然后加上各人从上帝那里获得的感受。{CT 436.3}[20]
§43
This is the way in which the schools of the prophets were conducted. Time was given in the class for a faithful study of the thoughts presented. Hearts were warmed, and the voice of praise and thanksgiving was heard. The sacred gospel was humanized, as in the teachings of Christ. Much was accomplished for both teachers and students. Time was given for each one to partake of the heavenly repast—to study the truths presented and then to add that which he had received from God.?{CT 436.3}[20]
§44
教师和学生如果抱着正确的态度,就必从上帝那里获得特别的恩典,足以供给每个人的需要,而且永远供给。当教师向神圣的教师学习时,圣经就成为上帝所指定的教科书,使凡要努力掌握重大和光荣之真理的人得以充分地明白。当学生们研究真理、挖掘隐藏的珍宝时,他们的心就会充满最高的知识。必有一束关于人生问题的光照入他们的心中。他们必看出,只要相位耶稣的真理,人就能成为圣洁。{CT 437.1}[21]
§45
When the right spirit is cherished by teachers and students, they will have special grace from God, enough for each, enough for all, enough continually and forever. As the teacher learns from the divine Teacher, the Bible becomes a lesson book such as God designed it to be, giving clear conceptions to those who strive to grasp its grand and glorious truths. As the students search for truth as for hidden treasure, their minds are enriched with the highest of all knowledge. There is shed into the mind a flood of light on the problem of human life. They see how it is possible for men and women to be sanctified through a belief of the truth as it is in Jesus.?{CT 437.1}[21]
§46
真理的珠宝散布在启示的田野中,可是却埋在人的遗传、学说和规条之下。人们简直不理睬那从天上来的智慧。撒但已经成功地使人相信人的话语和成就是非常重要的。还有不少真理的矿床等待人去发现。但是属灵的事需要用属灵的眼光来辨别。圣经的一节经文能成为开启另一节经文的钥匙。这样,就会有亮光照耀圣经中隐藏的意义。我们若将论及同一题目的不同经文互相对照,从各方面看它的含义,就会明白其真正的意义。{CT 437.2}[22]
§47
The jewels of truth lie scattered over the field of revelation; but they have been buried beneath human traditions, beneath the sayings and commandments of men, and the wisdom from heaven has been practically ignored. Satan has succeeded in making the world believe that the words and achievements of men are of great consequence. There are veins of truth yet to be discovered, but spiritual things are spiritually discerned. One passage of Scripture will prove a key to unlock other passages, and in this way light is shed upon the hidden meaning of the word. By comparing different texts treating on the same subject, viewing their bearing on every side, the true meaning of the Scriptures will be made evident.?{CT 437.2}[22]