第59章 圣经是宝库
§1
第59章 圣经是宝库
§2
God’s Word a Treasure House
§3
圣经是最有价值的书,因为它是永生上帝的话。在世界所有的书中,圣经是最值得研究和重视的。因为它是永恒的智慧。它是一部历史,告诉我们世界的创造,向我们揭开了以往的世代。没有圣经我们只能对远古的事件进行推测猜想。圣经向我们显示了天地的创造主,以及祂所造的宇宙。圣经发出荣美的光,照耀在将来的世界上。{CT 421.1}[1]
§4
The Bible is of the highest value because it is the word of the living God. Of all the books in the world it is the most deserving of study and attention, for it is eternal wisdom. The Bible is a history that tells us of the creation of the world and opens to us past centuries. Without it we should have been left to conjecture and fable in regard to the occurrences of the remote past. It reveals to us the Creator of the heavens and the earth, with the universe that He has brought into being, and it sheds a glorious light over the world to come.?{CT 421.1}[1]
§5
圣经是隐藏天国宝藏的矿床。只有勤劳的挖掘,才能发现并获得这些宝藏。圣经是放置无价之宝的宝库,你应按它们内在的色泽将之显明。但是这些犹如金钢石的荣美的真理,不是凭着肉眼所能看见的。太阳若不驱散黑暗,照耀物质世界,其中美妙的东西是看不见的。圣经的真理也是这样,若没有公义日光的显示,也不会得到人们的欣赏。{CT 421.2}[2]
§6
The Bible is a field where are concealed heavenly treasures, and they will remain hidden until, by diligent mining, they are discovered and brought to light. The Bible is a casket containing jewels of inestimable value, which should be so presented as to be seen in their intrinsic luster. But the beauty and excellence of these diamonds of truth are not discerned by the natural eye. The lovely things of the material world are not seen until the sun, dispelling the darkness, floods them with its light. And so with the treasures of God’s word; they are not appreciated until they are revealed by the Sun of Righteousness.?{CT 421.2}[2]
§7
圣经中包括一个简单而全面的神学和哲学体系。这本书使我们有得救的智慧,它告诉我们上帝在救赎的计划中所显示出来的爱,向所有的学生提供重要的知识——认识基督的知识。……{CT 422.1}[3]
§8
The Bible contains a simple and complete system of theology and philosophy. It is the book that makes us wise unto salvation. It tells us of the love of God as shown in the plan of redemption, imparting the knowledge essential for all students—the knowledge of Christ....?{CT 422.1}[3]
§9
上帝不仅向我们显示救赎的计划,提供永生的盼望,而且把祂的话作为天上的吗哪赐下来,使人的心灵得到粮食,灵性上获得力量。圣经乃是衡量善恶的大标准,清楚地给罪和圣洁下了定义,其中活泼的原则,像一根金色的线贯彻于我们的生活之中,成为我们在考验和试探中唯一的保障。{CT 422.2}[4]
§10
God has not only revealed to us the doctrine of the atonement, holding out the hope of eternal life, but His words are the manna from heaven for the soul to feed upon and receive spiritual strength. The Bible is the great standard of right and wrong, clearly defining sin and holiness. Its living principles, running through our lives like threads of gold, are our only safeguard in trial and temptation.?{CT 422.2}[4]
§11
圣经是古时的先知学校中最重要的课程,也应在一切教育系统中置于首要位置,因为认识上帝是一切正确教育的基础。我们的学校若以圣经为课本,就能在心灵和道德上成就科学和哲学书籍所不能成就的事。作为一本培养增强智力、提练纯化品格的书它是无与伦比的。{CT 422.3}[5]
§12
The Holy Scriptures were the essential study in the schools of the prophets, and they should hold the first place in every educational system, for the foundation of all right education is a knowledge of God. Used as a textbook in our schools, the Bible will do for mind and morals what cannot be done by books of science and philosophy. As a book to discipline and strengthen the intellect, to ennoble, purify, and refine the character, it is without a rival.?{CT 422.3}[5]
§13
上帝关怀我们这些有理智的生灵。祂把圣经赐给我们,作为我们脚前的灯路上的光,其中的教训富有活力,关系到我们人生各方面的成功。既使是在属世的事物上,比起其他任何顾问来,它也是最有智慧的向导,其神圣的教训指出了成功的唯一途径。不论要担任什么职务和工作,研究圣经都是一个重要的准备。{CT 422.4}[6]
§14
God cares for us as intelligent beings, and He has given us His word as a lamp to our feet and a light to our path. Its teachings have a vital bearing upon our prosperity in all the relations of life. Even in our temporal affairs it will be a wiser guide than any other counselor. Its divine instruction points the only way to true success. There is no social position, no phase of human experience, for which the study of the Bible is not an essential preparation.?{CT 422.4}[6]
§15
【有限的智慧】
§16
但是单单读圣经不能获得上天所预计的成果。我们必须研究圣经将它珍藏在心中。如今我们没有给圣经应有的重视。在青少年的教育中,圣经没有比其它的书更受尊重。他们研究的各种作品,通过那些含有世人研究成果的书而熟悉了科学和哲学。可是那来自于神圣教师的圣书,在很大的程度上却被怱略了。它的价值没有受到重视,它的财富仍然埋藏着。{CT 423.1}[7]
§17
【Finite Wisdom】
§18
But the mere reading of the word will not accomplish the result designed of heaven; it must be studied, and cherished in the heart. The Bible has not received the close attention it deserves. It has not been honored above every other book in the education of children and youth. Students devote years to acquiring an education. They study different authors and become acquainted with science and philosophy through books containing the results of human research; but the Book that comes from the divine Teacher has, to a great extent, been neglected. Its value is not discerned; its treasures remain hidden.?{CT 423.1}[7]
§19
这样的教育是有缺陷的。这些大有学问的人究竟是谁呢?青年人的心智和品格竟要受他们观点的熏陶?他们尽管用笔和口发表他们最好的研究成果,可是他们对上帝的作为只不过了解一点点而已。他们竟凭短浅的眼光把这称为科学,却将它高举在科学的上帝之上。{CT 423.2}[8]
§20
An education of this character is defective. Who and what are these men of learning, that the minds and characters of the young should be molded by their ideas? They may publish with pen and voice the best results of their reasoning; but they grasp only an item of the work of God, and in their shortsightedness, calling it science, they exalt it above the God of science.?{CT 423.2}[8]
§21
人类是有限的,在他们的智慧中没有亮光。他们未受上帝光照的理智不能解释上帝深奥的事,也不能明白上帝藏在这物质世界中的属灵教训。但是理智是上帝的恩赐。祂的灵必要帮助那些愿意受教的人。人的话语即使有一定的价值,也不过是上帝之话的回声而已,决不可在青年的教育中取代圣经。{CT 423.3}[9]
§22
Man is finite; there is no light in his wisdom. His unaided reason can explain nothing in the deep things of God, nor can he understand the spiritual lessons that God has placed in the material world. But reason is a gift of God, and His Spirit will aid those who are willing to be taught. Man’s words, if of any value, echo the words of God. In the education of youth they should never take the place of the divine word.?{CT 423.3}[9]
§23
不承认上帝的哲学探讨和科学研究是绝对有害的。如果把公然不信之作家的作品放在青年人的手中,作为教育的依据和权威,这种有害影响要更加严重。这些人所表达的思想,含有害人的毒素。研究这类书就像是摸黑煤块一样。一个学生既然遵循怀疑主义的思想方法,他的心灵就不可能不受污秽。{CT 423.4}[10]
§24
Cold, philosophical speculations and scientific research in which God is not acknowledged are a positive injury. And the evil is aggravated when, as is often the case,?books placed in the hands of the young, accepted as authority and depended upon in their education, are from authors avowedly infidel. Through all the thoughts presented by these men their poisonous sentiments are interwoven. The study of such books is like handling black coals; a student cannot be undefiled in mind who thinks along the line of skepticism.?{CT 423.4}[10]
§25
这些作家曾在上帝和人类的大敌,就是那执政的、掌权的、统治这幽暗世界的魁首之下受训。他们的书把怀疑和不信的种子撒遍全世界。圣经论到他们说:“他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了,自称为聪明,反成了愚拙。”“因为他们虽然知道上帝,却不当做上帝来荣耀祂,也不感谢祂”(罗1:21,22)。他们凭着这个世界的智慧,拒绝了上帝纯洁朴素的真理。{CT 424.1}[11]
§26
The authors of these books, which have sown the seeds of doubt and infidelity broadcast over the world, have been under the training of the great enemy of God and man, the acknowledged head of principalities and powers, the ruler of the darkness of this world. The word that God has spoken concerning them is, “They ... became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. Professing themselves to be wise, they became fools;” “because that, when they knew God, they glorified Him not as God, neither were thankful.”?Romans 1:21, 22. They rejected divine truth in its simplicity and purity for the wisdom of this world.?{CT 424.1}[11]
§27
什么时候人重视这些不信的作家所写的书,就会把圣经置于次要地位,于是从学校中出来的一班学生就会比他们入学以前更不适于担任上帝的圣工。{CT 424.2}[12]
§28
Whenever books by these infidel authors are given the precedence, and the word of God is made secondary, there will be sent out of the schools a class of students no better fitted for the service of God than they were before they received their education.?{CT 424.2}[12]
§29
【反对圣经的原因】
§30
人怀疑上帝的真理并不是缺乏证据。他们不信是因为不明白圣经的性质。人因为犯罪,整个机能都紊乱了。他们的心智坠落了,思想败坏了,外面来的试探在内心得到了响应,脚就不知不觉地陷入罪中。许多人憎恨圣经,原因就是在这里。世界即使一本圣经也没有,一些人也根本不在乎。{CT 424.3}[13]
§31
【Cause of Opposition to the Bible】
§32
It is not for want of evidence that men doubt divine truth; they are not infidels through ignorance of the character of the word of God. But through sin the whole human organism is deranged, the mind is perverted, the?imagination corrupted. Temptations from without find an answering chord within the heart, and the feet slide imperceptibly into sin. And so it is that many hate the Bible. Some would not care if there were not a Bible in the world.{CT 424.3}[13]
§33
当上帝的儿子受审时,犹太人喊着说:“除掉祂,钉祂十字架!”因为了纯洁的生活和圣洁的教训显明并定了他们的罪。为了同一原因,许多人心里喊叫反对圣经。许多人,甚至是青少年,也已学会喜爱罪恶。他们不肯反思。有关上帝的思想在他们的心中是一根刺。由于人心生来倾向罪恶,所以在青少年人心中散布怀疑的种子是很危险的。{CT 425.1}[14]
§34
When the Son of God was on trial, the Jews cried out, “Away with Him, crucify Him!” because His pure life and holy teaching convicted them of sin and condemned them; and for the same reason many in their hearts cry out against the word of God. Many, even of the children and youth, have learned to love sin. They hate reflection, and the thought of God is a sting to their conscience. It is because the human heart is inclined to evil that it is so dangerous to sow the seeds of skepticism in young minds.?{CT 425.1}[14]
§35
【科学和圣经】
§36
我们并不是要消弱教育,也不是要降低智育的标准,上帝要我们活到老,学到老。每一个学习文化的机会都要利用。我们的才能要通过运用而增加,心智要通过学习而得到培养和扩大。但即使这样,我们的心仍有可能成为欺骗者的掠物。我们的心必须接受从上头来的的智慧。上帝的话就会“发出亮光来,使愚人通达”(诗119:130)。祂的话就是为教导我们而赐的,里面绝无缺点和错误。不可用人的科学观点来检验圣经,而应使科学接受那无误标准的检验。{CT 425.2}[15]
§37
【Science and the Bible】
§38
We would not discourage education, nor put a low estimate on mental culture and discipline. God would have us students as long as we remain in the world. Every opportunity for culture should be improved. The faculties need to be strengthened by exercise, the mind is to be trained and expanded by taxing study; but all this may be done while the heart is becoming an easy prey to deception. Wisdom from above must be communicated to the soul. It is the entrance of God’s word that “giveth light; it giveth understanding unto the simple.”?Psalm 119:130. His word is given for our instruction; there is nothing in it that is defective or misleading. The Bible is not to be tested by men’s ideas of science, but science is to be brought to the test of the unerring standard.?{CT 425.2}[15]
§39
但是科学的研究也不可怱视。为此必须使用一些书。但是这些书必须与圣经和谐,因为圣经乃是标准。必须用这类书来代替学生目前手头的许多书。{CT 426.1}[16]
§40
Yet the study of the sciences is not to be neglected. Books must be used for this purpose; but they should be in harmony with the Bible, for that is the standard. Books of this character should take the place of many of those now in the hands of students.?{CT 426.1}[16]
§41
上帝是科学创始者,科学研究向我们的心展开了思想和知识的广阔田地,使我们从上帝的创作中看见祂。无知的人也许用科学来支持怀疑主义,然而真科学非但不支持怀疑主义,反而为上帝的智慧和能力提供了新鲜明确的证据。我们只要正确地加以领会,就会明白圣经和科学是一致的。它们是互相光照的。它们教导我们有关上帝智慧和慈爱的工作定律,引导我们归向上帝。{CT 426.2}[17]
§42
God is the author of science. Scientific research opens to the mind vast fields of thought and information, enabling us to see God in His created works. Ignorance may try to support skepticism by appealing to science; but instead of upholding skepticism, true science contributes fresh evidences of the wisdom and power of God. Rightly understood, science and the written word agree, and each sheds light on the other. Together they lead us to God by teaching us something of the wise and beneficent laws through which He works.?{CT 426.2}[17]
§43
当学生认识到上帝是一切知识的源头而尊荣祂,让自己的心灵和品格受祂圣言的熏陶时,他就可以提出主的应许,“尊重我的,我必重看他”(撒上2:30)。人的心智在上帝圣灵的管理下,越勤奋学习,就越能有效地将知识用上帝的圣工上。才能是越用越大的,属灵事上的经验会扩大圣徒和天使的眼界。当他们各自己在所指定的范围内工作时,他们的才能和知识,都会增加。{CT 426.3}[18]
§44
When the student recognizes God as the source of all knowledge, and honors Him, submitting mind and character to be molded by His word, he may claim the promise, “Them that honor Me I will honor.”?1 Samuel 2:30. The more studiously the intellect is cultivated, the more effectively it can be used in the service of God if it is placed under the control of His Spirit. Talents used are talents multiplied. Experience in spiritual things widens the vision of saints and angels, and both increase in capability and knowledge as they work in their respective spheres.?{CT 426.3}[18]
§45
“深哉,上帝丰富的智慧和知识,祂的判断何其难测,祂的踪迹何其难寻!”(罗11:33)《教育特别证言》52——57页,写于1890.5.16{CT 426.4}[19]
§46
“O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!”?Romans 11:33.—Special Testimonies On Education, 52-57; written May 16, 1896.?{CT 426.4}[19]