第38章 劝勉的话
§1
第38章 劝勉的话Words of Counsel
§2
按着上帝的旨意,人的体力和智力都应受到培育;但是锻炼身体的方式应当完全符合基督给他门徒的教训。这些教训是基督徒在生活中应当实行的。这样,在教师和学生的教育和训练中,天使就不至于记下他们是“爱宴乐”的。如今大多数人的记录乃是“爱宴乐,不爱上帝”(提后3:4)。撒但和他的使者就是这样为人布下了网罗。他们正在教师和学生心中作工,引诱他们进行那些十分诱人的活动和娱乐。这些活动实质上会增强人卑劣的情感,触动食欲和情欲,以抵制上帝的圣灵在人心中的工作。{CT 281.1}[1]
§3
It is in the order of God that the physical as well as the mental powers shall be trained; but the character of the physical exercise taken should be in complete harmony with the lessons given by Christ to His disciples. Those lessons should be exemplified in the lives of Christians so that in all the education and self-training of teachers and students the heavenly agencies may not record of them that they are “lovers of pleasures.” This is the record now being made of a large number, “Lovers of pleasures more than lovers of God.”?2 Timothy 3:4. Thus Satan and his angels are laying their snares for souls. They are working upon the minds of teachers and students to induce them to engage in exercises and amusements which become intensely absorbing, and which are of a character to strengthen the lower passions and to create appetites and passions that will counteract the operations of the Spirit of God upon human hearts.?{CT 281.1}[1]
§4
学校中所有的教师都需要锻炼身体来调节自己的工作。上帝已经指出调节的方法,这就是实用的劳动。但是许多人违背了上帝的计划,随从人所发明的娱乐,损害属灵的生活。娱乐比其他的东西更能抵制圣灵的工作。使主担忧。{CT 281.2}[2]
§5
All the teachers in a school need exercise, a change of employment. God has pointed out what this should be—useful, practical work. But many have turned away from God’s plan to follow human inventions to the detriment of spiritual life. Amusements are doing more to counteract the working of the Holy Spirit than anything else, and the Lord is grieved.?{CT 281.2}[2]
§6
教师若没有在宗教经验上进步,没有每日在基督的学校里学习功课,以致成为羊群的榜样,而是以得工资为主要目的,他们就不配担任教师。圣经指出:“圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是祂用自己的血所买来的。”“务要牧养你们中间上帝的群羊。按着上帝的旨意,照管他们,不是出于勉强,乃是出于甘心,也不是因为贪财,乃是出于乐意”(徒20:28;彼前5:2)。这些话都是对所有我们学校的教师说的。上帝的旨意是要使这些按照先知学校建立的学校能传授高尚的知识,好比毫无杂质掺入的银子。可是人们却把虚伪的概念和不健康的行为带入了需要保持纯洁的学校。学校本来应把敬畏上帝置于首要地位。{CT 281.3}[3]
§7
Those teachers who have not a progressive religious experience, who are not learning daily lessons in the?school of Christ, that they may be examples to the flock, but who accept their wages as the main consideration, are not fit for the solemn position they occupy. “Take heed therefore unto yourselves,” the word of God declares, “and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which He hath purchased with His own blood.” “Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind.”?Acts 20:28;?1 Peter 5:2. These words are spoken to the teachers in all our schools, which are established, as God designed they should be, after the example of the schools of the prophets, to impart knowledge of a high order, not mingling dross with the silver. But false ideas and unsound practices are leavening that which should ever be kept pure, institutions in which the love and fear of God should ever be first.?{CT 281.3}[3]
§8
教师们务要每天在基督的学校里学习功课。“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得安息”(太11:29)。人们属基督的成份太小,属自我的成份太多了。但那些受圣灵控制,受基督管理的人必成为羊群的榜样。当牧长显现的时候,他们必得到那永不衰残的生命冠冕。{CT 282.1}[4]
§9
Let the teachers learn daily lessons in the school of Christ. “Take My yoke upon you, and learn of Me,” He says; “for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.”?Matthew 11:29. There is altogether too little of Christ and too much of self. But those who are under the dictation of the Spirit of God, under the rule of Christ, will be ensamples to the flock. When the Chief Shepherd shall appear, these will receive the crown of life that fadeth not away.?{CT 282.1}[4]
§10
“你们年幼的,也要顺服年长的,就是你们众人,也都要以谦卑束腰,彼此顺服,因为上帝阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人,所以你们要自卑,服在上帝大能的手下,到了时候,祂必叫你们升高”(彼前5:5,6)。{CT 282.2}[5]
§11
“Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. Humble yourselves therefore?under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time.”?1 Peter 5:5, 6.?{CT 282.2}[5]
§12
一切自高的行为都会产生自然的结果——就是建造上帝不悦纳的品格。要作工,要教导。当按基督的方针工作。这样,你作工就不会凭自己软弱的能力,而是有上帝的能力配合了。{CT 283.1}[6]
§13
All self-uplifting works out the natural result—making character of which God cannot approve. Work and teach; work in Christ’s lines, and then you will never work in your own weak ability, but will have the co-operation of the divine.?{CT 283.1}[6]
§14
“务要谨守儆醒,因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人”(彼前5:8)。他正在游乐场上,窥视你们的娱乐消遣,为捕捉每一个没有提防的人,把自己的种子撒在人心中,夺取对人心的控制权。他出席学校课室的每一次活动。凡热衷于竞赛的学生不会很好地接受对他们来说是最重要的教导、劝勉和责备。{CT 283.2}[7]
§15
“Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour.”?Verse 8. He is on the playground, watching your amusements, and catching every soul whom he finds off guard, sowing his seeds in human hearts, and gaining control of human minds. He is present in every exercise in the schoolroom. Those students who allow their minds to be deeply excited over games are not in the best condition to receive the instruction, the counsel, the reproof, most essential for them.?{CT 283.2}[7]
§16
身体的锻炼乃是智慧的上帝所安排的。每日应当有数小时用于种种有益工作的训练,以利于学生们学习实际生活的职责。这对于我们所有的青年是必需的。{CT 283.3}[8]
§17
Physical exercise was marked out by the God of wisdom. Some hours each day should be devoted to useful education in lines of work that will help the students in learning the duties of practical life, which are essential for all our youth.?{CT 283.3}[8]
§18
在所有的学校和其他机构中,每一个人都需要像但以理那样与一切智慧的源头密切联络,以便能在各方面达到最高的标准。但以理是敬爱上帝的。他既认识到自己对上帝所负的职责,就培养自己的才能,尽可能地报答大教师的慈爱看顾,这四个希伯来青年并没有让自私的动机和娱乐的爱好占据一生的黄金时刻。他们甘心乐意地工作。没有什么目标比每一个青年基督徒所能达到的目标更高的了。{CT 283.4}[9]
§19
There is need of everyone in every school and in every other institution being, as was Daniel, in such close connection with the Source of all wisdom that he will be enabled to reach the highest standard in every line. The love and fear of God was before Daniel; and conscious of his amenability to God, he trained all his powers to respond as far as possible to the loving care of the Great Teacher. The four Hebrew children would not allow?selfish motives and love of amusements to occupy the golden moments of life. They worked with willing heart and ready mind. This is no higher standard than every Christian youth may reach.?{CT 283.4}[9]
§20
我们所有的工人——传道人,教师、医生和校长——都必须记住,他们已保证要与基督合作,听从祂的指示,跟从祂的引导。他们时时刻刻都应祈求并领受从上头来的能力。他们应时刻牢记救主的慈爱、能力、看顾和温柔。他们要视祂为他们心灵和牧者和监护人。这样,他们就会得到天使的同情和援助。基督就会成为他的们快乐和喜乐的冠冕。他们的心就会受圣灵的管束,他们就会认识到那些名义上的信徒的永远不会得着的真理。{CT 284.1}[10]
§21
Our workers—ministers, teachers, physicians, directors—all need to remember that they are pledged to co-operate with Christ, to obey His directions, to follow His guidance. Every hour they are to ask and receive power from on high. They are to cherish a constant sense of the Saviour’s love, of His efficiency, His watchfulness, His tenderness. They are to look to Him as the shepherd and bishop of their souls. Then they will have the sympathy and support of the heavenly angels. Christ will be their joy and crown of rejoicing. Their hearts will be controlled by the Holy Spirit, and they will have a knowledge of the truth which merely nominal believers can never gain.?{CT 284.1}[10]
§22
我们对于救主教训的意义还没有明白一半。我们不能理解这些教训对于祂所造的人来说有多么大的意义。祂爱人类。你或许问:究竟爱到什么程度?——我向你指出髑髅地。可是地上的挂虑和利益遮蔽了我们对于天上事物的眼光,以致没有认识到它们的重要性,如果传道人和教师对自己的属灵需要有更深的认识,他们从事工作时就会深深体会到自己职责的神圣。这样,一种更高尚的生活就会在教会和机构中发扬光大。{CT 284.2}[11]
§23
We do not half comprehend the significance of the Saviour’s lessons. We do not realize how much they mean to the beings He has created. He loves the human race. Do you ask how much? I point you to Calvary. But earthly cares and earthly interests hide from our view the things of heavenly origin, so that their importance is not understood. If ministers and teachers had a deeper sense of their spiritual need, they would enter upon their work filled with the realization of the sacredness of their trust, and a higher life would circulate through our churches and institutions.?{CT 284.2}[11]