给家长、老师和学生的忠告E

第32章 更深的奉献
§1 第32章 更深的奉献
§2 A Deeper Consecration
§3 在我们学校任职的教师应当从经验中认识上帝。他们要藉着顺从祂所赐的全部诫命而认识祂。上帝曾把十条诫命刻在石版上,为使地上的万民明白祂永远而不变的品性。凡希望在学问知识上进步的教师应当掌握上帝的这些奇妙启示。但唯有当他们的心灵与上帝和谐一致时,才能明白上帝的要求。{CT 248.1}[1]
§4 The teachers employed in our schools should be acquainted with God by an experimental knowledge. They should know Him because they obey all the commandments He has given. Jehovah engraved His Ten Commandments on tables of stone, that all the inhabitants of earth might understand His eternal, unchangeable character. Those teachers who desire to advance in learning and proficiency need to lay hold of these wonderful revelations of God. But it is only as heart and mind are brought into harmony with God that they will understand the divine requirements.?{CT 248.1}[1]
§5 人不必关心上帝所没有向我们启示的事。今日猜测性的假想很多,但上帝宣布:“隐秘的事属于耶和华。”(申29:29)那从西乃山对以色列民说话的声音今日正对末世代的人说:“除了我以外,不可有别的神。”(出20:3)上帝亲手把他的律法写在石版上,由此表明它永不可更改或废除。它必世代永存,永远作为祂施政的原则。世人曾妄自反对上帝的旨意,但虽然他们创立了种种理论来反对启示的教导,高举人的智慧于明白的“耶和华如此说”之上,但这并不能使祂智慧训诫的话销声匿迹。{CT 248.2}[2]
§6 None need concern themselves about those things which the Lord has not revealed to us. In these days, speculation will abound, but God declares, “The secret things belong unto the Lord.”?Deuteronomy 29:29. The voice that spoke to Israel from Sinai is speaking in these last days to men and women, saying, “Thou shalt have no other gods before Me.”?Exodus 20:3. The law of God was written with His own finger on tables of stone, thus showing that it could never be changed or abrogated. It is to be preserved through the eternal ages, immutable as the principles of His government. Men have set their will against the will of God, but this cannot silence His words of wisdom and command, though they may set their speculative theories in opposition to the teachings of revelation, and exalt human wisdom above a plain “Thus saith the Lord.”?{CT 248.2}[2]
§7 每一个人都应立志研究主在今生对他们的要求,过于想要明白来生的景况。上帝的旨意是要每一个自称为基督徒的人塑造与上帝相似的品格。藉着研究圣经所显示的基督的品格,藉着实践祂的美德,信徒们就能变得象祂那样仁慈和良善。人若把基督舍己牺牲的行为带入日常生活,就必提高那生发仁爱并洁净心灵的信心。许多人想规避背十字架,但主对所有的人说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。{CT 249.1}[3]
§8 It should be the determination of every soul, not so much to seek to understand all about the conditions that will prevail in the future state, as to know what the Lord requires of him in this life. It is the will of God that each professing Christian shall perfect a character after the divine similitude. By studying the character of Christ revealed in the Bible, by practicing His virtues, the believer will be changed into the same likeness of goodness and mercy. Christ’s work of self-denial and sacrifice brought into the daily life will develop the faith that works by love and purifies the soul. There are many who wish to evade the cross-bearing part, but the Lord speaks to all when He says, “If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.”?Matthew 16:24.?{CT 249.1}[3]
§9 传扬圣经救人真理的工作必能成就一番大工,这是上帝所命定在地上阻止道德败坏狂澜的方法。基督舍命就是为了使人能恢复上帝的形像。是祂恩典的能力吸引众人顺从真理。凡愿在自己的心灵中更深刻体会真理使人成圣之能力的人,应当把这真理传给尚未知道的人。这是他们所能实行的最能提高人、造就人的工作了。{CT 249.2}[4]
§10 A great work is to be accomplished by the setting forth of the saving truths of the Bible. This is the means ordained of God to stem the tide of moral corruption in the earth. Christ gave His life to make it possible for man to be restored to the image of God. It is the power of His grace that draws men together in obedience to the truth. Those who would experience more of the sanctification of the truth in their own souls should present this truth to those who are ignorant of it. Never will they find a more elevating, ennobling work.?{CT 249.2}[4]
§11 【教师是传道者】
§12 在上帝的训言中为我们所指出的教育青年的工作,我们要严肃地维护。我们应选择那些会以正确方法实行教育的人担任教师。指示我的主说:“凡不实行基督的简单朴实方式的人不可用来担任教师。祂的教训包含着神圣朴实的精髓。”{CT 249.3}[5]
§13 【The Teacher an Evangelist】
§14 The work of educating our youth as outlined for us in the instruction given by God, is to be sacredly maintained. We must choose as teachers those who will educate in?right lines. Said my Instructor, “Let not teachers be chosen to educate and train the youth who will not maintain the simplicity of Christ’s methods. His teachings contain the very essence of sanctified simplicity.”?{CT 249.3}[5]
§15 凡以模棱两可的方式教授学生的人不适合担任教育工作。人若不是每日学习讲说上帝所差来之教师的语言,就不配做这工作。现在正是撒福音种子的时候,我们所撒的种子应能结出丰盛的果实。我们一刻也不可耽搁。我们学校的工作在性质上应越来越像基督的工作。唯有上帝恩典的能力运行在人心灵之中,才能在我们的学校中创造并保持清洁的气氛。{CT 250.1}[6]
§16 Those who present matters to the students in an uncertain light are not fitted for the work of teaching. No man is qualified for this work unless he is daily learning to speak the words of the Teacher sent from God. Now is the time to sow the gospel seed. The seed we sow must be that which will produce the choicest fruit. We have no time to lose. The work of our schools is to become more and more in character like the work of Christ. Only the power of the grace of God working on human hearts and minds will make and keep the atmosphere of our schools and churches clean.?{CT 250.1}[6]
§17 本会学校任用过一些教师,他们在属世的学校中很能通得过。但他们因在基督福音真理上的无知而不适于教育我们的青年。他们不能把基督简单朴实的作风带入他们的工作。每一个教师的工作应当是彰显真理。这真理曾把我们召出来在世人前作特别的百姓,也能保守我们与天上的律法和谐一致。从多次传给我们的信息中,我们得到了足以在改进我们品格上成就奇妙之工的真理。只要我们重视它们,这些真理会预备我们获得进入上帝的圣城的资格,我们有特权向着基督徒生活的更高阶梯迈进。{CT 250.2}[7]
§18 There have been teachers in our schools who could pass well in a worldly institution of learning, but who were unfitted for the training of our youth because they were ignorant of the truths of the gospel of Christ. They were unable to bring the simplicity of Christ into their labors. It should be the work of every teacher to make prominent those truths that have called us out to stand as a peculiar people before the world, and which are able to keep us in harmony with heaven’s laws. In the messages that have been sent us from time to time, we have truths that will accomplish a wonderful work of reform in our characters if we will give them place. They will prepare us for entrance into the city of God. It is our privilege to make continual advancement to a higher grade of Christian living.?{CT 250.2}[7]
§19 【洛马林达】
§20 一天夜间我醒来蒙指示,对我们在洛马林达的学校工作写出率直的见证。那所学校要成就一番严肃神圣的工作。卫生改革的教训应当清楚明确地加以宣扬,使一切入学的青年人都可以加以实践。我们的一切教育工作者都应成为严格的卫生改革家。{CT 251.1}[8]
§21 【Loma Linda】
§22 One night I was awakened and instructed to write a straight testimony regarding the work of our school at Loma Linda. By that school a solemn, sacred work is to be done. The teachings of health reform are to stand out clearly and brightly, that all the youth in attendance may learn to practice them. All our educators should be strict health reformers.?{CT 251.1}[8]
§23 主愿看到我们学校有真实的布道士出去作开路先锋。他们应当先全献身于自己的工作,与上帝同工每日扩大自己的效能。我们学校中献身医疗布道工作的教师,其影响是不可估量的。{CT 251.2}[9]
§24 The Lord desires that genuine missionaries shall go out as pioneers from our schools. They are to be fully consecrated to the work as laborers together with God daily enlarging their sphere of usefulness. The influence of a consecrated medical missionary teacher in our schools is invaluable.?{CT 251.2}[9]
§25 我们必须改正我们有过错的生活,信从福音。基督徒不需要努力去发光,只要他们不断仰望基督的生活,就会在心灵上变为基督的形象。这样,他们就能发光,不是出于自己表面上的努力。上帝并不要求人张扬善行。祂既赐下祂的儿子,就为我们内心的生活充实天国的原则作了安排。人们利用这种机会,能向世人彰显基督。当上帝的子民经验重生时,他们的诚实,公义,忠心和坚定不移的原则必为此作出明确的见证。{CT 251.3}[10]
§26 We need to be converted from our faulty lives to the faith of the Gospel. Christ’s followers have no need to try to shine. If they will behold constantly the life of Christ they will be changed in mind and heart into the same image. Then they will shine without any superficial attempt. The Lord asks for no display of goodness. In the gift of His Son He has made provision that our inward lives may be imbued with the principles of heaven. It is the appropriation of this provision that will lead to a manifestation of Christ to the world. When the people of God experience the new birth, their honesty, their uprightness, their fidelity, their steadfast principles, will unfailingly reveal it.?{CT 251.3}[10]
§27 主对我所说的是何等重要的话啊!藉着所赐丰盛之恩能产生何等的优雅的品质啊!人能为基督的恩典和能力所作的最大见证,就是一个属肉体的人变成一个具有上帝性情的人,藉着基督所赐的能力,战胜世界从情欲来的败坏。{CT 251.4}[11]
§28 Oh, what words were spoken to me! What gentleness was recommended through the grace abundantly given! The greatest manifestation that men and women can make of the grace and power of Christ is made when the natural man becomes a partaker of the divine nature, and through the power that the grace of Christ imparts, overcomes the corruption that is in the world through lust.?{CT 252.4}[11]
§29 1908年5月17日。{CT 252.1}[12]May 17, 1908.[12]
§30 每一个教师都可以获得丰富的经验。你们所学习的东西能加强你们信靠上帝的心,教导你如何作祂的助手,也会使你处于比以前更坏的状况。凡实行主所赐的原则的人,必立于优越的地位。天上的恩惠和福分必进入他们的生活,使他们能实行上帝的旨意。{CT 252.2}[13]
§31 There is a fullness of experience for every teacher to gain. The studies you take will either strengthen your faith and confidence in God, and teach you how to work as His helping hand, or they will leave you in a worse condition than you were before. Those who work out the principles that the Lord has given will stand on vantage ground. The mercies and blessings of heaven will come into their lives, enabling them to work out the will of God.?{CT 252.1}[13]
§32 应当教导上帝圣言朴素的原则,以圣经为你学习的基础。真正高等教育是坐在耶稣脚前向祂学习时得到的。要按照基督生活向人所显示的模范建造你的品格。{CT 252.3}[14]
§33 Teach the simple principles of the word of God, making the Bible the foundation of your study. The true higher education is that which is received by sitting at the feet of Jesus and learning of Him. Let your character building be after the pattern revealed to man in the life of Christ.?{CT 252.2}[14]
§34 在你的一切工作中,你都应象农夫为盼地上的收成那样劳动。表面上他撒了种子,而埋在泥土里的种子萌芽了,但永生上帝的能力赐给它生命和活力。“先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒”(太4:28)。要研究这奇妙的过程。哦!有这么多可以学习,有这么多可以研究的!我们若尽量改进我们的智力,就必在永恒的岁月中继续学习上帝的道途和作为,并越来越认识祂。{CT 252.4}[15]
§35 In all your work you must do as the husbandman does in laboring for the fruits of the earth. Apparently he throws away the seed; but, buried in the soil, the seed germinates. The power of the living God gives it life and vitality, and there is seen “first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.”?Mark 4:28. Study this wonderful process. Oh, there is so much to learn, so much to understand! If we improve our minds to the utmost of our ability we shall through the eternal ages continue to study the ways and works of God, and to know more and more of Him.?{CT 252.3}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)