第23章 基督是青年的榜样和导师
§1
第23章 基督是青年的榜样和导师
§2
Christ as the Example and Teacher of Youth
§3
基督对于青年和成年来说都是一个光辉的榜样;因为祂曾经过童年和青年的时代。祂的行为从小起就是完全的。当祂作孩子的时候,就顺从父母和自然的定律;“上帝的恩在祂身上”(路2:40)。{CT 178.1}[1]
§4
The example of Jesus is a light to the young, as well as to those of more mature years, for His was a representative childhood and youth. From His earliest years His example was perfect. As a little child He was obedient to His parents and to the laws of nature, “and the grace of God was upon Him.”?Luke 2:40.?{CT 178.1}[1]
§5
耶稣并不象许多青年一样把时间浪费在娱乐之中。祂研究圣经直至熟悉其意义。就是在祂童年时代,祂的生活和一切习惯都是与圣经和谐的。祂善于应用经文……除了圣经之外,耶稣还研究自然的课本,从祂自己所造美丽的万物中寻得喜乐。祂同情人类的一切欢乐和悲哀,祂与所有的人视同一体---就是软弱、无助、贫乏、卑微、患病的人。{CT 178.2}[2]
§6
Jesus did not, like many youth, devote His time to amusement. He studied the word until He became familiar with its sayings. Even in His childhood His life and all His habits were in harmony with the Scriptures, and He was skillful in their use.... Besides the written word, Jesus studied the book of nature, finding delight in the beautiful things of His own creation. He was in sympathy with humanity in all its varied joys and sorrows. He identified Himself with all—with the weak and helpless, the lowly, the needy, and the afflicted.?{CT 178.2}[2]
§7
基督常从自然界,从家庭关系和感情的大宝库中发挥祂的教训。祂拿已知的事物来说明未知的事物,以人所熟悉的自然属世的事物来说明神圣的真理。这些事物必要向人心说话,并在他们心中留下最深刻的印象。{CT 178.3}[3]
§8
In His teaching, Christ drew His illustrations from the great treasury of household ties and affections, and from nature. The unknown was illustrated by the known; sacred and divine truths, by natural, earthly things, with which the people were most familiar. These were the things that would speak to their hearts, and make the deepest impression on their minds.?{CT 178.3}[3]
§9
基督的话使自然界的教训以新的面貌出现,使之成为新的启示。祂能讲论祂亲手所造的事物,因为这些事物都赋有祂自己的特征。自然界和旧约圣经都显示神圣重要的真理。耶稣在祂的教训中常把这些真理与美丽的自然万物联系起来,再向百姓展示。……{CT 178.4}[4]
§10
The words of Christ placed the teachings of nature in a new aspect and made them a new revelation. He could?speak of the things which His own hands had made, for they had qualities and properties that were peculiarly His own. In nature, as in the sacred pages of the Old Testament Scriptures, divine, momentous truths are revealed; and in His teaching, Jesus laid these open before the people, bound up with the beauty of natural things....?{CT 178.4}[4]
§11
按照耶稣的解释,花朵和树木,撒种和收割,以及地上生长的植物都包含着真理的教训。祂摘下美丽的百合花放在青少年的手中。当他们仰望祂青春的面容,焕发出天父容颜的光辉时,祂就教训说:“你想野地的百合花是怎样在朴素的自然美中长起来的,它也不劳苦,也不纺线,然面我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!”祂接着说明:“你们这小信的人哪!野地里的花草,今天还在,明天就丢在炉里,上帝还给他这样的妆饰,何况你们呢”(太6:28-30)?{CT 179.1}[5]
§12
As interpreted by Jesus, flower and shrub, the seed sown and the seed harvested, contained lessons of truth, as did also the plant that springs out of the earth. He plucked the beautiful lily and placed it in the hands of children and youth, and as they looked into His own youthful face, fresh with the sunlight of His Father’s countenance, He gave the lesson, “consider the lilies of the field, how they grow [in the simplicity of natural beauty and loveliness]; they toil not, neither do they spin: and yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.” Then followed the assurance, “Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall He not much more clothe you, O ye of little faith?”?Matthew 6:28-30....?{CT 179.1}[5]
§13
作为一个公众的教师,基督在工作时从不忽视儿童。当祂厌倦于闹市的嘈杂喧嚷时,当他与狡猾虚伪的人接触而感到疲劳的时候,祂的精神常因与天真的孩子的交往而得到安宁和安息。祂从不厌恶他们。祂宽大的爱心理解他们的试探和需要,并从他们小小的快乐中得到快乐;祂把他们抱在怀里,祝福他们。{CT 179.2}[6]
§14
In His work as a public teacher, Christ never lost sight of the children. When wearied with the bustle and confusion of the crowded city, tired of contact with crafty and hypocritical men, His spirit found rest and peace in the society of innocent little children. His presence never repelled them. His large heart of love could comprehend their trials and necessities, and find happiness in their simple joys; and He took them in His arms and blessed them.?{CT 179.2}[6]
§15
耶稣在这些被领来与祂接触的孩童身上,看到这些未来的成人将成为祂恩典的后嗣和祂国度的百姓。有些人还要为祂的缘故而殉身。祂知道这些儿童要远比那些老于世故,铁石心肠的成人更能听从祂,接受祂为他们个人的救主。祂使自己的教训适应于小孩子的水平。这位天上的君王并不厌烦于回答他们的问题,却简化祂重要的教训来适应他们幼稚的悟性。祂在他们日益发展的心灵中撒布真理的种子,日后必要发芽生长并结出永生的果实。{CT 180.1}[7]
§16
In these children who were brought in contact with Him, Jesus saw the future men and women who should be heirs of His grace and subjects of His kingdom, and some of whom would become martyrs for His sake. He knew that these children would listen to Him and accept Him as their Redeemer far more readily than would the grown people, many of whom were worldly-wise and hardhearted. In His teaching He came down to their level. He, the Majesty of heaven, did not disdain to answer their questions and simplify His important lessons to meet their childish understanding. He planted in their expanding minds the seeds of truth, which in after years would spring up and bear fruit unto eternal life.?{CT 180.1}[7]
§17
父母和教师们:耶稣如今仍在说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们。”(太19:14)他们最敏于领会基督的教训;他们的心门向敬虔美德的影响敞开,并将所得的印象铭记在心。——《教育特别证言》62-66页写于1896年5月17日{CT 180.2}[8]
§18
Parents and teachers, Jesus is still saying, “Suffer little children, and forbid them not, to come unto Me.”?Matthew 19:14. They are the most susceptible to the teachings of Christianity; their hearts are open to influences of piety and virtue, and strong to retain the impressions received.—Special Testimonies On Education, 62-66; written May 17, 1896.?{CT 180.2}[8]
§19
若要发展青少年的心,不至于因不正当地控制心灵而妨碍他们的成长,就需要机智和智慧。我们所需要的教师必须能善于对待各种不同的性格,迅速地发现和利用行善的良机。必须充满热情,善于教学,能够启发儿童的思想,发掘他们的才能并给予他们勇气。{CT 180.3}[9]
§20
To develop the minds and hearts of the youth, and not hinder their growth by an unwarranted control of one mind over another, requires tact and understanding. Teachers are needed who are able to deal wisely with the different phases of character; who are quick to see and to make the most of opportunities to do good; who possess enthusiasm, who are “apt to teach;” and who can inspire thought, quicken energy, and impart courage.?{CT 180.3}[9]