给家长、老师和学生的忠告E

第05章 我们的青少年需要关心
§1 第05章 我们的青少年需要关心
§2 Our Children and Youth Demand Our Care
§3 我们的青少年太少受到注意了。由于信徒没有以爱心和同情的态度看待他们,希望他们能在灵性生活上长进,以至他们在基督徒的生活中没有得到应有的进步。{CT 41.1}[1]
§4 There has been altogether too little attention paid to our children and youth, and they have failed to develop as they should in the Christian life, because the church members have not looked upon them with tenderness and sympathy, desiring that they might be advanced in the divine life.?{CT 41.1}[1]
§5 我们的各大教会中,有许多可以为青年做的事。为了使他们成为成熟的基督徒,在耶稣基督里长大成人,我们为他们进行的特别工作,以及所作的指导,是否比他们为真理的缘故而离开的其它教会更少呢?他们是否因没有受到注意而飘来飘去,灰心丧志,跌倒在试探之下?这些试探潜伏着,为他们无定的脚踪设下陷井。当他们从正直的立场上跌倒或犯错的时候,那些疏忽关心小羊的信徒,是否指责蔑视他们,夸大他们的错误?这些信徒是否将他们的缺点,向别人讲说或暴露,把他们撇在灰心和绝望之中?{CT 41.2}[2]
§6 In our large churches very much might be done for the youth. Shall they have less special labor; shall fewer inducements be held out to them to become full-grown Christians—men and women in Christ Jesus—than were afforded them in the denominations which they have left for the truth’s sake? Shall they be left to drift hither and thither, to become discouraged, and to fall into the temptations that are lurking everywhere to catch their unwary feet? If they err, and fall from the steadfastness of their integrity, do the members of the church who have neglected to care for the lambs, censure and blame them, and magnify their failures? Are their shortcomings talked of and exposed to others, and are they left in discouragement and despair??{CT 41.2}[2]
§7 信徒们面临的工作,就是要关心我们的青年。他们需要爱护、同情、耐心对待、谆谆教导、循循善诱。何处是以色列的父母啊?应当有一大批人起来,作基督恩典的管家,认识到不应偶尔,却应特别关心青年。他们应当同情青年所处的可怜状况,认识到撒但正在用种种深思熟虑的诡计,引诱他们陷入他的网罗。{CT 41.3}[3]
§8 The work that lies next to our church members is to become interested in our youth; for they need kindness,?patience, tenderness, line upon line, precept upon precept. Oh, where are the fathers and mothers in Israel? There ought to be a large number who would be stewards of the grace of Christ, who would feel not merely a casual but a special interest in the young. There ought to be those whose hearts are touched by the pitiable situation in which our youth are placed, and who realize that Satan is working by every conceivable device to draw them into his net.?{CT 41.3}[3]
§9 上帝要教会从沉睡中警醒,认识自己在这危险时期中所应抱有的的工作态度。要喂养羊群中的小羊。天上的上帝,正在观看有谁在从事他希望为青少年所作的工作。我们弟兄姐妹的眼睛,应当涂上天上的眼药,以致能看明时代的需要。我们应当儆醒,看看基督属灵葡萄园中工作的需要,而前去工作。{CT 42.1}[4]
§10 God requires that the church arouse from her lethargy and see what is the manner of service demanded of her at this time of peril. The lambs of the flock must be fed. The Lord of heaven is looking on to see who is doing the work He would have done for the children and youth. The eyes of our brethren and sisters should be anointed with heavenly eyesalve, that they may discern the necessities of the time. We must be aroused to see what needs to be done in Christ’s spiritual vineyard, and go to work.?{CT 42.1}[4]
§11 【积极进行教育工作】
§12 作为一班声称赋有先进亮光的人,我们应当计划为上帝圣工的各个部门,造就出一班受过教育的工人。我们的疗养院,医疗布道工作,出版机构,各区会以及其他广大的领域,都需要一班训练有素的男女青年。我们需要造诣高深的男女青年,为主作最好的工作。为了达到这个目标,我们已经做了一些工作,但还有更多的工作有待去作。{CT 42.2}[5]
§13 【A Liberal Education to Be Provided】
§14 As a people who claim to have advanced light, we are to devise ways and means by which to bring forth a corps of educated workmen for the various departments of the work of God. We need a well-disciplined, cultivated class of young men and women in our sanitariums, in the medical missionary work, in the offices of publication, in the conferences of different states, and in the field at large. We need young men and women who have a high intellectual culture, in order that they may do the best work for the Lord. We have done something toward?reaching this standard, but still we are far behind where we should be.?{CT 42.2}[5]
§15 一个教会或信徒,要经得起主的审判,就当加倍努力训练我们的青年,使他们更能胜任那交付我们之大工的各部门工作。我们必须制订聪明的计划,使那些有才能的人,按着最高的标准培养、训练和造就,以致基督的圣工,不至因缺乏熟练的工人而受到阻碍。这些工人必认真忠心地从事他们的工作。{CT 43.1}[6]
§16 As a church, as individuals, if we would stand clear in the judgment, we must make more liberal efforts for the training of our young people, that they may be better fitted for the various branches of the great work committed to our hands. We should lay wise plans, in order that the ingenious minds of those who have talent may be strengthened and disciplined, and polished after the highest order, that the work of Christ may not be hindered for lack of skillful laborers, who will do their work with earnestness and fidelity.?{CT 43.1}[6]
§17 【所有的人都要受到训练】
§18 教会正在沉睡,没有认识到教育青少年的重要性。人或许要问:“为什么要特别重视教育青年人?依我看,只要吸收少数决定接受文字布道训练,或其他职业训练的人,给予适当的关心就够了。并不必让所的青年,都受到良好的训练。这样,岂不更能应付急需吗?”{CT 43.2}[7]
§19 【All to Be Trained】
§20 The church is asleep, and does not realize the magnitude of this matter of educating the children and youth. “Why,” one says, “what is the need of being so particular to educate our youth thoroughly? It seems to me that if you take a few who have decided to follow a literary calling or some other calling that requires a certain discipline, and give due attention to them, that is all that is necessary. It is not required that the whole mass of our youth be so well trained. Will not this answer every essential requirement?”?{CT 43.2}[7]
§21 我回答说:断乎不能!我们怎能在青年中进行选择呢?我们怎能说谁最有希望,谁将为上帝作出最好的工作呢?依着我们自己判断,我们总要看人的外貌,像撒母耳寻找主的受膏者时所作的一样。当耶西英俊的众子从他面前经过时,他看中了容貌俊美,身材魁伟的长子。心想:耶和华的受膏者必定是他。耶和华却对他说:“不要看他的外貌和他身材高大,我不选择他,因为耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心”。耶西的这些外貌美观儿子,没有一个蒙主选择,但当他最小的儿子,青年大卫从田野被召回来,在撒母耳面前经过时,主说:“这就是他,你起来膏他”(撒上16:7,12)。{CT 43.3}[8]
§22 I answer, No, most decidedly not. What selection should we be able to make out of the numbers of our youth? How could we tell who would be the most promising, who would render the best service to God? In our judgment we might look upon the outward appearance, as Samuel did when he was sent to find the anointed of?the Lord. When the noble sons of Jesse passed before him, and his eye rested upon the handsome countenance and fine stature of the eldest son, to Samuel it seemed that the anointed of the Lord was before him. But the Lord said to him, “Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.” Not one of these noble-looking sons of Jesse would the Lord accept. But when David, the youngest son, a mere youth, was called from the field, and passed before Samuel, the Lord said, “Arise, anoint him: for this is he.”?1 Samuel 16:7, 12.?{CT 43.3}[8]
§23 谁能预料在一个家庭中,什么人会在上帝的圣工中作出成绩呢?每一个人都应受到基本的教育。我们所有的青年,都应当在我们学校中,接受教育的福分和特权,以致受到鼓励成为上帝的同工。他们需要教育,使他们能成为有用的人,能在个人或社会生活中,充任负责的工作。我们非常需要制定出计划来,造就一大批有能力的工人。要有许多人起来充当教师,使其他的人,能为将来的大工,而受到训练和培养。{CT 44.1}[9]
§24 Who can determine which one of a family will prove to be efficient in the work of God? There should be general education of all its members, and all our youth should be permitted to have the blessings and privileges of an education at our schools, that they may be inspired to become laborers together with God. They all need an education, that they may be fitted for usefulness, qualified for places of responsibility in both private and public life. There is a great necessity of making plans that there may be a large number of competent workers, and many should fit themselves as teachers, that others may be trained and disciplined for the great work of the future.?{CT 44.1}[9]
§25 【学校工作的基金】
§26 教会应当认清形势,用自己的影响和财力,使这一宿愿得以实现。大家应当慷慨地捐献,为创办推进教育工作的学校筹备基金。我们需要受过良好教育和训练的人,来为教会的目标工作。他们必须懂得,我们不能把我们的青年,送进其他教会所办的神学院和学校中。我们应当把他们送进不至疏忽宗教教育的学校中。{CT 44.2}[10]
§27 【A Fund for Schoolwork】
§28 The church should take in the situation, and by their influence and means seek to bring about this much-desired end. Let a fund be created by generous contributions?for the establishment of schools for the advancement of educational work. We need men well trained, well educated, to work in the interests of the churches. They should present the fact that we cannot trust our youth to go to seminaries and colleges established by other denominations; that we must gather them into schools where their religious training shall not be neglected.?{CT 44.2}[10]
§29 【崇高的目标】
§30 上帝不愿我们有任何怠慢教育工作的意思。我们的学校应当广泛发展最高的教育……我们若不为青年创办学校,他们就会进入其他的神学院和学校,以致受不信观点的影响。这些观点对圣经的启示,提出诘问和批评。有关高等教育的讲论很多。许多人认为高等教育,应全由理科和文科教育所组成,其实并不是这样。最高的教育包括认识上帝的道,并实现以下的话:“认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督”(约17:3)。{CT 45.1}[11]
§31 【High Aims】
§32 God would not have us in any sense behind in educational work. Our colleges should be far in advance in the highest kind of education.... If we do not have schools for our youth, they will attend other seminaries and colleges, and will be exposed to infidel sentiments, to cavilings and questionings concerning the inspiration of the Bible. There is a great deal of talk concerning higher education, and many suppose that higher education consists wholly in an education in science and literature; but this is not all. The highest education includes the knowledge of the word of God, and is comprehended in the words, “That they might know Thee the only true God, and Jesus Christ, whom Thou has sent.”?John 17:3.?{CT 45.1}[11]
§33 最高的教育所给予人的知识和教育,会使人的品格得到最好的发展,并承受那足以与上帝的生命相比的永生,其年限是无法计算的。最高的教育会教导我们的青年,明白基督教的科学,使他们从经验上认识上帝的道,并领受基督赐给门徒有关天父圣德的教训。{CT 45.2}[12]
§34 The highest class of education is that which will give such knowledge and discipline as will lead to the best development of character, and will fit the soul for that life which measures with the life of God. Eternity is not to be lost out of our reckoning. The highest education is that which will teach our children and youth the science of Christianity, which will give them an experimental knowledge of God’s ways, and will impart to them the?lessons that Christ gave to His disciples, of the paternal character of God.?{CT 45.2}[12]
§35 “耶和华如此说:智慧人,不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口;财主不要因他的财力夸口,夸口的却因他有聪明认识我是耶和华。“(耶9:23,24)……我们应当在凡事上听从上帝的指导。虽然我们过去为青少年所作的事上有亏缺,但现在我们应当悔改,追回时间。(《教育特别证言》原文197-202页写于1896年4月28日){CT 46.1}[13]
§36 “Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth Me.”?Jeremiah 9:23, 24.... Let us seek to follow the counsel of God in all things; for He is infinite in wisdom. Though we have come short of doing what we might have done for our youth and children in the past, let us now repent, and redeem the time.—Special Testimonies On Education, 197-202; written April 28, 1896.?{CT 46.1}[13]
§37 【教友的职责】
§38 没有什么工作比教育青年更为重要的了。我乐于看见我们有自己的学校,使他们可以与现今学校中所流行的腐败影响隔绝。我们的弟兄姐妹应当感谢上帝,因为在他的恩眷下,我们的学校创办起来了。他们也当随时准备用自己的财力,支持这些学校。应当利用一切影响,来支持教育青年,提高他们品德的工作。他们应当受到训练而获得力量,来抵挡这危险世代中道德败坏的潮流。他们可以在社会中,紧紧依靠上帝的能力进行改革工作,而不至受世俗化的影响。{CT 46.2}[14]
§39 【The Responsibility of Church Members】
§40 There is no work more important than the education of our youth. I am glad that we have institutions where they can be separated from the corrupting influences so prevalent in the schools of the present day. Our brethren and sisters should be thankful that in the providence of God our colleges have been established, and should stand ready to sustain them by their means. Every influence should be brought to bear to educate the youth and to elevate their morals. They should be trained to have courage to resist the tide of moral pollution in this degenerate age. With a firm hold upon divine power, they may stand in society to mold and fashion, rather than to be fashioned after the world’s model.?{CT 46.2}[14]
§41 当青年人进入我们学校的时候,不应使他们觉得,自己是处在不关心他们灵魂的陌生人中间。我们必须看守他们,打退撒但,使他无法叫他们偏离我们的目标。应当有以色列的父母,来看守他们的灵魂,好像要交帐的人。弟兄姐妹切不可忽视青年,似乎你们没有特别关怀他们的职责一样。你既一贯自称是基督徒,就有工作要做,即耐心慈怜地引导他们行在正路上。你必须向他们显出爱心,因为他们是主宝血买来的,是他家中年幼的成员。{CT 46.3}[15]
§42 When the youth come to our colleges, they should not be made to feel that they have come among strangers who?do not care for their souls. We must guard them, fighting back Satan, that he shall not take them out of our arms. There should be fathers and mothers in Israel who will watch for their souls as they that must give an account. Brethren and sisters, do not hold yourselves aloof from the youth, as if you had no particular concern or responsibility for them. You who have long professed to be Christians have a work to do, patiently and kindly to lead them in the right way. You should show them that you love them because they are younger members of the Lord’s family, the purchase of His blood.?{CT 46.3}[15]
§43 将来的社会倚靠今日的青年。撒但正在孜孜不倦的腐化每个青年的心灵,玷污他们的品格。我们这些较有经验的人,岂能袖手旁观,眼见他的目的毫无阻碍地实现。我们应当作坚守岗位的战士,为这些青年人工作,靠着上帝的帮助,使他们避开毁灭的深坑。在主的比喻中,当人睡觉的时候,仇敌就来撒了稗子。我的弟兄姐妹们:当你们不警觉撒但的活动时,他正聚集一支青年大军在他的旗帜下,得意洋洋地藉着他们推行反抗上帝的战争呢。{CT 47.1}[16]
§44 The future of society will be determined by the youth of today. Satan is making earnest, persevering efforts to corrupt the mind and debase the character of every youth; and shall we who have more experience stand as mere spectators, and see him accomplish his purpose without hindrance? Let us stand at our post as minutemen, to work for these youth, and through the help of God to hold them back from the pit of destruction. In the parable, while men slept the enemy sowed tares; and while you, my brethren and sisters, are unconscious of his work, Satan is gathering an army of youth under his banner; and he exults, for through them he carries on his warfare against God.?{CT 47.1}[16]
§45 【教师的特权】
§46 我们学校的教师,有一个重大的职责要担负。他们必须在言语和品德上,达到他们希望学生所达到的标准──做敬畏上帝,秉公行义的人。如果他们自己熟悉圣道,就能训练学生行在其中。他们不仅教育学生科学知识,而且要训练他们具有独立的人格,为耶稣作工,在圣工中负起责任。{CT 47.2}[17]
§47 【The Teacher’s Privilege】
§48 The teachers in our schools have a heavy responsibility to bear. They must be in words and character what they wish their students to become—men and women that fear God and work righteousness. If they are acquainted with?the way themselves, they can train the youth to walk in it. They will not only educate them in the sciences, but will train them to have moral independence, to work for Jesus, and to take up burdens in His cause.?{CT 47.2}[17]
§49 教师们:你们的机会何等美好!你们教导并培养青年的心灵和品格,这是何等的特权!当你们在白色的大宝座前周围遇见他们,看到你们所作的,已使他们承受永生,这时是何等的快乐!当你的工作,经过那大日的考验而合格的时候,耶稣的祝福,就会落入你的耳中,犹如最佳美的音乐一般:“好,你这又良善又忠心的仆人……可以进来享受你主人的快乐。”{CT 48.1}[18]
§50 Teachers, what opportunities are yours! What a privilege is within your reach of molding the minds and characters of the youth under your charge! What a joy it will be to you to meet them round the great white throne, and to know that you have done what you could to fit them for immortality! If your work stands the test of the great day, like sweetest music will fall upon your ears the benediction of the Master, “Well done, thou good and faithful servant: ... enter thou into the joy of thy Lord.”?Matthew 25:21.?{CT 48.1}[18]
§51 在广大的田地中,有许多可为众人的作的工。那些疏忽责任的人,必要在上帝面前被定为有罪。我们应当为今生和永生工作。我们必须尽上帝所赐给我们的力量工作。祂必祝福我们聪明的努力。{CT 48.2}[19]
§52 In the great harvest field there is abundance of work for all, and those who neglect to do what they can will be found guilty before God. Let us work for time and for eternity. Let us work with all the powers that God has bestowed upon us, and He will bless our well-directed efforts.?{CT 48.2}[19]
§53 救主渴望拯救青年。祂乐于看见他们围绕着他的宝座,身穿他无瑕疵的义袍。祂等着要把永生的冠冕,戴在他们头上,听见他们欢乐的歌声,在响彻全天庭的凯歌中,将尊贵、荣耀、权势、归给上帝和羔羊。{CT 48.3}[20]
§54 The Saviour longs to save the young. He would rejoice to see them around His throne, clothed in the spotless robes of His righteousness. He is waiting to place upon their heads the crown of life, and to hear their happy voices join in ascribing honor and glory and majesty to God and the Lamb in the song of victory that shall echo and re-echo through the courts of heaven.?{CT 48.3}[20]
已选中 0 条 (可复制或取消)