斯波尔丁和马根选集E

通往基督脚凳的权利
§1 通往基督脚凳的权利
§2 The Right of Way to the Footstool of Christ
§3 (1907年8月29日写于加利福尼亚州疗养院)
§4 Sanitarium, Cal.,Aug. 29, 1907.
§5 致乔治·W·里瑟和加利福尼亚州南部的传道人:
§6 To Elder Geo. W. Reaser, and the Ministers in Southern Calif.:
§7 亲爱的里瑟弟兄:
§8 Dear Brother Reaser,
§9 主已向我显明,在你作为加利福尼亚州南部区会会长的工作中,你有包揽太多责任的危险。一段时间以前,主指示我看到,要是你被安置在办公室,你就会企图统管每一个部门的工作,但这是不应得到允许的,因为你没有判断力去处理所有方面的工作,也因为上帝已为祂某些方面的工作拣选了特别有资格的工人。{SpM 412.2}
§10 The Lord has revealed to me that in your work as president of the Southern California Conference, you are in danger of embracing too much responsibility. Some time ago the Lord showed me that if you were placed in office, you would attempt to rule in every branch of the work, but that this was not to be permitted, because you have not the judgment to deal with all lines of work, and because God has chosen especially qualified workers for certain lines of his work.?{SpM 412.2}
§11 由于你对你的岗位职责的错误理解,过去的两年来,你所在园地的工作变得非常混乱。你接受了原本不该由你承担的责任。因为你是区会会长,你就认为自己在某种意义上是洛马林达疗养院工作的经理,以为你有责任注意使事情按照你的想法进行。我奉命告诉你,你没有资格控制疗养院的工作。{SpM 412.3}
§12 Because of a wrong comprehension of the duties of your office, the work in your field has become sadly confused in the past two years. You have accepted responsibilities that should not have been placed upon you. Because you were president of the conference, you considered yourself to be in a certain sense the manager of the work of the Loma Linda Sanitarium, and that it was your duty to see that matters there were conducted according to your ideas. I am bidden to say to you that you are not qualified to take the control of the sanitarium work.?{SpM 412.3}
§13 伯登长老已被赋予这项工作,他在与他有联系的工人中有很好的帮手和顾问。主指定了伯登长老所居的岗位,他要在那个岗位上不受干涉地承担自己的责任。他完全有能力完成已交给他去做的工作。主并没有告诉你要监视、批评和干涉他的工作。我的弟兄,祂吩咐你别挡道。伯登长老在过去已证明他能蒙悦纳地从事他的工作。他应当站在他的位分上,运用上帝赐给他的权利去向祂求智慧,祂是厚赐与众人、也不斥责人的。{SpM 412.4}?
§14 Elder Burden has been given this work, and he has good helpers and advisers in the workers who are associated with him The Lord appointed Elder Burden to the position he occupies, and he is to bear his responsibilities in that position without interference. He is fully capable of doing the work that has been given him to do. The Lord has not told you to watch and criticize, and interfere with his work. He bids you, my brother, to stand out of the way. Elder Burden has proved in the past that he can do his work acceptably. He is to stand in his lot and place, exercising his God-given right to ask wisdom of Him?who giveth to all men liberally and upbraideth not.?{SpM 412.4}
§15 一个区会拣选一个认为他的职位使他有了无限制权柄的人作会长乃是一个错误。主指示我要告诉你,你不知道何时要使用职权,何时要避免不明智地使用它。你要学习许多东西才能聪明地作区会会长的工作。你要心中谨记,在上帝的圣工有一位首席主管,祂的权柄和智慧远超人心的智能。{SpM 413.1}
§16 It is a mistake for a conference to select as president one who considers that his office places unlimited power in his hands. The Lord has instructed me to tell you that you do not know when to use authority, and when to refrain from using it unwisely. You have much to learn before you can do the work of a conference president intelligently. You are to bear in mind that in the cause of God there is a chief Director, whose power and wisdom is above that of human minds.?{SpM 413.1}
§17 何处若是让有限的人管辖自己的同胞,上帝就会与那里的工作方法无关。祂要求作出一番明确的改变。务必不可再听到发号施令的声音。主的工人中间有谦卑谨慎的人;应该从这些人中间拣选愿意本着敬畏上帝的心管理工作的人。{SpM 413.2}
§18 God will have nothing to do with the methods of working where finite men are allowed to bear rule over their fellowmen. He calls for a decided change to be made. The voice of command must no longer be heard. The Lord has among his workers men of humility and discretion; from these should be chosen men who will conduct the work in the fear of God.?{SpM 413.2}
§19 若是召集科特雷尔长老和至少再有一位经验广博的工人一起磋商并考虑你影响医疗工作的计划,就会很好。上帝计划让祂的仆人们本着谦卑依赖祂的精神负起那个区会的责任。{SpM 413.3}
§20 It would be well if Elder Cottrell and at least one other worker of broad experience should be called upon the consult together and consider your plans that affect the medical work. God designs that his servants shall carry the responsibilities of the conference in a spirit of humility and dependance upon Him.?{SpM 413.3}
§21 授人职权以审判和管辖自己的同胞是危险的工作。无论是你还是其他任何人,都无权控制上帝子民的行动,不可继续努力做这种事。在加利福尼亚南部的各教会受教育要指望一个人作为他们的良心和判断,这羞辱了上帝。上帝从未授权任何一个人对自己的同胞行使管辖权;那些允许独裁的精神进入其本职工作的人,需要经验上帝使他们的心归正的能力。他们把人放在了上帝应该居于的位置。{SpM 413.4}
§22 It is a dangerous work to invest men with authority to judge and rule their fellowmen. Not to you nor to any other man has been given power to control the actions of God’s people, and the effort to do this must be no longer continued. God has been dishonored by the education that has been given to the churches in Southern California in looking to one man as conscience and judgment for them. God has never authorized any man to exercise a ruling power over his fellow workers; and those who have allowed a dictatorial spirit to come into their official work need to experience the converting power of God upon their hearts. They have placed man where God should be.?{SpM 413.4}
§23 人们在为别人的灵魂操劳时,不应该听命于他们的同工们的意志。上帝很有能力指导那些为祂工作之人的行动方针。然而何时祂的工人非但不求告祂,反而首先寻求人的忠告和建议并视之为最重要的,祂就受了羞辱。派遣一位传道人到另一位传道人那里去学习他的职责的方法是一项不应该受到鼓励的工作计划。这样的做法会产生更大的邪恶,过于有限的和犯错的人所能预见到的。{SpM 413.5}
§24 When men engage in labor for the souls of others, they are not to be made amenable to the will of their fellow laborers. God is well able to direct the course of action of those who work for Him. But when his laborers, instead of calling upon him, seek first, and regard as of first importance, the counsel and advice of human minds, he is dishonored. The method of sending one minister to another minister to learn his duty is a plan of working that should not be encouraged. Greater evils will result from such a course than finite and erring man can foresee.?{SpM 413.5}
§25 我的弟兄,上帝活着并且统治着。要让你的弟兄们有权利走到基督的脚凳上。要鼓励他们把自己的重担交给主,而不是交给任何人。永远不要承担成为别人的良心的责任。你们作为弟兄,可以一起商量,一起祷告,从一切智慧之源寻求指示;但你不应设法在别人的职责上指导别人。要消灭所有这种性质的工作。只要时间持续,上帝就禁止这种精神再次进入祂的工作中。{SpM 413.6}
§26 My brother, God lives and reigns. Let your brethren have the right of way to the footstool of Christ. Encourage them to carry their burdens to the Lord, and not to any human being. Never take the responsibility of becoming conscience for another. As brethren, you can counsel together, and pray together, and seek instruction from the Source of all wisdom; but you are not to seek to direct another regarding his duty. Let all work of this character be done away. God forbids that this spirit shall again come into his work while time shall last.?{SpM 413.6}
已选中 0 条 (可复制或取消)