斯波尔丁和马根选集E

致费尔南多学校的教师
§1 致费尔南多学校的教师
§2 To the Teachers of the Fernando School
§3 1903年5月17日写于加利福尼亚州圣赫勒那
§4 St. Helena, Cal,May 17, 1903.
§5 关于在费尔南多的学校,我有话要说。昨天晚上,我在异象中和学校的教职员工进行了认真的交谈。我给他们传达了一个明确的信息。{SpM 293.4}
§6 I have something to say in regard to the school in Fernando. Last night I was in earnest conversation with the school faculty. I was bearing them a decided message.?{SpM 293.4}
§7 我们很感激上帝,因为在学校中一直有人归主。但学校并没有在所有事情上都达到了它可能达到的高标准。在选择所采用的名称和宣布将被教授的学科时犯了一个错误。一所新办的学校在没有证明她能充分进行初等教育之先,就立起旗号,宣布要开设高等课程,这是不智之举。每一所中学的大目标应当是在普通的学科上进行最充分的工作。{SpM 293.5}
§8 We are very grateful to God that there have been conversions in the school. But the school is not in all things reaching the high standard to which it may attain. A mistake was made in choosing the name adopted, and in the announcement of studies that it was said would be taught. It is not wise for a new school to lift its banner and promise a high grade of work, before it has proved that it is fully able to do preparatory work as it should be done. It should be the great aim in every intermediate school to do most thorough work in the common branches.?{SpM 293.5}
§9 在每一所我们所创办的学校中,教师应从初级开始。当他们尚未踏上较低阶梯时,就不要想一步登天。他们应逐步上登,从地面开始。即使他们是教普通学科的,自己也当成为学生。他们若能明白了真教育的纯朴意义,就会更好明白如何预备学生攻读高等课程。教师应当边教边学。要取得进步,并藉着进步获得经验。{SpM 293.6}
§10 In every school that is established among us, the teachers should begin humbly, not grasping the higher rounds of the ladder before they have climbed the lower ones. They are to climb round after round, beginning at the bottom. They are to be learners, even as they teach?the common branches. When they have come down to the simplicity of true education, they will better understand how to prepare students for advanced studies. Teachers are to learn as they teach. Advancement is to be made, and by advancement experience is to be gained.?{SpM 293.6}
§11 我们的教师不要以为教完了课本知识就算完成了他们的任务。他们每天应当花几个小时与学生一起从事某方面的手工劳动,在任何情况下都不可怱略这一点。{SpM 294.1}
§12 Our teachers are not to think that their work ends with giving instruction from books. They should devote several hours each day to working with the students in some line of manual training. This should in no case be neglected.?{SpM 294.1}
§13 每一所学校都应有富于耐心、训练严格的人,注意使每一项工作都符合最高的标准。应当教训学生有关整洁、秩序和周到的教训。要教导学生使学校和周围场地的每一事物都保持完美的秩序。{SpM 294.2}
§14 In every school there should be those who have a store of patience and disciplinary talent. It should be the part of these to see that every line of work is kept up to the highest standard. Lessons in neatness, order, and thoroughness are to be given to the students. They are to be taught to keep everything in the school and about the grounds in perfect order.?{SpM 294.2}
§15 一个教师在试图引导学生之先,必须学会控制自己。他若没有时常在基督的学校里学习,没有那种使他在工作中采用明智方法的洞察力和辨别力,不能坚定而和蔼可亲地管理他所负责教育的人,怎能在他的教学中获得成功呢?凡没有受上帝管理的教师,需要听从救主的邀请:“我心里柔和谦卑。你们当负我的轭,学我的样式,这样你们就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29,30)。{SpM 294.3}
§16 A teacher should learn to control himself before he attempts to deal with the youth. If he is not a constant learner in the school of Christ, if he has not the discernment and discrimination that enable him to employ wise methods in his work, if he can not control those in his charge with firmness, yet pleasantly and kindly, how can he be successful in his teaching? The teacher who is not under the control of God needs to heed the invitation, “Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.”?{SpM 294.3}
§17 每一个教师都当天天向耶稣学习,负祂约束的轭,坐在祂的学校里作一个学生,顺服基督教育原则的管理。凡没有接受大教师指导的教师,必不能成功地对付他所处理儿童和青少年的邪恶倾向的各种表现。{SpM 294.4}
§18 Every one acting in the capacity of a teacher should learn daily of Jesus, wearing his yoke of restraint, sitting in his school as a student, obeying the rules of Christian principle. The teacher who is not under the guidance of the great Teacher will not be able to meet successfully the different developments that will arise as the result of the perversity of the children and youth with whom he is dealing.?{SpM 294.4}
§19 教师要在工作中有仁爱、平安和愉快的作风,不要使自己变得暴躁易怒。主正以极大的兴趣注视着他,看看他是否在受大教师的教育。失去自约的儿童尚有情可原,但那允许自己变得愤怒和不耐烦的教师却不可原凉。教师在必须对学生进行责备时,应当用温柔文雅的声音表达出来。教师应当注意不要因粗暴的话而使儿童反感硬心。他在每一次纠正时都当滴点仁慈的膏油。他的心应该因爱与仁慈而变得柔软。他永不可忘记他仍是与基督打交道,因为这些事既行在祂这些弟兄中最小的身上,就行在祂身上了。{SpM 294.5}
§20 Let the teacher bring love and peace and cheerfulness into this work. Let him not allow himself to become angry or provoked. The Lord is looking upon him with intense interest, to see if he is being educated by the great Teacher. The child who loses his self-control is far more excusable than the teacher who allows himself to become angry and impatient. When a teacher has a reproof to give, let him give it in a soft, gentle voice. Let him be careful not to make the child stubborn by speaking to him harshly. Let him follow every correction with drops of the oil of kindness. His heart should be softened by love and kindness. He should never forget that he is dealing with Christ in the person of one of Christ’s little children.?{SpM 294.5}
§21 在一切学校管教中以忠诚和爱心为主导,这应成为我们的座右铭。一个学生在被纠正时,如能意识到教师并不想羞辱他,爱教师的心就会油然而生。{SpM 294.6}
§22 Let it be a settled maxim that in all school discipline faithfulness and love are to reign. When a student is corrected in such a way that he can not get the idea that the teacher desires to humiliate him, love for the teacher springs up in his heart.?{SpM 294.6}
§23 怀爱伦(签名)Ellen G. White.
已选中 0 条 (可复制或取消)