斯波尔丁和马根选集E

肉类饮食与城市生活 来自《文稿》1902年第133号(P)
§1 肉类饮食与城市生活 来自《文稿》1902年第133号(P)
§2 Meat Diet and Life in Cities From MS. 133, ‘02 (P)
§3 什么时候那些明白真理的人能为了今生和永世,而站在正义原则的立场上呢?他们什么时候会忠于卫生改革的原则呢?他们什么时候才会认识到肉食的危险呢?我蒙指示说,如果肉食过去是安全的话,现在就不安全了。有病的牲畜送往大城市和乡村,出售食用。这些可怜的牲畜有许多如果不被宰杀,也会在短时间内病死的。可是这些病畜的肉竟在市场销售。人们随意吃这种有毒的食物。这种食物污染了血液,刺激了低级的情欲。{SpM 211.1}
§4 When will those who know the truth, take their stand on the side of right principles for time and for eternity? When will they be true to the principles of health reform? When will they learn that it is dangerous to use flesh-meat? I am instructed to say that if ever meat eating were safe, it is not safe now. Diseased animals are taken to the large cities, and to the villages, and sold for food. Many of these poor creatures would have died of disease in a very short time, if they had not been slaughtered; yet the carcasses of these diseased animals are prepared for the market, and people eat freely of this poisonous food. Such a diet contaminates the blood and stimulates the lower passions.?{SpM 211.1}
§5 许多父母的行动,似乎是失去了理性。他们在糊里糊涂的情形下,因放纵败坏的食欲和低级的情欲而麻木。明白真理的传道人,应当唤醒教友们,从麻木的境况中觉悟,并引导他们丢弃那些使他们生发食肉欲望的东西。他们若忽视了改革,就要失去了属灵的力量。而罪恶的放纵也将使他们越来越卑贱下流了。现今在许多人的家中,有些习惯是天庭所厌恶,而使人类降格到兽类之下的。但愿一切明白真理的人都起来说:“要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的”(彼前2:11)。{SpM 211.2}
§6 Many parents act as if they were bereft of reason. They are in a state of lethargy, palsied by the indulgence of perverted appetite and debasing passion. Our ministers, who know the truth, should arouse the people from their paralyzed condition and lead them to put away those things that create an appetite for flesh-meat. If they neglect to reform, they will lose spiritual power, and become more and more debased by sinful indulgence. Habits that disgust the heavenly universe, habits that degrade human beings lower than the beasts are practiced in many homes. Let all those who know the truth say, “Flee fleshly lusts that war against the soul.”?{SpM 211.2}
§7 我们的每一位传道人,不应在吃肉食这件事上,给人一种不良的榜样。他们和他们的家人,都应当实践卫生改革的亮光。我们的传道人,不应使自己及自己的儿女的本性变成了兽性。孩童们的欲望,若是未加约束,就会被引诱不但放纵各种普通的不节制的恶习,而且不能控制自己的下等情欲,并要漠视纯洁和美德。这些人继续受撒但引导,不但败坏了自己的身体,也会对别人灌输以不良的影响。父母们若因罪而盲目,往往就不能辩识这些事。{SpM 211.3}
§8 Let not any of our ministers set an evil example in the eating of flesh-meat. Let them and their families live up to the light of health reform. Let not our ministers animalize their own nature and the nature of their children. Children whose desires have not been restrained, are tempted not only to indulge in the common habits of intemperance, but to give loose rein to their lower passions, and to disregard purity and virtue. These are led on by Satan not only to corrupt their bodies, but to whisper their evil communications to others. If parents are blinded by sin, they will often fail of discerning these things.?{SpM 211.3}
§9 主正在对住在城市中的父母发出警告:把你们的儿女叫到自己的家里,使他们摆脱那些藐视上帝诫命,自己作恶又唆使人作恶的人。要尽快地摆脱城市。{SpM 211.4}
§10 To parents who are living in the cities, the Lord is sending the warning cry, Gather your children into your own houses; gather them away from those who are disregarding the commandments of God, who are teaching and practicing evil. Get out of the cities as fast as possible.?{SpM 211.4}
§11 父母们可以在农村找到小小的家园,并附有土地可以开辟为果园,种植蔬菜水果以代替肉食。因为肉食正在败坏血管中所流动的血液。在这样的地方,儿童们不会受城市生活的败坏影响所包围。上帝会帮助祂的子民在城外找到这样的家园。{SpM 211.5}
§12 Parents can secure small homes in the country, with land for cultivation, where they can have orchards and where they can raise vegetables and small fruits to take the place of flesh-meat, which is so corrupting to the lifeblood coursing through the veins. On such places the children will not be surrounded with the corrupting influences of city life. God will help his people to find such homes outside of the cities.?{SpM 211.5}
§13 疗养院工人的选择 来自《信函》1902年第200号(P)
§14 Selection of Sanitarium Workers. From K. 200, ‘02 (P)
§15 关于你说到某医生会来到瓦隆加疗养院帮助你,但有一些条件,包括有特权向餐桌提供他想提供的任何食物,我要说,你最好不要接受那些只根据这种条件才愿意来的人;因为他们所愿意来的条件就是你不需要他们的证据。他们会成为你的麻烦而不是帮助。我担心,任何提出这种主张的人都会使你更加忧虑烦恼,过于你所能承担的。……{SpM 212.1}
§16 In regard to your statement that Dr. _____ would come to help you in the Wahroonga Sanitarium, on certain conditions, including the privilege of serving whatever food he might desire to serve at the table, I would say that you had better not accept the services of those who will come only on condition that such terms shall be made; for the terms on which they would come are evidence that you do not want them. They would be a perplexity to you rather than a help. Any one who makes propositions of this kind would, I fear, cause you more anxiety and trouble than you could afford....?{SpM 212.1}
§17 要是某医生在瓦隆加疗养院工作,他施加影响的方式就会使你们不会知道你们的财务状况,直到你们发生经济拮据,无法摆脱。他所受的教育和训练具有这样一种性质,以致奢侈对他来说就像呼吸一样自然。他倾向于把事情掌握在自己手中;我担心你不能阻止他这么做。由于铺张浪费,会有许多困难要克服,这会使基督在祂舍己的生活和祂的教导中赐给我们的原则毫无效果。{SpM 212.2}
§18 If Dr. _____ were connected with the Wahroonga Sanitarium, his influence would be exerted to launch out in such a way that you would not know how you stood financially, until embarrassments came upon you from which you could not relieve yourselves. His education and training are of such a nature that extravagance is as natural to him as is the act of breathing. His tendency is to take matters into his own hands; and I fear you could not prevent him from doing this. There would be many difficulties to surmount as the result of extravagance, which would make of none effect the principles that Christ has given us in His life of self-denial and in his teachings.?{SpM 212.2}
§19 我们不要让任何一个会成为你心灵重担的人参与机构的工作。要等候主。直到你有确凿的证据表明某医生归正了的时候,才是与他谈条件的时候。{SpM 212.3}
§20 Let us not have connected with the institution any one who would be a burden to your soul. Wait on the Lord. Not until you have sure evidence that Dr. _____ is converted will the time come for you to make terms with him.?{SpM 212.3}
§21 关于肉食问题,我知道要是像某医生这种人加入疗养院,你处理这个问题就会有大忧虑大困惑。{SpM 212.4}
§22 As regards the flesh-meat question, I know that if such men as Dr. _____ should connect with the institution, you could not deal with this question without great worry and perplexity.?{SpM 212.4}
§23 我蒙指示,曾有一段时间,主非常温柔地注视着某医生:但这位弟兄却想要实现他自己的计划,这就使他很难与主的道路和谐一致地工作。我认为他若是得到圣化并在上帝面前谦卑了,就有会使他成为一个福气的资格。当他归正的时候,当他乐于学耶稣的样式并与上帝商量的时候,他就能加强弟兄们,并且参与我们所从事的伟大事业,而不会使它变质。{SpM 212.5}
§24 I have been instructed that there was a time when the Lord looked with great tenderness upon Dr. _____: but your brother desired to carry out his own plans, and this made it difficult for him to work in harmony with the Lord’s way. I think that if he were sanctified and humble before God, he has qualifications that would make him a blessing. When he is converted, when he is willing to learn of Jesus and to take counsel with God, he will be able to strengthen his brethren, and to connect with the great enterprise which we have undertaken, without bringing deterioration into it.?{SpM 212.5}
§25 我的弟兄和姐妹,你们要以明智的方式作工,以致那些在疗养院与你们接触的人会看出一种成圣的属灵氛围环绕着你的心灵。这是可以的,也是应该的。需要的是真理——无法约束的真理。你们顾客的最大需要是一颗乐于接受真理的心。一些人会决定来到疗养院,像那个浪子决心回到父亲身边一样。可以为这些人明智而审慎地操劳,他们是可以得救的。真理既被带进生活经验中,就成为一种拯救的能力。{SpM 212.6}
§26 My brother and sister, you are to labor in a judicious manner, that those with whom you are brought in contact in the sanitarium will recognize that a sanctified spiritual atmosphere surrounds your soul. This can be, and should be. It is truth that is needed - truth that can not be bound. The greatest necessity of your?patrons is a heart willing to receive the truth. Some will decide to come to the Sanitarium as the prodigal son determined to return to his father. These souls can be judiciously labored for and saved. Truth, brought into the life-experience, is a saving power.?{SpM 212.6}
§27 如果加入这个机构的人是某个在原则和话语上没有拯救影响的人,他就会对真理使人成圣的能力作不利的证明。要是圣灵在这样的一个人心里成就了一番工作,他就会升到更高尚、更圣洁的标准,就能对不信的顾客有一种改变人心的感化力。{SpM 213.1}
§28 If connected with the institution there were some one whose principles and words did not have a saving influence, he would testify against the sanctifying power of the truth. If a work were done by the holy Spirit in the heart of such an one, he would rise to a higher, holier standard, where he could have a transforming influence upon the unbelieving patrons.?{SpM 213.1}
§29 在某医生归正以前,要是他加入你们的医疗机构,就会取消主希望做成的工作。在疗养院,必须明智地传讲主的道。某医生的影响会抵消这种虔诚的影响。上帝禁止这样。要是某医生同意将自己的心思意念和品格都令人愉快地夺回来,使之顺服基督耶稣的旨意,我就会很高兴。……{SpM 213.2}
§30 Until Dr. _____ is converted, he would, if connected with your medical institution, undo the very work that the Lord desires to have done. In the Sanitarium there must be a judicious ministration of the Word. Dr. _____’s influence would counteract this religious influence. God forbids this. I should be so glad if Dr. _____’s heart, mind, and character, could, by his own consent, be brought into pleasing captivity to the will of Christ Jesus....?{SpM 213.2}
§31 请阅读和研究《歌罗西书》第三章。它清楚地说明了我们必须做什么,才能在不信的人头脑中留下对真理有利的印象。{SpM 213.3}
§32 Please read and study the third chapter of Colossians. It states plainly what we must do in order to leave on the minds of unbelievers an impression favorable to the truth.?{SpM 213.3}
§33 再说几句,关于你应该做什么来为新疗养院获得医生和其他助手。要转向主和祂的圣言。不要与任何一个会在属灵的事上成为障碍的人建立联系。我恳切渴望并祈愿某医生会蒙圣灵启迪,以便他看到他在什么事上不是与上帝同工的。{SpM 213.4}
§34 A few words more in regard to what you ought to do toward securing physicians and other helpers for the new Sanitarium. Go to the Lord and to His written word. Do not connect with any one who will prove to be a hindrance in spiritual things. I have earnestly longed and prayed that Dr. _____ would be enlightened by the Holy Spirit, that he may see wherein he is not a laborer together with God.?{SpM 213.4}
§35 我曾希望某某弟兄和姐妹原会在此时以前看到他们不是在遵守主的道。我已蒙指示看见,要是他们像现在这样参与疗养院的工作,他们的影响就不会在他们所接触的人心中留下正确的印象。他们关于基督徒行为举止的观点是不正确的。他们不会尊荣主。他们二人都需要与基督联合。在形成这种联合以前,如果让他们进入疗养院,他们就只能成为一个沉重的负担。他们若不看到和明白蒙上帝拣选是什么意思,就永远不能让他们与别人同工。{SpM 213.5}
§36 I had hoped that Brother and Sister _____ would have seen before this time that they are not obeying the Word of the Lord. It has been presented to me that were they to connect with the Sanitarium as they now are, their influence would not leave a right impression on the minds of those with whom they would be brought in contact. Their ideas regarding Christian deportment are not correct. They would not honor the Lord. They both need to be united with Christ. Until this union is formed, they could not be other than a great burden if brought into the Sanitarium. It will never do for them to be placed in connection with other workers unless they see and understand what it means to be chosen of God.?{SpM 213.5}
§37 我写给你们这封信是因为我不敢隐瞒。我相信你们会理解我的。我爱这些灵魂,但我知道,在他们准备好代表健康改良,树立正确的榜样之前,他们不应该加入疗养院;因为他们会阻碍疗养院工作的成功。当他们准备好达到上帝的要求时,你们会知道的。他们需要重新归正。{SpM 213.6}
§38 I write you this because I dare not withhold it. I believe that you will understand me. I love these souls, but I know that until they are prepared properly to represent health reform, to set a right example, they should not be connected with the Sanitarium; for they would be a drawback to the success of its work. When they are prepared to meet the requirements of God, you will know it. They need a re-conversion.?{SpM 213.6}
§39 我们生活在严肃重要的时期。建设疗养院的努力很艰巨,我们担不起让会阻碍疗养院工作并损害其名誉的人加入进来。{SpM 214.1}
§40 We are living in a solemn and important time. The effort to build the sanitarium has been a tremendous one, and we can not afford to bring into connection with it those who would prove a hindrance to its work and an injury to its reputation.?{SpM 214.1}
§41 关于肉食,不要让它进入疗养院。不要供应茶和咖啡。要用精心调制的焦糖麦片粥,来代替这些危害健康的饮料。关于第三餐,不要使吃两餐成为义务。有些人三餐确实对健康最有益,若是限制他们吃两餐,他们就会感到变化太剧烈了。{SpM 214.2}
§42 In regard to flesh-meat, do not bring it into the Sanitarium. Neither tea nor coffee should be served. Caramel-cereal, made as nicely as possible, should be served in the place of these health-destroying beverages. In regard to the third meal, do not make eating but two meals compulsory. Some do best healthwise when eating three light meals, and when they are restricted to two, they feel the change severely.?{SpM 214.2}
已选中 0 条 (可复制或取消)