更广泛的工作
§1
更广泛的工作A Broader Work1907年4月1日April 1, 1907.
§2
“上帝所要的祭就是忧伤的灵;上帝啊,忧伤痛悔的心,祢必不轻看。求祢随祢的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。那时,祢必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在祢坛上”(诗51:17-19)。{SpM 405.3}
§3
“The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Do good in Thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then shall they offer bullocks upon thine altar.”?{SpM 405.3}
§4
我蒙指示看见,我们的人在开辟新园地时往往表现了太多的骄傲。我们在南方园地的工作中,给自己保留的东西太多了。我们的努力不应如此密切地局限于我们自己的机构。所赐给我的、我已经传给我们的人的亮光是,要是有经验和智慧的工人愿意访问纳什维尔和不同地区已经建立的黑人学校,对他们的工作显出兴趣,我们的工人就会受邀去向许多地方的黑人演讲,从而就能将他们并不理解的宝贵真理传授给他们。这些学校已经做了很好的工作,我们若与他们分开,就不是在遵循主的计划。我们的教师和南方黑人学校的其他教师之间应该有一种真诚的同情。{SpM 405.4}
§5
I have been shown that in the opening of new fields too much pride has often been manifested by our workers. In our work in the Southern field, we have kept too much to ourselves. Our efforts ought not to have been so closely confined to our own institutions. The light given me, and which I have given to our people, is that if workers of experience and wisdom would visit the colored schools established in Nashville and different places, and manifest an interest in their work, our workers would be invited to speak to the colored people in many places, and could thus impart to them precious truths that they do not understand. An excellent work has been done by these schools, and in drawing apart from them, we are not following the Lord’s plan. An earnest sympathy should exist between our teachers and other teachers of?colored schools in the South.?{SpM 405.4}
§6
在考虑我们在南方各州建立印刷厂的问题时,我蒙指示看见,纳什维尔为有色人种设立的大型教育机构的存在,使之成为我们开展工作的有利场所;因为在这些学校里有机会增进现代真理的事业。没有对有色人种学校的工作表现出兴趣,也没有对他们正在做的工作有所了解,这就失去了一个本来可以用来消除许多偏见的优势。明智地努力向这些大机构的教师展示我们教育工作的原则和计划,本来会产生很多益处。应该挑选有坚定原则的年轻人上这些学校,并注意机会把真理的种子撒到老师的心里。我们的宣教士可以在这些机构里学到很多东西。{SpM 406.1}
§7
When the question of our establishing a printing plant in the Southern states was being considered, I was shown that the very existence of the large educational institutions for colored people in Nashville made it a favorable place for the opening of our work; for in these schools lay opportunities for building up the cause of present truth. In failing to manifest an interest in the work of the colored schools, and to become acquainted with the work they were doing, an advantage was lost that might have been used to remove much prejudice. A judicious effort to open up to the teachers in these large institutions the principles and plans of our educational work, would have been productive of much good. Young men of firm principles should be selected to attend these schools, and watch for opportunities to drop the seeds of truth into the hearts of the teachers. And our missionaries could learn much in these institutions.?{SpM 406.1}
§8
我还蒙指示,应该在南方建一所一流的疗养院,黑人可以在那里接受卫生方法的治疗,许多青年可以在那里受训成为熟练的护士和基督福音的教师。我们在南方的人必须赶快掌握那里所需要的有利条件。我们所有的工人心中都必须怀有真正的宣教精神。我们在亨茨维尔有一所学校。我们若是明智的,就会做出非常坚决的努力以便加强这所学校的工作,而且以毫不逊色的方式进行管理。{SpM 406.2}
§9
I was also instructed that in the South a first class sanitarium should be erected where the colored people can be treated by hygienic methods, and where many youth can be trained to be skillful nurses and teachers of the gospel of Christ. Our people in the South must be quick in laying hold of advantages that are needed there. The true missionary spirit must be cherished in the hearts of all our workers. We have a school at Huntsville. If we are wise, we will make very decided efforts that the work of this school may be strengthened, and conducted in no inferior way.?{SpM 406.2}
§10
我们需要少一点羞怯,向那些能帮助我们推进工作的人说出我们的需要。主必承认为帮助那些需要帮助的人所作的坚定努力。我们应该仔细研究《尼希米记》第二章,它记录了尼希米对王的请求,以及王对他的请求的慷慨回应。尼希米的经历教导我们,上帝并没有禁止祂的子民向有能力的人求恩以促进上帝的圣工。主的仆人们如果愿意将他们的需要陈明在有丰富资源的人面前,就能得到更多,用于推进上帝的圣工。在外国建立疗养院和学校建筑的工作中,上帝的旨意是要向最高当局求助。这项工作应谨慎行事,谨慎地将其作为一件为了人民的利益而进行的工作,并作为上帝的一项工作。{SpM 406.3}
§11
We need to be less diffident about making known our needs to those who can help us in carrying forward the work. The Lord will surely acknowledge determined efforts made to help the people who are in need of help. We should study carefully the second chapter of Nehemiah which records Nehemiah’s request of the king, and the king’s liberal response to his plea. The experiences of Nehemiah teach us that God does not prohibit his people from asking men in power for favors to advance the cause of God. Much more might be received for the advancement of the cause of God from men who have abundant resources, if the Lord’s servants would lay their necessities before them. In the work of erecting sanitariums and school buildings in foreign countries God designs that the highest authorities shall be appealed to for assistance. This work should be done with prudence, taking care to present it as something that is being done for the benefit of the people, and as a work of God.?{SpM 406.3}
§12
对于那些准备当教师的工人,我要说,要作为上帝的宣教士,开始以谦卑的方式工作。记住那些为了真理而在外国园地遭受各种不便之人的榜样,——不适宜的气候所带来的艰难困苦,以及崇拜偶像之人的反对。上帝要求你们在家里开始布道工作。那些追求为首的人,需要在上帝面前谦卑己心。每一个人都应该开始从事在自己家门口受到忽视的宣教工作。主需要为我们的城市作工的人。每一个真信徒都有一个信息。{SpM 406.4}
§13
To those workers who are preparing to be teachers, I would say, Begin to work in a humble way as missionaries for God. Bear in mind the example of those who for the sake of the truth are subjecting themselves to all manner of inconveniences in foreign fields,- - to the hardships of an unsuitable climate and to the opposition of people of an idolatrous faith. God asks you to begin your mission work at home. Those who are seeking to be first, need to humble their hearts before God. Let each one take up the missionary work that lies neglected at his very door. The Lord calls for laborers for our cities. Every true believer has a message.?{SpM 406.4}
§14
在夜间的异象中,我似乎是在我们在纳什维尔的一大批会众中。有权威的那位站在我们面前。祂伸出手,转向每一个方向,说,在纳什维尔的所有定居点里,都有宣教的工作要做。你们中间应该有人运用自己的发明才能来出谋划策,去接触你们已经忽视了的将亡的人。当你们开始从事应该在你们境内贫穷的定居点完成的工作时,主的临格必与你们同在,天使也必行在你们面前。你们的才能必得到发展,你们的工作能力也必提高。你们还会从纳什维尔过到其它城市去做等待完成的工作。既缺人又缺资金;然而当宣教的精神被唤醒,你们无论在哪里看到渴望真理的人,都把握工作时,你们就会在恩典和效能上长进。所有想按照基督工作的方式工作的人,都有工作要做。{SpM 406.5}
§15
In visions of the night I seemed to be in a large congregation?of our people in Nashville. One of authority stood before us. Reaching out His hand, he turned himself in every direction, saying, There is missionary work to be done in all the settlements about Nashville. There are among you those who should exercise their inventive faculties to devise plans for reaching the perishing souls whom you have neglected. When you take up the work that should be done in needy settlements right within your borders, the presence of the Lord will be with you, and angels will go before you. Your faculties will develop and your capabilities for work increase. And from Nashville you will pass to other cities to do the work that is waiting to be done. There is dearth of men and dearth of means; but when the missionary spirit shall be awakened, and you take hold of the work wherever you see souls hungering for the truth, then you will grow in grace and efficiency. There is work for all who want to work in the way Christ worked.?{SpM 406.5}
§16
那位天上的使者说:“你们中间有谁试过与黑人学校联络,以便与教师们熟悉起来呢?你们有多少人归顺真理了呢?”主不喜悦那些对周围的人没有负担的青年和中年人。上帝希望祂的仆人们既在最黑暗的地方也在最开明的地方讲解祂圣言的真理。要献身于上帝并且祈祷,恳切的祷告必须与作工相结合。{SpM 407.1}
§17
“Who among you,” said the heavenly Messenger, “have tried to come into connection with the colored schools, that they might become acquainted with the teachers? How many have you converted to obedience to the truth?” The Lord is not pleased with the young men and the middle aged men who have felt no burden for the souls who are right around them. God desires that His servants shall explain the truths of his word in the darkest as well as in the most enlightened places. Consecration to God and prayer, earnest prayer, must be blended with the work.?{SpM 407.1}
§18
真正的宣教工作做得那么少,宣教的精神培养得那么少,以致主很不喜悦。南方的大城市还未开工。那些不觉得想要教育自己从事宣教工作的人需要重新归正。{SpM 407.2}
§19
So little genuine missionary work is being done, so little of the missionary spirit is being cultivated, that the Lord is displeased. The great cities of the South lie unworked. Those who feel no desire to educate themselves for missionary work need a new conversion.?{SpM 407.2}
§20
我们的青年男女在上帝的工作中需要更明显的经验。那些已经学习了圣经真理的人,切不可不愿意置身于受考验的地方以便在人们所在之处会见人。各处都有工作在等着,而且不都是最令人愉快的工作。主需要这样的年轻人,他们养成了愉快的精神,出去说服别人在最不利的情况下保持愉快和优雅的可能性。真理的信息必须通过实际的宣教努力来传达。要醒起,弟兄们,要醒起。你们要警醒祷告,献身从事正待完成的大工。{SpM 407.3}
§21
Our young men and young women need a more pronounced experience in the work of God. Those who have learned the truths of the word must not be unwilling to place themselves in trying places in order to meet the people where they are. Work is waiting everywhere, and it is not all of the most pleasant kind. The Lord calls for young men who have cultivated a spirit of cheerfulness to go forth to convince others of the possibility of maintaining cheerfulness and refinement amid the most unfavorable circumstances. The message of truth must be given by means of practical missionary effort. Wake up, brethren, wake up. Watch and pray, and consecrate yourselves to the great work that is waiting to be done.?{SpM 407.3}
§22
你们这些教育自己喜爱批评的人,已经在自己的生活中失去了喜爱美丽和圣洁的心。要觉醒并使自己摆脱这些阻碍基督徒生活进步的障碍。当你想要批评一些弟兄的工作时,就抓住自己所能找到的最困难的工作,并奉基督的名去做。你会发现这是最有价值的教育。{SpM 407.4}
§23
You who have educated yourselves in a love of criticism have lost the love of beauty and holiness out of your lives. Arouse, and rid yourselves of these hindrances to progress in the Christian life. When you feel disposed to criticize the work of some of your brethren, take hold yourselves of the hardest work you can find to be done, and do it in Christ’s name. This you will find to be a most valuable education.?{SpM 407.4}
§24
上帝的儿女不应彼此粗暴无礼。他们决不应该责备和谴责。对于那些想要发泄挑剔精神的人,我要说,要出去到磐石和树桩中去,在那里释放你心中的恶念;因为这些无生命的物体不会被你的话语伤害。只有你自己的灵魂会受苦。当你把这一切都讲出来后,想想你所具有的精神是怎样被写在天上的册子的。然后带着忧伤痛悔的心来到上帝面前,承认你的需要,恳求祂的恩典,使你成为祂卑微的孩子之一。要以一种会造福贫穷之人的方式来运用你的雄心壮志。{SpM 407.5}
§25
The children of God should never be rough and discourteous in their bearing toward one another. They should never blame and condemn. To those who want to give vent to a spirit of faultfinding, I would say, Go out among the rocks and stumps, and there relieve your mind of its evil thoughts; for these inanimate objects?will not be harmed by your words. Only your own soul will suffer. After you have talked it all out, consider that it is written in the books of heaven what manner of spirit you are of. Then come to God with a broken heart and a contrite spirit, confess your need, and plead for his grace to make you one of his humble children. Let the ambition you have be exercised in a way that will bless needy souls.?{SpM 407.5}
§26
有些人需要用与过去不同的方式来表达他们的宗教信仰。他们需要为他们过去的做法感到羞愧,他们缺乏奉献和爱心,需要重新归正。然后,他们才会谦逊地把握任何需要他们帮助的工作。他们需要学习如何为灵魂祈祷和工作。这些末后日子的真理应当用净化过的人的口来宣布。当那从祭坛取来的红炭沾过信徒的嘴唇,他们已被上帝的圣灵精炼和净化时,上帝才能将祂的严肃信息委托给他们,并且使用他们去荣耀祂的名。于是他们才能将主的道教导有过犯的人,罪人才会归向祂。{SpM 408.1}
§27
There are some who need to give expression to their religion in a different way than they have done in the past. They need to be ashamed of their past course of action, their lack of consecration and love, and to be reconverted. Then they will take hold humbly of any part of the work that needs their help. They need to learn how to pray and work for souls. The truth for these last days is to be proclaimed by purified human lips. When the live coal from the altar shall touch the lips of the believers, and they have been refined and purified by the Holy Spirit of God, then God can entrust them with his solemn message, and use them to glorify his name. Then they can teach transgressors the way of the Lord, and sinners will be converted unto him.?{SpM 408.1}
§28
怀爱伦(签名)Ellen G. White.