强大的思想和软弱的胃
§1
强大的思想和软弱的胃
§2
Strong Minds and Weak Stomachs
§3
摘自《信函》1903年第44号(P)
§4
From B. 44, 1903 (P)
§5
A弟兄和姐妹及B弟兄和姐妹有坚强的心智是好的。各人都要保持自己的个性。各人都要保持一种不会泯灭在别人个性中的个性。谁也不要作别人的影子。上帝的仆人要心心相印地团结同工。你们若不都采取一种明智的、成圣的立场,你们以为这种团结还会存在于疗养院的工人中间吗?{SpM 259.1}
§6
It is well for Brother and Sister A and Brother and Sister B to have strong minds. Each is to maintain his individuality. Each is to preserve an individuality that will not be submerged in the individuality of another. No human being is to be the shadow of another human being. But God’s servants are to labor together in a unity that blends mind with mind. Do you think that this unity can exist among the workers in the sanitarium unless you all take a judicious, sanctified position??{SpM 259.1}
§7
“祢所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一”(约17:22)。你们是愿意做出牺牲来回应这个祈祷呢?还是会因为一个人或另一个人认为不应该吃或不应该摆在桌上的某些食物或用餐的时间有不同意见,就说你们不能一起工作呢?这是圣经的成圣吗?……{SpM 259.2}
§8
“The glory which Thou gavest Me I have given them; that they may be one, even as we are one.” Are you willing to make sacrifices to answer this prayer? Or will you, because there is a difference of opinion regarding certain articles of food that one or the other thinks should not or should not be set on the table, or regarding the hours for meals, will you say that you can not work together? Is this Bible sanctification?...?{SpM 259.2}
§9
我的弟兄,坚定的意志在被圣化时才是好的。然而根据上帝所赐给我的亮光,我知道你和你妻子需要与基督一同负轭,并且认识到,在某些方面,你们的想法、计划和计划如果被修改,就会完善。{SpM 259.3}
§10
My brother, a firm will is a good thing when it is sanctified. But I know, from the light God has given me, that you and your wife need to yoke up with Christ, and to learn that in some respects your ideas and plans and methods would be improved if modified.?{SpM 259.3}
§11
疗养院已经建立起来,以便所有的阶层都可以得到真理。我请求你们和B弟兄B姐妹尽你们所能,把基督祈祷的合一带入疗养院。{SpM 259.4}
§12
The Sanitarium has been established that all classes may be reached with the truth. I ask you and Brother and Sister B to do all in your power to bring into the sanitariums the unity for which Christ prayed.?{SpM 259.4}
§13
要彰显祂的爱。要让真理在心中作主,你们就会在上帝里面与基督合一。{SpM 259.5}
§14
Reveal His love. Let the truth rule in the heart, and you will be one with Christ in God.?{SpM 259.5}
§15
你说你们消化不良。你们的饮食计划岂不是有可能不是最好的吗?我蒙指示要说,你们在一些事上需要改变,否则你们就会损害自己的消化能力。我并不说你们应该吃或不应该吃什么。然而既然你们在吃自己选择的东西时有了消化不良,我就认为你们应该做出坚决的改变。…… SpM 259.6}
§16
You say that you are dyspeptics. Is it not possible that your plan of eating may not be the best? I am instructed to say that you need to change in some things, else you will injure your digestive powers. I do not say what you shall or shall not eat. But if, while eating the things you choose, you have dyspepsia, I think you ought to make a decided change....?{SpM 259.6}
§17
我要是消化不良,就会改变我的饮食,直到我确实知道我在吃我的胃能最好地照顾的食物。可能需要制服对某些东西的渴望。自我是叛逆的,必须严格自律。{SpM 259.7}
§18
If I were a dyspeptic, I should make changes in my diet until I knew for a certainty that I was eating the food that my stomach could best care for. A craving for certain things may need to be brought into subjection. Self is rebellious, and must be strictly disciplined.?{SpM 259.7}
§19
你们饮食习惯要有规律,不要一次吃太多的食物而使胃负担过重。在你感到完全吃饱之前就要停止进食。胃是全身最受虐待的器官。它往往因努力照顾不应该同时吃进来的食物而疲倦。多种食物混在一起造成不适。很快就有胃空了的感觉,许多人以为这是饥饿。然而不是。麻烦是胃有太多东西要处理了。要是少吃些,它就会恢复健康状态。所吃的食物越简单,种类越少,胃的工作就越容易。{SpM 259.8}
§20
Be regular in your habits of eating, and be sure not to overburden the stomach by eating too many kinds of food at one time. Stop eating before you feel entirely satisfied. The stomach is the most abused organ of the whole body. It is often wearied by the effort to take care of food that should not be eaten at the same?time. A disturbance is created by the kinds of food brought together. Soon there is an all-gone feeling, and many think that this is hunger. But it is not. The trouble is that the stomach has too much to do. Let it be given less to do, and it will recover its healthy tone. The simpler the food eaten, and the fewer the kinds, the easier is the stomach’s work.?{SpM 259.8}
§21
不能为所有的人都制定同样的饮食规则。我规定不吃奶油蛋羹,因为我若吃它,就总是会在我的胃里引起扰乱。然而在我家里有人吃它就没事,而我并不因为我不吃它就说他们也不应该吃它。我们必须各人试验,亲自了解自己吃什么最好。我们可能不得不放弃许多别人吃起来没事的东西。……{SpM 260.1}
§22
The same rule of eating can not be made for all. I make it a rule never to eat custards; for when I eat them, they always make a disturbance in my stomach. But there are those in my family who suffer no inconvenience from eating custards, and because I can not eat them, I do not say that they ought not to eat them. We must each experiment and know for ourselves what is best for us to eat. We may have to abstain from many things that others can eat without inconvenience....?{SpM 260.1}
§23
半心半意的基督徒比异教徒更坏;因为他们的欺骗性言论和不明确的立场可能导致许多人误入歧途。异教徒露出自己的面目。不冷不热的基督徒却欺骗双方。他既不是一个好的世俗人,也不是一个好基督徒。撒但利用他去做一种别人做不到的事。{SpM 260.2}
§24
Half-hearted Christians are worse than infidels; for their deceptive words and non-committal position may lead many astray. The infidel shows his colors. The luke-warm Christian deceives both parties. He is neither a good worldling nor a good Christian. Satan uses him to do a work that no one else can do.?{SpM 260.2}
§25
关于健康和南方园地的勉言摘自《信函》1903年第200号(P)
§26
Counsels on Health and the Southern Field. From B. 200, 1903 (P)
§27
如果组成我们教会的家庭能按所应当的来处理事务,我们就可以加倍为主服务了。赐给我的亮光是,关于健康改良,有一个十分明确的信息要传。采用肉食的人会加强低级的倾向,为缠身的疾病开路。在安息日复临信徒中间,有些人不顺从在这方面给他们的亮光。他们以肉食作为他们饮食的一部分。结果他们患了疾病。疾病和痛苦是他们错误行为的后果。然而他们仍求上帝的仆人们为他们祈祷。但他们既不愿实行上帝的旨意,不顺从祂关于健康改良的训诲,主又怎么能为他们行事呢?{SpM 260.3}
§28
If things were as they should be in the households that make up our churches, we might do double service for the Lord. The light given me is that a most decided message must be borne in regard to health reform. Those who use flesh meat strengthen the lower propensities and prepare the way for disease to fasten upon them. There are those among Seventh-day Adventists who will not heed the light given them in regard to this matter. They make flesh meat a part of their diet. Disease comes upon them. Sick and suffering as a result of their own wrong course, they ask for the prayers of the servants of God. But how can the Lord work in their behalf when they are not willing to do His will, when they refuse to heed His instruction in regard to health reform??{SpM 260.3}
§29
健康改良的亮光临到上帝的子民三十年了。但许多人却以此为笑料。他们继续采用茶、咖啡、香料和肉食。他们浑身是病。请问,我们怎么能向主祈求医治这等人呢?……{SpM 260.4}
§30
For thirty years the light on health reform has been coming to the people of God, but many have made it a subject of jest. They have continued to use tea, coffee, spices, and flesh meat. Their bodies are full of disease. How can we, I ask, present such ones to the Lord for healing?.....?{SpM 260.4}
§31
B弟兄,你要坚心仰赖主。祂活着并且统治着。祂是我们的统帅。不要指望人。不要相信传给你的任何报告。要作一个有耳却不听,有眼却不看的人。大卫说:“我如聋子不听,像哑巴不开口。我如不听见的人,口中没有回话”(诗38:13,14)。上帝的守望者应当深藏不露。他们在传达信息时会有麻烦,但主必帮助他们。{SpM 260.5}
§32
Brother B. keep your heart stayed upon the Lord. He lives and reigns. He is our general. Look not to man. Believe not every report that comes to you. Be as a man who has ears, but hears not, and eyes, but sees not. David says, “I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. Thus was I as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. “Let the watchman of God keep their own counsels. They will be troubled as they bear their message, but the Lord will help them.?{SpM 260.5}
§33
如果主不干预,撒但就会做使南方园地向真理关闭门户的事。而工会将成为媒介之一,给这个世界带来从创世以来没有过的艰难时期。……{SpM 260.6}
§34
Satan will do that which will close the Southern field against the truth, if the Lord does not interpose. And the trade unions will?be one of the agencies that will bring upon this earth a time of trouble such as has not been since the world began.....?{SpM 260.6}
§35
我没有很多信心去为那些已经知道真理的人做大量的工作。没有什么比开发新区的工作更能振奋南方的了。要进入各城市中去。但是我不得不说,尝试把那些知道真理却没有尽力而为的人带到他们应有的立场上去,几乎是白费气力,并大大阻碍了开发的工作。要让工人们突入仍处于愚昧状态的城市。要让男人和女人接受训练为白人创办学校和疗养院。要训练有色人种的工人为他们自己的同胞服务。让所有的工人都记住,不要贸然攻击奴隶制和残酷的工头。{SpM 261.1}
§36
I have not much confidence in doing a large amount of work for those who already know the truth. Nothing will stir the South like taking hold of the work in new places. The cities are to be entered. But to try to bring those who know the truth, yet do not do their best, up to where they ought to be, is, I must say, almost labor lost, and greatly hinders aggressive work. Let the workers press into the cities still in ignorance. Let men and women be trained to conduct schools and sanitariums for white people. Let colored workers be educated to labor for their own people. And let the workers all remember that no raid is to be made on slavery and cruel task-masters.?{SpM 261.1}
§37
上帝不希望祂的工人去专心照顾微不足道的事。他们是要传讲福音的。他们必发现简短的讲道才是最有效的。在每一个开始工作的地方,都要将军旗举得高而又高。要传讲基督快来的真理。所有的工人,无论是在讲台上讲道的还是查经的,都要受教以清楚而富有表情的方式讲话。{SpM 261.2}
§38
God does not expect His workers to attend to trifling matters. They are to preach the gospel. They will find that short discourses are the most effective. In every place in which the work is begun, the standard is to be raised higher and still higher. The truth of Christ’s soon coming is to be proclaimed. And all the workers, whether they speak from the pulpit or give Bible readings are to be taught to speak in a clear, expressive manner.”?{SpM 261.2}