工作的性质
§1
工作的性质
§2
The Character of the Work
§3
麦迪逊的学校不仅教导圣经的知识,还提供实际的训练,使学生能到蒙召工作的园地里自养传道。他在上学的时候就已经受到教育,知道怎样从事简单而实用的建筑、耕作农田、照顾禽畜。此外还知道如何对待病人和照料受伤的人。这样的医疗布道训练是任何学校所应树立的最伟大目标之一。有许多人患着疾病和伤痛,他们在痛苦得到消除时,就会准备好听从真理。我们的救主是一位大能的医治者。奉祂的名可以有许多奇迹在南方和其它园地藉着训练有素的医疗布道士行出来。因此很有必要建一所疗养院与麦迪逊学校相连。学校的教育工作可以和疗养院携手并进。在学校给予的教导会使病人受益,而疗养院给病人的指教也会使学校蒙福。{SpM 423.1}
§4
The school at Madison not only educates in a knowledge of the Scriptures, but it gives a practical training that fits the student to go forth as a self-supporting missionary to the field to which he is called. In his student days he is taught how to build simply and substantially, how to cultivate the land, and care for the stock. To this is added the knowledge of being able to treat the sick and care for the injured. This training for medical missionary work is one of the grandest objects for which any school can be established. There are many suffering from diseases and injury, who, when relieved of pain, will be prepared to listen to the truth. Our Saviour was a mighty Healer. In his name there may be many miracles wrought in the South and other fields through the instrumentality of the trained medical missionary. Therefore it is essential that there shall be a sanitarium connected with the Madison school. The educational work at the school, and at the Sanitarium, can go forward hand in hand. The instruction given at the school will benefit the patients, and the instruction given to the sanitarium patients will be a blessing to the school.?{SpM 423.1}
§5
在麦迪逊学校给予的那等教育会被那些开始在外国园地从事宣教工作的人认为是一种具有重大价值的财产。我的弟兄们,不要在正寻求获得像麦迪逊学校那样的教育的男男女女的路上设置任何障碍。若是有更多在其它学校的人在接受类似的训练,我们这班人就会成为一台戏,给世人和天使观看。信息就会迅速传到各国,如今处在黑暗中的人就会被带到光明中。{SpM 423.2}
§6
The class of education given at the Madison School is such as will be accounted a treasure of great value by those who take up missionary work in foreign fields. My brethren, let no hindrance be placed in the way of men and women who are seeking to gain such an education as those at the Madison School are receiving. If many more in other schools were receiving a similar training, we as a people would become a spectacle to the world, to angels, and to men. The message would quickly be carried to every country, and souls now in darkness would be brought to the light.?{SpM 423.2}
§7
在麦迪逊的学校开展工作的同时,类似的学校也在南方园地的不同地方建立起来,上帝会很高兴。任何人只要有可能得到光照,就都不应留在黑暗之中。南方有大量的土地荒芜,可以开发,像麦迪逊学校开发土地那样。上帝的子民因为逼迫要被分散在许多国家,这样的时日不久要来到。那些已受过全面教育的人,将在所在的地方具有优势。主显示出神圣的智慧,如此引导祂的子民培养一切才干和能力,从事传播真理的工作。{SpM 423.3}
§8
It would have been pleasing to God if, while the Madison School has been doing its work, other such schools had been established in different parts of the Southern field. No soul should be left in darkness if by any possible means he can be enlightened. There is plenty of land lying waste in the South that might have been improved as the land about the Madison School has been improved. The time is soon coming when God’s people, because of persecution, will be scattered in many countries. Those who have received an all-round education will have the advantage wherever they are. The Lord reveals divine wisdom in thus leading his people to the training of all their faculties and capabilities for the work of disseminating truth.?{SpM 423.3}
§9
应当想尽一切办法在南方的不同地区建立麦迪逊这个等次的学校;那些出资并用自己的影响力帮助这项工作的人,是在帮助上帝的圣工。我蒙指示要对那些有资金可以借贷或奉献的人说:要帮助在麦迪逊的工作。你们没有时间可以浪费。撒但不久会起来造成阻碍;要让工作趁着可以前进的时候前进。这不是将软弱交织进我们的经验中的时候。不要花钱去买不必要的东西,就是小说杂志和廉价读物,而是要拿着你们多余的钱说,我要用这些钱聘请男人和女人去将最后的警告信息传给世界。{SpM 423.4}
§10
Every possible means should be devised to establish schools on the Madison order in various parts of the South; and those who lend their means and their influence to help this work are aiding the cause of God. I am instructed to say to those who have means to spare; Help the work at Madison. You have no time to lose. Satan will soon rise up to create hindrances; let the work go forward while it may. This is no time for weakness to be woven into our experience. Do not spend your money for unnecessary?things, do not waste it on story magazines and cheap literature, but take your surplus means and say, I will use this in employing men and women to give the last message of warning to the world.?{SpM 423.4}
§11
当圣灵得着允许塑造我们的内心和生活时,就会有多得多的信任向现在正在艰苦地方与困难作斗争的工人们表示出来。每一个工人都需要将自己个人的情况带到主面前,并要自省,而不是检查所想象的弟兄的缺点。我们各人都需要认识到我们自己的弱点并且时常警惕。撒但正伺机攻我们不备,许多人对自己品格的缺陷一无所知。{SpM 424.1}
§12
When the Holy Spirit is allowed to mold our hearts and lives, there will be much more confidence expressed in the workers who are struggling with difficulties in hard places. Let everyone take his own individual case before the Lord, and study his own faults instead of the fancied shortcomings of his brother. We each need to realize our own weakness and be constantly on guard. Satan is watching to take us unawares, and many are ignorant of their own defects of character.?{SpM 424.1}
§13
我们需要阅读并明白《以西结书》第二章的信息:“祂对我说:‘人子啊,你站起来,我要和你说话。’祂对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。祂对我说:‘人子啊,我差你往悖逆的国民以色列人那里去。他们是悖逆我的,他们和他们的列祖违背我,直到今日。这众子面无羞耻,心里刚硬。我差你往他们那里去,你要对他们说:主耶和华如此说。他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又住在蝎子中间,总不要怕他们,也不要怕他们的话;他们虽是悖逆之家,还不要怕他们的话,也不要因他们的脸色惊惶。他们或听,或不听,你只管将我的话告诉他们;他们是极其悖逆的。人子啊,要听我对你所说的话,不要悖逆像那悖逆之家,你要开口吃我所赐给你的’”(1-8节)。“人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。我何时指着恶人说:他必要死;你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要向你讨他丧命的血。倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要向你讨他丧命的血。倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪”(结3:17-21)。{SpM 424.2}
§14
We need to read and understand the message of?Ezekiel 2:—(Here is quoted?Ezekiel 2:1-8; and?Ezekiel 3:17-21.)?{SpM 424.2}
§15
主呼吁男人和女人守护他们自己的家和家人。他们非但不应监视自己的同工,设法阻挡他们的道路,对他们的支出和收入持嫉妒的态度,反而应该将注意力转向自己。主给每一个限制别人自由的人都有一份判决书。有一位守望者正在衡量品格,且会相应地作出判决。一些自称在真理里的人显出的嫉妒清楚地显明了他们的心若不改变,就决不会成为得胜者。他们若不响应上帝恩典折服人使人成圣的感化力,就决不会戴上生命的冠冕。{SpM 424.3}
§16
The Lord is calling for men and women to guard their own houses and families, and instead of watching their fellow-workers, regarding with jealousy their outgoing and incoming, to turn their attention to self. The Lord has a report to make of every soul who would restrict the liberty of another. There is a Watcher who is taking the measure of character, and who will judge accordingly. The jealousy revealed by some who claim to be in the truth, plainly reveals that unless their hearts are changed they will never be overcomers. Unless they respond to the subduing, sanctifying influences of the grace of God, they will never wear the crown of life.?{SpM 424.3}
§17
愿意负基督之轭的人会接受主的邀请:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息”(太11:28、29)。主对一切想为弟兄规定一条确定路线的人说:站到一边去。撒但和他的使者正在做足够多这样的工作。我们已接近这个地球历史的结束,不可以阻挡真理战车的车轮。上帝的工人应当取得一致,一起祷告,互相商量。只要有可能,就要聚集商议。上帝会通过祂的灵教导那些真心渴望侍奉祂的人。{SpM 424.4}
§18
Those who desire to wear Christ’s yoke will heed the invitation “Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls.” To all who would mark out a certain course for their brother to pursue, the Lord says, Stand out of the way. Satan and his emissaries are doing enough of this kind of work. We are altogether too near the close of earth’s history to seek to block the wheels of the chariot of truth. God’s workers are to come into line, to pray together, to counsel together. And whenever it is impossible for them to gather for counsel, God will instruct through His Spirit those who sincerely desire to serve him.?{SpM 424.4}
§19
怀爱伦(签名)Ellen G. White.