南方的工作
§1
南方的工作
§2
The Work in the South
§3
(1914年8月15日,安息日下午,加利福尼亚州疗养院,“榆园”,怀爱伦夫人和W.C.怀特长老举行的一次会谈的报告。){SpM 449.1}
§4
(Report of an interview held between Mrs. Ellen G. White and Elder W. C. White, “Elmshaven”, Sanitarium, Cal., Sabbath afternoon, Aug. 15, 1914.)?{SpM 449.1}
§5
下午两点半左右,我在客厅找到母亲,告诉了她上午在疗养院礼拜堂的聚会和家庭新闻。{SpM 449.2}
§6
Finding Mother in the sitting-room about 2:30 P.M., I told her about the forenoon meeting at the Sanitarium chapel, and the home news.?{SpM 449.2}
§7
交谈了几分钟后,母亲问我是否有什么事想向她提出。我告诉她,有一份写于1908年的关于南方学校工作的证言,我想让她考虑一下。然后我提出了日期为1908年1月6日的那封信,“致那些在华盛顿和其它中心负责的人”(见第419-425页)。我缓慢而清晰地给她读了这封信。{SpM 449.3}
§8
After a few minutes’ conversation, Mother asked me if there were any matters that I wished to present to her. I told her there was a testimony written in 1908, regarding the school work in the South, that I should like to have her consider. Then I brought forward the letter dated January 6, 1908, addressed, “To Those Bearing Responsibilities in Washington and Other Centers.” (See pp. 419-425.) Slowly and distinctly I read this letter to her.?{SpM 449.3}
§9
读到最后,我提到了这个事实:她所写的关于南方工作及其需要帮助的内容,曾导致好几个小企业的代表觉得他们有自由向我们的各教会募捐,而这遭到了弟兄们的反对。我还说到我一直在考虑我们应该指定一个七到九人的受托人董事会来接受礼物,并在最需要的地方提供帮助。{SpM 449.4}
§10
At the close of the reading, I referred to the fact that what she had written about the school work in the South and its need of help, had led several men representing small enterprises to feel that they were free to make a general canvass of our churches for donations, and that this was opposed by our brethren. I also stated that I had been thinking that we ought to have a board of seven or nine trustees appointed to receive gifts, and to dispense help where most needed.?{SpM 449.4}
§11
母亲说:“应该这样做。我已好几次蒙指示看见应该做像这样的事。如果我们明智到足以友好而礼貌地一起商量,就会在工作中看到上帝的福气,在工人们的行动上看到上帝的恩典。于是上帝就能在人心留下深刻的印象。{SpM 449.5}
§12
Mother said: “That ought to be done. It has been presented to me several times that something like that should be done. If we would be sensible enough to counsel together kindly and courteously, the blessing of God would be seen in the work, and the grace of God in the action of the workers. Then God can make impressions on hearts.?{SpM 449.5}
§13
“精神和行动的统一,将一张关于接受资金和整个工作路线的信任单放在他们手中。造成一种不能从人们心中磨灭的印象,就是工作应当持续。它证明了工作是建立在真理和公义的基础上的。”{SpM 449.6}
§14
“Unity of spirit and action, puts a trust-note in their hands regarding the receiving of means, and the whole line of work. An impression is made that can not be effaced from minds, that the work is to be perpetuated. It gives evidence that the work is based on truth and righteousness.”?{SpM 449.6}
§15
我说,董事会可以接受捐赠,并且这里一点儿那里一点儿地将捐赠分到最需要的地方。{SpM 449.7}
§16
I said that a board of trustees could receive gifts, and appropriate a little here and a little there, where most needed.?{SpM 449.7}
§17
母亲说:“我已好几次蒙指示看到应该这么做,我很奇怪,竟然过了这么久才开始从事这事。{SpM 449.8}
§18
Mother said: “It has been shown me several times that this ought to be done, and I have wondered that it has been so long before it was entered into.?{SpM 449.8}
§19
“在那些被接受参与这项工作的弟兄们之间,应该建立一种坚定的信心——不是假装的团结,而是坚实的、紧密的团结;以致当问题出现时,可以看出他们不是在与假设打交道,而是在与真理打交道。”{SpM 450.1}
§20
“There ought to be a firm confidence established between brethren who are accepted to act a part in this work,—not a make-believe unity, but a solid, compact; that when questions arise, it can be shown that they were dealing not with supposition, but with truth.”?{SpM 450.1}
§21
我说,一个经过适当挑选的受托人委员会,将给我们的人以信心,这些受托人还可以为工人提供咨询。{SpM 450.2}
§22
I said that a board of trustees properly selected, would give confidence to our people, and that these trustees could give counsel to the workers.?{SpM 450.2}
§23
母亲说:“那就是长期以来呈现在我面前的方式。那么如果他们看到工作中的邪恶,他们就能改变事情。如果立刻处理,就能很容易地作出改变。{SpM 450.3}
§24
Mother said: “That is the way it has been presented to me for a long time. Then if they see evils in the work, they can change matters. If handled at once, the changes can be made easily.?{SpM 450.3}
§25
“我们必须表明我们是在坚实的地面上行走。如果我们与正义和真理的原则和谐一致,上帝的天使就会与我们一起工作。人们必须在工作中看到公义和一致性。公义与真理必须完全和谐。上帝必与工人们同在,当他们本着简朴和真理操劳时,兴旺就必追随着他们。{SpM 450.4}
§26
“We must show that we are walking on solid ground. If we are working in harmony with the principles of righteousness and truth, the angels of God will work with us. The people must see righteousness and consistency in the work. Righteousness and truth must work in perfect harmony. God will be with the workers, and prosperity will follow them, as they labor in simplicity and truth.?{SpM 450.4}
§27
“我们的职责是确保这项工作能够安全地、尽可能完美地进行。人们必看见我们要深挖和奠定稳固根基的决心,以色列的上帝必作我们的赏赐。{SpM 450.5}
§28
“It is our business to make sure that the work will go forward safely and as perfectly as possible. Men will see our determination to dig deep and lay a sure foundation, and the God of Israel will be our reward.?{SpM 450.5}
§29
“我必须说的一个问题是:{SpM 450.6}
§30
“One subject I must speak of:—?{SpM 450.6}
§31
“不应要求那些有家庭的人忍受过分的艰难和贫困。应该允许他们与家人相处。我们绝不能认为,那些努力建设的人要受到冷遇。他们会倚靠天使得到保证和成功。{SpM 450.7}
§32
“Those having families should not be called upon to bear undue hardships and privations. They should be allowed to deal with their families. We must not suffer the idea that those working hard to build up, shall be treated indifferently. The angels of God will be their dependence for surety and success.?{SpM 450.7}
§33
“我们应该齐心协力,——不能一个人往这边拉,另一个人往那边拉。于是上帝的天使才会使我们成功。{SpM 450.8}
§34
“Let us draw in even cords,—not one pulling this way, and another that way. Then the angels of God will give success.?{SpM 450.8}
§35
“这些事将不得不再三重演,以便我们的弟兄们为提升而齐心协力,不是出于自己,而是为了在上帝面前提升。他们应当按照祂的话操劳。于是所给出的教训才会具有一种性质,学生们会将之理解为胜利的“是的”和“阿们”。正是因为我们没有稳定地走在确定的轨道上,才会有失败。但是,没有必要失败,因为上帝已经发言,而祂的旨意必定实现。没有什么比向上帝展示祂应许的可靠工作更能使我们得胜。于是就没有失败。{SpM 450.9}
§36
“These things will have to be repeated over and over again, in order that our brethren may draw in harmony and unity for uplifting,—not in themselves, but for uplifting in the presence of God. They are to labor in accordance with his word. Then the lessons given will be of a character that the students will understand them as “yea” and “amen” for the victory. It is because we do not walk steadily in sure tracks, that there are failures. But there is no need of failures, because God has spoken, and his will shall be fulfilled. Nothing will enable us to prevail like presenting to God the sure work of his promises. Then there is no failure.?{SpM 450.9}
§37
“我们谈论信心还不到一半,不,我们若是期待胜利,我们谈论信心就还不到应有的四分之一。我们运用的信心还不到我们有特权运用的四分之一。我们很少履行诺言,以至于不知道自己身在何处。我们应该试试上帝,看明祂言出必行。祂是有怜悯、知识和能力的上帝;我们若是愿意接受,这一切就都是给我们的。{SpM 450.10}
§38
“We do not talk faith one-half, no, not one-quarter as much as we should if we expect the victory. There is not one-quarter of the faith exercised that it is our privilege to exercise. We have honored the promises so little that we do not know where we are. We should prove the Lord, and see that he means just?what he says. He is a God of mercy, knowledge, and power; and all these are for us, if we will take them.?{SpM 450.10}
§39
“这些话是让我对百姓说的。如果人人都愿意用活泼的信心把握,我们就必看到上帝的救恩。”{SpM 451.1}
§40
“These words were spoken for me to speak to the people. If all will take hold by living faith, we shall see the salvation of God.”?{SpM 451.1}
§41
母亲说到这里休息了一会儿。{SpM 451.2}
§42
Here Mother rested for some time.?{SpM 451.2}
§43
在此之后,我谈到了我们对所有区会和机构账户的审计制度,并指出我们的一些兄弟认为,那些从我们的人接受礼物的独立的和自养的附属企业的账户也应该进行审计。我还陈述了对此的反对意见。{SpM 451.3}
§44
After this I spoke about our system of auditing all conference and institutional accounts, and stated that some of our brethren thought that the accounts of independent and self-supporting auxiliary enterprises which received gifts from our people, should also be audited. I also stated the objection to this.?{SpM 451.3}
§45
母亲说:“我以为已经完成了。每次都应该这么做。他们得到的钱是上帝的钱。根据所赐给我的亮光,这是应该做的。如果对弟兄们表现出信心,百姓就会常常奉献礼物并且重复奉献。{SpM 451.4}
§46
Mother said: “I thought that was done. That ought to be done every time. The money they receive is God’s money. According to the light given me, this should be done. If confidence in the brethren is shown, the people’s gift will live and repeat themselves.?{SpM 451.4}
§47
“上帝活着并且统治者。我们必须照祂的话接受祂。于是才会有奇事行出来。我们应当尊以色列的主上帝为大,顺从祂的话;于是才会因我们的期望实现而荣耀祂;因此我们才能以充足的信心开口荣耀祂。用我们的钱包,我们可以为拯救我们周围的灵魂而工作。”{SpM 451.5}
§48
“God live and reigns. We must take God at his word. Then there will be wondrous works wrought. We are to magnify the Lord God of Israel in obeying his word; then glorify him because our expectations are fulfilled. We have a working God; therefore in full confidence we can open our lips and glorify him. And with our purses we can work for the saving of souls all around us.”?{SpM 451.5}