斯波尔丁和马根选集E

协议的签订
§1 协议的签订
§2 The Signing of Agreements
§3 对于我们疗养院的管理人员和我们在世界各地的医生、护士、医疗布道工人,我蒙指示要说,我们非常有责任尊重J.H.凯洛格和他在巴特尔克里克医疗布道工作中的同事们。我们应该深深地感谢上帝通过祂忠诚的仆人们在巴特尔克里克疗养院所做的工作,特别是凯洛格医生坚定地坚持倡导卫生改革的原则。{SpM 366.1}
§4 To the managers of our sanitarium, and to our physicians, nurses, and medical missionary workers throughout the world, I am instructed to say that it is our duty highly to respect Dr. J. H. Kellogg and his associates in the medical missionary work at Battle Creek. We should feel profoundly thankful for the work that God has wrought through the labors of His faithful servants in the Battle Creek Sanitarium, and especially for Dr. Kellogg’s steadfast adherence to and advocacy of the principles of hygienic reform.?{SpM 366.1}
§5 主已将凯洛格医生安置在重要位置,弟兄们应当尊荣并敬重他,扶持他的手,以便推进上帝赐给他的工作。当他与弟兄们同工并且符合大工师的计划时,他的影响就会成为一种福气。{SpM 366.2}
§6 The Lord has placed Dr. Kellogg in an important position, and his brethren are to honor and respect him, and to hold up his hands for the carrying forward of his God-given work. His influence will be a blessing as he works in connection with his brethren and in accordance with the plans of the great Master Worker.?{SpM 366.2}
§7 但是,虽然凯洛格医生应当受到敬重和尊荣,虽然我们应当承认上帝确实使用他作为将伟大亮光传达给祂百姓的一个渠道,我们也决不将他置于上帝应该在的地方,作我们的智慧、我们的指导者、我们无误的向导。{SpM 366.3}
§8 But, while Dr. Kellogg is to be respected and honored, while we are to recognize the fact that God uses him as a channel through which to communicate great light to his people, we are in no case to place him where God should be, as our Wisdom, our Instructor, our infallible Guide.?{SpM 366.3}
§9 主谴责了那些自称相信现代真理的人,因为他们没能与凯洛格医生和他忠心的同工们合作,行在健康改良的光中。凯洛格医生应当作为上帝的医生,做一番崇高的工作。然而若是在凡事上都都任由他随从自己的判断,他就会犯错误。他正在做他力所不能及的事。他正在做三倍于他应该做的事。这不是上帝的旨意。他这样过劳,是在缩短自己的寿命。他是上帝的产业,应该保守自己与基督一同藏在上帝里面。凯洛格医生切不可像以往所做的那样包揽太多。在一些事上,他的计划必须有所不同。{SpM 366.4}
§10 The Lord has reproved those who claim to believe present truth for failing to cooperate with Dr. Kellogg and his faithful co-workers in walking in the light of health reform. Dr. Kellogg is to stand as God’s physician, and is to do an exalted work. But if he is left to follow his own judgment in all things, he will make mistakes. He is laboring beyond his strength. He is doing three times as much as he should do. This is not God’s will. By thus overworking, he is shortening his life. He is God’s property, and he should keep himself hidden with Christ in God. Dr. Kellogg must not embrace so much as he has done in the past. And in some things his planning must be different.?{SpM 366.4}
§11 对于医疗布道工作的领袖们,我必须说,谁也不应自称对上帝的产业拥有王权。上帝的百姓应当在祂的管理之下,而且惟独在祂的管理之下。只有一位牧人,祂有一个羊群。主知道将来。惟独应当仰望和倚赖祂来引导、保护和指示祂工作各部门将来的发展。{SpM 366.5}
§12 To the leaders in the medical missionary work I must say that no one is to claim kingly power over God’s heritage. God’s people are to be under Him and Him alone. There is one Shepherd, and he has one flock. The Lord knows the future. He is the one to be looked to and trusted in to guide and guard and direct in the future development of the various branches of His work.?{SpM 366.5}
§13 几年来,我一直得到警告,有危险的,有不断的危险,人们期待人的许可去做这样或那样的事,而不是为自己仰望上帝。这样,他们就成了软弱的人,被上帝没有命定的人际关系束缚着。主可以打动人们的头脑和良心,使他们在祂的约束之下,以符合祂律法的兄弟般的友爱来从事祂的工作。{SpM 366.6}
§14 For several years I have been warned that there is danger, constant danger of men looking to men for permission to do this or that, instead of looking to God for themselves. Thus they become weaklings, bound about with human ties that God has not ordained. The Lord can impress minds and consciences to do His work under bonds to him, and in a brotherly fraternity that will be in accordance with his law.?{SpM 366.6}
§15 主并没有将关于医疗布道工作的智慧单单赐给在巴特尔克里克工作的人。人性不是神性。我们队伍中最有才华的人也不是绝无错误的。他们的方法不都是上帝默示的。他们犯错误,如果不以谦卑的信心行在上帝面前,他们还会继续犯错误。最大的试探临到那些承担最大责任的人。我们惟一的安全在于天天在上帝面前谦卑己心,并且殷勤警醒,免得将自私的线织进工作中。我们应当如此操劳,以致人们会清楚的看到自我死了,我们的工作带有天国的印记。{SpM 366.7}
§16 The Lord has not given wisdom regarding the medical missionary?work only to the men associated in the work at Battle Creek. Humanity is not divinity. The most talented men in our ranks are not infallible. Not all of their methods are inspired of God. They make mistakes and they will continue to make mistakes if they do not walk in humble faith before God. The greatest temptations come to the men who bear the greatest responsibilities. Our only safety is in humbling the heart before God daily, and watching diligently lest any threads of selfishness are woven into the work. Let us so labor that it will be plainly seen that self is dead, and that our work bears the signature of heaven.?{SpM 366.7}
§17 保罗对提摩太说的话也是对每一个参与上帝圣工的医疗工作者说的:“你要谨慎自己和自己的教训”(提前4:16)。我们需要仔细审视自己,放弃每一个会导致我们误表主的计划或原则。应仔细审查过去的经验。每一个动机都要经过批判性的检查。每一个与上帝的道相违背的野心勃勃的计划,都要弃置一旁。我们应当在上帝面前做好准备。所赐给我要对你们说的话是:“我见你的行为,在我上帝面前,没有一样是完全的”(启3:2)。最杰出的侍奉若是意味着将最小的轭加给上帝的子民,也不蒙主悦纳。我们不应当给我们的同胞设计任何的轭。上帝的道对我们说,应当折断一切的轭。{SpM 367.1}
§18 To every medical worker in connection with the cause of God are addressed the words spoken by Paul to Timothy: “Take heed to thyself and to the doctrine.” We need to examine ourselves closely, and to renounce every plan or principle that will lead us to misrepresent the Lord. The past experience is to be closely reviewed. Every motive is to be critically examined. Every ambitious project that is contrary to the Word of God is to be put aside. We are to stand in preparedness before God. The word given to me to speak to you is, “I have not found thy works perfect before God.” The Lord will not accept the most splendid service that means the putting of the least yoke upon his people. We are to frame no yokes for our fellow men. God’s word to us is that we are to break every yoke.?{SpM 367.1}
§19 德瑞拉德姐妹给我读了一份医疗协会和那些建立疗养院分支机构的人之间的协议草案。几天后我在祈祷的时候,一幕景象在我面前经过,描绘了签署这个协议之后,交易的不利结果。还有其它的景象在我面前经过,与我们回美国前几周我在萨默希尔的时候曾呈现在我面前的那些景象相似。那时,描绘美国活动的景象在我面前经过。我看到起草了协议为要介绍给我们的人。在这些协议中,有不应该接受的条款和条件。我们的弟兄们决不应该同意用这样的主张约束自己。我蒙指示,我们对在我们面前的东西知之甚少,上帝禁止我们用合同约束自己以获得钱财。{SpM 367.2}
§20 A copy of the proposed agreement between the Medical Association and those establishing branch sanitariums, was read to me by Sister Druillard. A few day afterward I was praying, a scene passed before me representing the unfavorable results of the transactions that would follow the signing of this agreement. Other scenes also passed before me similar to those presented to me when I was at Summer Hill, a few weeks before our return to America. At that time representations of movements in America passed before me. I saw agreements drawn up for presentation to our people. In these agreements there were terms and conditions that should not be accepted. On no account should our brethren bind themselves by agreeing to such propositions. I was instructed that we know but little of what is before us, and that God forbids us to bind ourselves by contracts in order to secure means.?{SpM 367.2}
§21 我蒙指示要告诉卡罗弟兄和夏普弟兄,会有一些提议临到他们,含有不应该接受或认可的条件。我看见一份文件展开在这些弟兄面前,有尊严的那一位起身说:“你们不要在任何约束你们去做或不去做业务方面的某些事的任何书面文件上签名。上帝的计划不是让你们签署这种协议。这种文件是人的作品。将来会发生的事是你们不知道的。上帝说,我要翻转倾覆。因为你们签署一份说你们将来要做什么和不要做什么的协议并不符合上帝的命令。那从起初知道末后的主知道人心里所存的,也知道那些已蒙上帝委托大责任的人有什么危险。{SpM 367.3}
§22 I was instructed to tell Brother Caro and Sharp that propositions would come to them containing conditions that they were not to accept or endorse. I saw a paper unrolled before these brethren, and one of dignity arose and said, “Put not your name to any writing that binds you to do or refrain from doing certain things in business lines. It is not God’s plan that you should sign such agreements. This document is of man’s production. That which will take place in the future you know not. God says, I will turn and overturn. For you to sign an agreement saying what you will do and what you will not do in the future is not in God’s order. He who knows the end from the beginning understands what is in man’s heart, and what are the dangers of the men to whom God has entrusted great responsibilities.?{SpM 367.3}
§23 人不应僭取比上帝赐给他的更多的东西。他若谦卑地与上帝同行,耶和华良善的手就必与他同在。他若屈服于自己的野心,按照他自己的计划去做他自己的工作,一种在他选择仁慈的地方他是仁慈的,在他选择自私的地方他是自私的工作,就会带来一种局面,使上帝和祂的真理蒙羞。压迫会进来。人类权力将按照过去所订立和签署的协议的条款行使,这些协议被认为是保护健康食品业务利益和为疗养院工作提供经济保障和支持所必需的。{SpM 367.4}
§24 Man is not to assume more than God has given him. If he walks humbly with God, the good hand of the Lord will be with him. If he yields to his ambition to carry out a work of his own, according?to his own plans, a work in which he is benevolent where he chooses to be benevolent, and selfish where he chooses to be selfish, a condition of things will be brought in that will dishonor God and his truth. Oppression will come in. Human power will be exercised in accordance with the terms of the agreements made and signed in the past, agreements deemed essential to protect the interest of the health food business and to give the sanitarium work financial security and support.?{SpM 367.4}
§25 我蒙指示,正在引进上帝并不赞同的规章制度。主禁止签署已经为我们在美国和其它国家的疗养院预备好的协议。祂的旨意并不是让我们的人所建立的每一个疗养院和公共浴室都处在一个人的控制之下。{SpM 368.1}
§26 I have been instructed that rules and regulations are being brought in that God does not approve. The Lord forbids the signing of the agreements that have been prepared for our sanitariums in America and in other countries. It is not his will that every sanitarium and bath-house established by our people shall be brought under one control.?{SpM 368.1}
§27 那些试图通过这些协议把遥远的园地的工作与巴特尔克里克的工作结合起来的人,是在僭取太多的责任。他们切不可自取上帝并没有赐给他们的权柄。他们切不可置身于百姓会仰望他们而不仰望上帝之处。{SpM 368.2}
§28 Those who seek to bind up the work in distant fields with the work at Battle Creek, by means of these agreements, are assuming too much responsibility. They must not take to themselves power that God has not given them. They must not place themselves where the people will look to them instead of looking to God.?{SpM 368.2}
§29 基督没有跟随任何人类的榜样。祂对祂的仆人说,你们要折断人想要束缚你们的一切轭。不要接受任何会阻碍你们现在或将来为我服务时的行动的轭。要自由站立。只接受我的轭。当你们与我同负轭时,我的话才会给你们的品格留下印记。{SpM 368.3}
§30 Christ did not follow any human model. He says to his servants, Break every yoke that men may seek to bind upon you. Do not accept any yoke that will hinder your present or future movements in my service. Stand free. Take only my yoke. When you are yoked up with me, my words will make their impress upon your characters.?{SpM 368.3}
§31 所有为我们的人制定的计划都需要得到彻底和仔细的审查。任何人类设计的线都不应被织进布中。我们若不警醒祷告,仇敌就会进来毁坏图案。切不可让野心诱导我们在我们的计划中包揽太多。{SpM 368.4}
§32 All of the plans formulated for our people will need to be thoroughly and carefully examined. No threads of human devising are to be drawn into the web. Unless we watch and pray diligently, the enemy will come in to spoil the pattern. Ambition must not lead us to embrace too much in our plans.?{SpM 368.4}
§33 当事情如此安排,以至于一个人或一小群人有权力统治或破坏他们同工的工作时,太多的权力就被赋予了人类。在建立医疗机构和发展医疗机构的工作中,不应像过去那样有一种君王统治的权力。以前在总会上展示的王权不应永久化。出版工作本身不应成为一个王国。在出版工作和疗养院工作的管理中,必须坚持总会事务的指导原则。谁也不应认为他与之相关的工作分支比其它分支的重要性要大得多。{SpM 368.5}
§34 Too much power is invested in humanity when matters are so arranged that one man or a small group of men have it in their power to rule or ruin the work of their fellow laborers. In the erection of medical institutions and the development of their work there is not to be a ruling kingly power as there has been in the past. The kingly power formerly exhibited in the General Conference is not to be perpetuated. The publishing work is not to be a kingdom of itself. It is essential that the principles that govern in General Conference affairs should be maintained in the management of the publishing work and the sanitarium work. No one is to think that the branch of work with which he is connected is of vastly more importance than other branches.?{SpM 368.5}
§35 将总会分成区域联合会是上帝的安排。在主为这些末后日子而做的工作中,不应有耶路撒冷式的中心,不应有王权;在不同国家的工作不应该被合同束缚在以巴特尔克里克为中心的工作上;因为这不是上帝的计划。弟兄们应当一起商量;因为我们在上帝葡萄园的一个地方,就像在另一个地方一样,都在上帝的控制之下。弟兄们应当在心灵上合一,就像基督与祂的父合一。要教导这个,实践这个,以便我们在上帝里面与基督在一起,全都努力彼此造就。{SpM 368.6}
§36 The division of the General Conference into district union conferences was God’s arrangement. In the work of the Lord for these last days there are to be no Jerusalem centers, no kingly power; and the work in the different countries is not to be tied up by contracts to the work centering in Battle Creek; for this is not God’s plan. Brethren are to counsel together; for we are just as much under the control of God in one part of his vineyard as in another. Brethren are to be one in heart and soul, even as Christ and the Father are one. Teach this, practice this, that we may be with Christ in God, all working to build up one another.?{SpM 368.6}
§37 教育工作必须在每一个已经建立的疗养院中忠实地进行。每一个机构的管理者都有必要对自己的工作变得越来越聪明。他们不需要依靠另一个机构的管理人员来完成他们的工作。他们不需要依靠其它机构的管理者来指导,而是指望上帝作他们的导师,在忠心、聪明的服务中前进,不断发展更大的才干和能力。{SpM 369.1}
§38 Educational work must be faithfully done in every sanitarium that is established. There is necessity for the managers of every institution to become more and more intelligent regarding their work. They need not depend on the managers of another institution for their work. They need not depend on the managers of another institution for guidance, but looking to God as their instructor they are to go forward in faithful, intelligent service, constantly developing greater talents and capabilities.?{SpM 369.1}
§39 上帝号召男男女女仰望祂,以便他们领受亮光、能力和知识。我们若是签署规则、协议与合同,约束一个机构听从千里之外另一个机构的指导,祂就不会得到荣耀。我们应该预见到,要是我们渴望上帝指导人心,这些人的头脑就不可被人的条规约束。{SpM 369.2}
§40 God calls upon men and women to look to him, that they may receive light and power and knowledge. He will not be glorified in our subscribing to rules and agreements and contracts binding one institution to follow the guidance of another institution thousands of miles away. It ought to have been foreseen that if we desire God to guide minds, these minds must not be bound by human regulations.?{SpM 369.2}
§41 我们需要忠于原则。然而一个不觉得需要顺从主话语之人的保证是毫无价值的。在文件上签名既不能保证诚实,也不会确保运用公正、仁慈和上帝的爱。{SpM 369.3}
§42 There is need of loyalty to principle. But a pledge from one who does not feel the need of obeying the word of the Lord is valueless. The placing of signatures to documents will not insure honesty, neither will it insure the exercise of justice, mercy, and the love of God.?{SpM 369.3}
§43 主希望打破那些使祂的工作受人的智慧束缚的限制。那些与基督联合的人不应接受会阻碍他们与祂同工的轭。祂说:“到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。又真又活的上帝应当得到尊崇。各国都应听到福音信息的宣扬。{SpM 369.4}
§44 The Lord would have the restraints broken that keep his work bound about by the wisdom of men. Those who unite with Christ are not to accept yokes which will prove a hindrance to them in their work with him. He says, “Come unto me... and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy and my burden is light. The true and living God is to be exalted. All nations are to hear the proclamation of the gospel message.?{SpM 369.4}
§45 许多知罪归正的人会谦卑地俯伏在主面前,毫无保留地将自己献给祂。信息应当传到世界各地。“地极的人都当仰望我,就必得救;因为我是上帝,再没有别神。我指着自己起誓,我口所出的话是凭公义,并不返回:万膝必向我跪拜;万口必凭我起誓”(赛45:22,23)。铭刻在主圣殿上的文字与祂无限的慈悲邀请和谐一致。“我的殿必称为万民祷告的殿”(赛56:7)。它要宣告我是永生的上帝,坐在我的宝座上作统治者,使世人都听我的话。他们的反应是什么?——“愿万民都称赞祢,上帝啊,愿万民都称赞祢,愿全地都充满祢的荣耀。”{SpM 369.5}
§46 Many convicted and converted will bow in humility before the Lord, making an unreserved consecration of themselves to Him. The message is to go to all parts of the world. “Look unto me and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else. I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.” The words inscribed on the Lord’s temple harmonize with his unlimited invitation of mercy. “My house shall be called a house of prayer for all people.” It shall proclaim that I am the living God, sit upon my throne as ruler, giving audience to the world. And what is the response?—“Let all the people praise thee, O God, let all the people praise thee, and let the whole earth be filled with thy glory.”?{SpM 369.5}
§47 将来正展开在我们的面前,预料不到的事必然会发生,把世界当前的景况改变过来。情欲和贪婪力图争胜。压制与恨恶必施行毁坏。受一种从下界来的能力所激动,撒但的爪牙必激烈地活动,以成就他的计划。“恶人仍必行恶,一切恶人都不明白,惟独智慧人能明白”(但12:10)。每一位真诚归正的生灵必穿戴上帝的全副军装,勇敢地面对看不见的仇敌,因为上帝的众仆人必感悟到自己与上帝的性情有分实属必要。{SpM 369.6}
§48 The future is before us, and unforeseen events will surely take place, changing the present aspect of things in the world. Lust and greed are striving for the supremacy. Oppression and hatred will be exercised to destroy. Inspired by a power from beneath, Satan’s instrumentalities will work with intensity to carry out his will. “The wicked shall do wickedly, and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.” Every truly converted soul will put on the whole armor of God, and will bravely face the unseen for God’s servants will realize the necessity of partaking of the divine nature.?{SpM 369.6}
§49 我蒙指示告诉我们的人要仔细阅读《以西结书》第34章,以防止受骗,受诱导去行不忠心的仆人所行的事。{SpM 369.7}
§50 I have been instructed to tell our people to read carefully the 34th chapter of Ezekiel and to guard against being deceived,?and led to act the part of unfaithful servants.?{SpM 369.7}
§51 这些话被庄严地重复了一遍:“我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖祂的大能大力,作刚强的人。要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。因我们并不是与属血气的摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔摔跤。所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。此外,又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是上帝的道;靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求”(弗6:10-18)。{SpM 370.1}
§52 With great solemnity the words were repeated: “Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Wherefore take unto you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the Word of God, praying with all prayer and supplication in the spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints.”?{SpM 370.1}
§53 现在正是我们的危险时期。我们惟一的安全乃在跟从基督的脚踪行,并负祂的轭。困难的时期正在我们的前头。将有许多亲友离间的事发生。世人要毫无缘由的成为我们的仇敌。上帝子民的动机必被误解,非但被世人,也要被他们的弟兄误会。主的仆人们必落在艰苦的地位。世人必小题大做地为自己所采取的自私与不义行径辩护。人本着忠心而作的工夫必被贬抑与低估,只因他们的努力并没有显出外表的兴盛。由于被误表,这些人将被披上不诚实的黑衣,皆因一些非人力所能控制的情势使他们的工作令人费解。他们必被指为不可靠的人。并且这乃是教会肢体所要作的事。上帝的仆人必须以基督的心为心而将自己武装起来。他们不可指望避免侮辱与误判。他们要被称为狂热者和盲信者。但愿他们不要灰心。有上帝的手在操纵着,为要成就祂的美意,引领祂的圣工,使祂的圣名得荣耀。{SpM 370.2}
§54 Now is our time of peril. Our only safety is in walking in the footsteps of Christ, and wearing his yoke. Troublous times are before us. In many instances, friends will become alienated. Without cause men will become our enemies. The motives of the people of God will be misinterpreted, not only by the world, but by their own brethren. The Lord’s servants will be put in hard places. A mountain will be made of a molehill to justify men in pursuing a selfish, unrighteous course. The work that men have done faithfully will be disparaged and underrated, because apparent prosperity does not attend their efforts. By misrepresentation these men will be clothed in dark vestments of dishonesty because circumstances beyond their control made their work perplexing. They will be pointed to as men that can not be trusted. And this will be done by members of the church. God’s servants must arm themselves with the mind of Christ. They must not expect to escape insult and misjudgment. They will be called enthusiasts and fanatics. But let them not become discouraged. God’s hands are on the wheel of his providence, guiding his work to the glory of his name.?{SpM 370.2}
§55 上帝呼召祂的子民在世上为明灯,在罪恶的黑暗中发光。度那位赐生命者所度的人生必带来报赏。祂周流四方行善事。祂的每一位真实信徒也必照样行,心里充满忠于上帝和对自己同胞之责任的神圣感悟。藉着认识在耶稣里的真理,基督徒必在恩典中长进,越来越接近品格完全的地步。{SpM 370.3}
§56 God calls upon his people to be bright lights in the world, shining amid the darkness of sin. Living the life of the Life-giver brings its reward. He went about doing good. This every true follower of His will do, filled with a sacred sense of his loyalty to God and his duty to his fellow beings. Through the knowledge of the truth as it is in Jesus, Christians are to grow in grace, constantly drawing nearer perfection of character.?{SpM 370.3}
§57 怀爱伦(签名)Ellen G. White.
已选中 0 条 (可复制或取消)