关于改革的建议
§1
关于改革的建议Counsels In Reform1902年7月10日July 10, 1902.
§2
多年以来,我们对待在艰难地方负起促进主工责任的人,已显出了缺少智慧。这些人往往劳苦作工,远远过了他们的力量所能及。他们没有多少可用以推进圣工的经济,因此便不得不克苦牺牲,以求圣工前进。他们为得菲薄的薪金而劳碌,并且严格地节俭。{SpM 232.6}
§3
For years a lack of wisdom has been shown in dealing with men who take up and carry forward the Lord’s work in difficult places. Often these men labor far beyond their strength. They have little money to invest for the advancement of the work, and they are obliged to sacrifice in order to carry the work forward. They work for small wages, and practice the strictest economy.?{SpM 232.6}
§4
他们请求人捐款,自己也以身作则,慷慨解囊。他们把所成就的归功于上帝,承认祂是他们信心的创始成终者,藉着祂的能力,他们才能有进步。{SpM 233.1}
§5
They make appeals to the people for means, and they set an example of liberality. They give God the praise for what is done, realizing that He is the author and the finisher of their faith, and that it is by His power that they are enabled to progress.?{SpM 233.1}
§6
有时,这些人整天劳苦受热,藉着忍耐恒切的努力,才建设起一所学校或疗养院,或一些别的推进圣工的事业,但后来他们的弟兄却决定,另外一个人可以作得更好,因此就请那人来负责他们一直在做的工作。他们虽曾忍受了工作中人人都不愿干的部分,如劳碌,祈祷,奋斗,将他们所有的力量与精力用在工作上,不灰心也不丧胆,然而有时有些决议,竟然对他们的调动毫不予以应有的考虑,也没有将所当得的功劳归给他们。{SpM 233.2}
§7
Sometimes, after these workers have borne the burden and the heat of the day, and by patient, persevering effort have established a school or a sanitarium, or some other interest for the advancement of the work, the decision is made by their brethren that some other man might do better, and therefore that he is to take charge of the work they have been doing. In some cases, the decision is made without giving due consideration and credit to those who have born the disagreeable part of the work, who have labored, and prayed, and striven, putting into their labor all their strength and energy, and have not failed nor become discouraged.?{SpM 233.2}
§8
我们这样对待主的工人,上帝是不喜悦的。祂吩咐祂的子民对于这些在困难的新地方开工的人,应该扶持他们的手,并向他们说安慰与鼓励的话。{SpM 233.3}
§9
God is not pleased with this way of dealing with His workers. He calls upon his people to hold up the hands of those who build up the work in new, difficult places, speaking to them words of cheer and encouragement.?{SpM 233.3}
§10
这些工人热心迫切推进圣工,也许会有些错误。他们也许因为切望得钱来维持必要的事业,便开始实行那并非对圣工最有益的计划。主既看出这些计划会引他们分心于不是祂所要他们作的事,就让失望临到他们,粉碎他们的希望。这样那些金钱竟牺牲了,对于那些切望得款项来维持圣工的人,这真是一场大悲恸。{SpM 233.4}
§11
In their ardor, their zeal for the advancement of the cause, these workers may make mistakes. They may, in their desire to get means for the support of needy enterprises, enter into projects that are not for the best good of the work. The Lord, seeing that these projects would divert them from what He desires them to do, permits disappointment to come upon them, crushing their fond hopes. Money is sacrificed, and this is a great grief to those who had fondly hoped to gain means for the support of the cause.?{SpM 233.4}
§12
当这些工人殚精竭虑,设法筹款以应急需之时,有些弟兄却袖手旁观,批评,并恶意猜疑,用偏执的意见解释这些背负重担之职工的动机,以致使他们的工作更加困难。即使没有这些肩无重担,又不负责任的人责难,他们的痛苦也已经够受了,然而那些找错的人却被自私之念所蒙蔽,而不能看清这事。失望乃是一场大试炼,但基督徒的爱心却能转败为胜。逆境会教人谨慎。从所忍受的事,我们就学得教训。这样,我们便得了经验。{SpM 233.5}
§13
While the workers were straining every nerve to raise means to help them over an emergency, some of their brethren were standing by, criticizing and surmising evil, put into a prejudicial construction on the motives of the heavily burdened laborers, and making their work more difficult. Blinded by selfishness, these fault-finders did not discern that their brethren are sufficiently afflicted without the censure of the men who have not borne the heavy burdens and responsibilities. Disappointment is a great trial, but Christian love can turn the defeat to victory. Reverses will teach caution. We learn by the things we suffer. Thus we gain our experience.?{SpM 233.5}
§14
那些表现过恳切努力,自我牺牲,推进圣工的人,即使他们有些事作错了,也当在对待他们时显出关心及智慧。但愿他们的弟兄说:“我们若不先给你们机会去改正错误,得以站在有利的立场上,免受不公正的批评,就必不派别人去担任你们的职分,致使事情每况愈下。”应当给他们时间去调整自己,战胜围绕他们的困难,以便站在天使和人面前作有价值的职工。他们即使做错了,但那些批评与问难的人,是否会作得较好呢?基督向好指责人的法利赛人说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她”(约8:7)。{SpM 233.6}
§15
Let care and wisdom be shown in dealing with workers who, though they have made mistakes, have manifested an earnest, self-sacrificing interest in the work. Let their brethren say, “We will not make matters worse by putting another in your place without giving you opportunity to retrieve your mistake and stand on vantage ground, free from the burden of unjust criticism. Let them be given time to adjust themselves, to overcome the difficulties surrounding them, and to stand before angels and men as worthy workers. Some have made mistakes, but would those who have questioned and criticized have done any better? To the accusing Pharisees Christ said, “He that is without sin among you, let him first cast a stone.”?{SpM 233.6}
§16
有些人过早想去改良他们所认为错的事。他们以为自己应被选派去代替做错事的人。他们低估了这些职工在别人袖手旁观妄加批评与抨击时所成就的工作。藉着他们的行动,就说出这样的话:“我能作大事,我可以顺利地推进工作。”我蒙指示,向那些自以为知道怎样免行错事的人们说:“‘你们不要论断人,免得你们被论断’(太7:1)。你也许在某些事上不会做错,但在另一些事上却易犯难以矫正及会使工作混乱的重大错误。这些错误,也许比你的弟兄们所有的错误,为害更甚。”{SpM 234.1}
§17
There are those who are premature in their desire to reform things that to them appear to be faulty. They think that they should be chosen to take the place of those who have made mistakes. They undervalue what these workers have done while others were looking on and criticizing. By their actions they say, “I can do great things. I can carry the work forward successfully.” To those who think they know so well how to avoid mistakes, I am instructed to say, “Judge not, that ye be not judged. You might avoid mistakes on one point, but in other things you would make grave blunders, which would be very difficult to remedy, and which would bring confusion into the work. These mistakes might do more harm than the mistakes your brethren have made.”?{SpM 234.1}
§18
我蒙指示,有些为工作奠定根基的人,虽然面对偏见而仍旧奋斗前进,我们不应为使别人可以取得他们的职位,而叫人对他们存不良的看法。有些热诚的工人不顾一些弟兄的抨击,在上帝所说应该做成的工作中前进。现在若将他们调离负责的职位,就必会使人对他们有不公正的看法,而且这看法是不利于圣工的;因为人人必看这调动是证实了对他们所有不公正的抨击和所存的偏见是正当的。主不愿意我们对那些长久服务且热诚建立圣工的人,行出什么不公平的事。{SpM 234.2}
§19
The instruction given me is that the men who lay the foundation of a work, and who, in the face of prejudice, fight their way forward, are not to be placed in an unfavorable light in order that others may take their place. There are earnest workers who in spite of the criticisms of some of their brethren, have moved forward in the work that God said should be done. Should they now be removed from their position of responsibility, an impression would be made that would be most unjust to them, and unfavorable to the work, because the changes made would be looked upon as a justification of the unjust criticisms made and the prejudice existing. The Lord desires that no move shall be made which would do injustice to those who have labored long and earnestly to build up the work given them.?{SpM 234.2}