斯波尔丁和马根选集E

健康改良的退步
§1 健康改良的退步
§2 Backsliding in Health Reform
§3 1908年3月29日写于加利福尼亚州疗养院
§4 Sanitarium, Cal.,March 29, 1908.
§5 致美国首都华盛顿,塔科马帕克站,A.G.丹尼尔斯长老
§6 Elder A. G. Daniells, Takoma Park Station, Washington, D. C.:
§7 亲爱的弟兄:Dear Brother,
§8 我收到你从芝加哥寄来的信,信中说塔科马帕克需要一个礼拜堂。似乎奇怪的是,在塔科马帕克的信徒竟然没有合适的礼拜场所。我同意你的意见,考虑到我们住在那里的人很多,应该为一个很好的礼拜堂提供经费。{SpM 426.5}
§9 I received your letter from Chicago, stating the need of a meeting-house in Takoma Park. It seems strange that the believers in Takoma Park have no suitable house of worship. I agree with you that provision should have been made for a good?meeting-house in view of the large number of our people who are living there.?{SpM 426.5}
§10 在华盛顿有一项明确的工作要做。但那里的一些弟兄本应该在了解属灵的事上远为先进,却在随从自己的发明,而不是在实现上帝的计划。上帝使人归正的能力需要把握住学校、出版社和各教会中的工人。工作中的领袖们需要明白必须做成的深切认真的工作,之后天上的媒介才能感动青少年的心,使他们违背自己的意愿来到主面前,以真正的悔改寻求祂。{SpM 427.1}
§11 There is a decided work to be done in Washington. But some of the brethren there, who should be far advanced in the understanding of spiritual things, are not working out the plan of God, but are following their own inventions. The converting power of God needs to take hold of the workers in the school, in the publishing house, and in the churches. The leaders in the work need to understand the deep, earnest work that must be done before heavenly agencies can make the impressions upon the minds of the youth that will lead them to come to the Lord with their human wills broken, and seek him in true repentance.?{SpM 427.1}
§12 我们在华盛顿和其它地方的学校里负责的工作人员需要记住,在城市里有成千上万的人在许多方面需要帮助。工人们应当想起基督的话:“你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。”“你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢”(太5:14,13)?主耶稣是一位行奇事的上帝,我们必须让祂成为我们的倚靠。{SpM 427.2}
§13 The responsible workers in our schools in Washington and other places need to bear in mind that there are thousands upon thousands in the cities who need help in many ways. Let the workers bring to mind the words of Christ, “Ye are the light of the world; a city that is set on a hill can not be hid.” “Ye are the salt of the earth; but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be salted?” The Lord Jesus is a miracle-working God; we must let him be our dependence.?{SpM 427.2}
§14 基督被接到天上坐在祂父右边之后,门徒们出去传道,经上记录说“主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道”(可16:20)。今日主正在使祂的仆人们有资格开始从事医疗布道工作。祂需要灵里和平的男男女女,他们学习基督的样式,并且乐于听从祂的指教,天天等候主,好知道祂的旨意,预备好到祂吩咐他们去的地方,开始从事祂所要求的工作。{SpM 427.3}
§15 After Christ was received up into heaven and set at the right hand of his Father, his disciples went forth and preached the Word, and the record states that the Lord worked with them, confirming the word with signs following. Today the Lord is qualifying his servants to take up medical missionary work. He calls for men and women who are peaceable in spirit, who learn of Jesus, and are willing to follow his instruction, who day by day wait upon the Lord to know his will, prepared to go where he bids them go, and to take up the work which he requires.?{SpM 427.3}
§16 关于健康改良问题,我蒙指示要传一个信息给我们所有的人,因为许多人已经背离了他们从前对健康改良原则的忠诚。上帝所赐的亮光正在受到漠视。{SpM 427.4}
§17 I am instructed to bear a message to all our people on the subject of health reform, for many have backslidden from their former loyalty to health reform principles. The light God has given is being disregarded.?{SpM 427.4}
§18 华盛顿的信徒需要在健康生活的问题上进行真正的改革。如果那里的信徒愿意毫无保留地把自己交给上帝,祂就会接受他们。他们若在饮食问题上采纳健康改良的亮光给我们带来的节制原则,就必得到丰富的祝福。那些接受了教导,知道食用肉食、茶、咖啡和油腻不健康食物的害处,决心藉着牺牲与上帝立约的人,不会继续放纵他们对明知不健康食物的食欲。上帝要求我们洁净食欲,并对那些不好的东西实行舍己。这是一项必须完成的工作,之后祂的子民才能作为一班完全的子民站在祂面前。{SpM 427.5}
§19 A true reformation needs to take place among the believers in Washington in the matter of healthful living. If the believers there will give themselves unreservedly to God, he will accept them. If they will adopt in the matter of eating and drinking the principles of temperance that the light of health reform has brought to us, they will be richly blessed. Those who have received instruction regarding the evils of the use of flesh meats, tea and coffee, and rich and unhealthful food preparations, and who are determined to make a covenant with God by sacrifice, will not continue to indulge their appetites for foods which they know to be unhealthful. God demands that the appetites be cleansed, and self-denial be practiced in regard to those things which are not good. This is a work that will have to be done before his people can stand before him a perfected people.?{SpM 427.5}
§20 关于应该构成我们饮食的食物的性质,主已赐下清晰的亮光;祂已指示我们不健康的食物对性情和品格的影响。难道我们不要响应所赐的劝勉和警告吗?我们的弟兄们谁愿意签署一份保证书,放弃肉食、茶、咖啡和一切有害的食物,成为最完全意义上的健康改良者呢?{SpM 427.6}
§21 The Lord has given clear light regarding the nature of the food that is to compose our diet; he has instructed us concerning the effect of unhealthful food upon the disposition and character.?Shall we respond to the counsels and cautions given? Who among our brethren will sign a pledge to dispense with flesh meats, tea, and coffee, and all injurious foods, and become health reformers in the fullest sense of the term??{SpM 427.6}
§22 如果我们能因放纵食肉的欲望而得到益处,我就不会这样劝戒你们了;但我知道这是不可能的。肉食对于身体的幸福是有损的,所以我们应学到不用肉食的地步。{SpM 428.1}
§23 If we could be benefitted by indulging the desire for flesh meats, I would not make this appeal to you; but I know we can not. They are injurious to the physical well-being, and we should learn to do without them.?{SpM 428.1}
§24 在这次背离健康改良原则的经验中,我们的人一直在重演以色列人在旷野中漂流四十年的历史。凡继续在这方面偏行己路,随意吃喝的人,就必渐渐不顾主所赐与的其它有关现代真理方面的教训;这等人的确必收他们自己所种的结果。{SpM 428.2}
§25 In this experience of backsliding from the principles of health reform, our people have been repeating the history of the Children of Israel in the wilderness during their forty years of travel. Those who continue to follow their own course in this respect, eating and drinking as they please, will gradually grow careless of the instructions of the Lord regarding other phases of the present truth; they will surely reap as they have sown.?{SpM 428.2}
§26 我蒙指示,我们的学校不可将肉食或制作得会使肠胃不适的食物供给学生。凡足以怂恿人想吃刺激品的东西,都不可放在桌上。{SpM 428.3}
§27 I have been instructed that the students in our schools are not to be served with flesh foods or with food preparations that will cause disturbance of the stomach. Nothing that will serve to encourage a desire for stimulants should be placed on the table.?{SpM 428.3}
§28 我劝老年人和少年人,也劝中年人。你们都要弃绝那些使你们受害的东西,要本着牺牲事奉主。要让这项善工从华盛顿开始,并从那里到其它地方去。我知道我在写什么。如果在我们的队伍中传播一份关于节制的保证书,规定不吃肉食、茶、咖啡和其它已知有害的食物,就会完成一项伟大的善工。我现在问你们,你们愿不愿意传播这样的一份保证书呢?通过这样的牺牲节省下来的钱财,如果用来推进上帝的圣工,就必蒙福,使多人得救。{SpM 428.4}
§29 I appeal to young and old and to middle-aged. Deny your appetite of those things that are doing you injury. Serve the Lord by sacrifice. Let the good work begin at Washington, and go forth from there to other places. I know whereof I am writing. If a temperance pledge providing for the abstinence from flesh foods, tea, and coffee, and some other foods that are known to be injurious, were circulated through our ranks, a great and good work would be accomplished. I ask you at this time, will you not circulate such a pledge? The means saved by such a sacrifice, if used for the furtherance of the cause of God, would be blessed to the salvation of many souls.?{SpM 428.4}
§30 要让孩子们参与这项工作。我们都是主的家庭成员;主希望祂的儿女无论老少都保证自己要克制食欲,省下钱来用于建造礼拜堂和供养宣教士。{SpM 428.5}
§31 Let the children have a part in this work. We are all members of the Lord’s family; and the Lord would have his children, young and old, pledge themselves to deny appetite and save the means for the building of meetinghouses and the support of missionaries.?{SpM 428.5}
§32 我蒙指示要对父母们说,要在这个问题上使你们自己的灵与魂都置于主的一边。我们始终需要记住,在这些宽容的日子里,我们是在宇宙之主面前受着考验。难道你们不愿放弃那些正对你们造成损害的嗜好吗?信仰表白是廉价的;要让舍己的行为证明你愿意顺从上帝对祂特选子民的要求。然后将你藉着舍己的行为省下来的钱的一部分交到主的库中,那里就会有用来开展上帝工作的东西了。{SpM 428.6}
§33 I am instructed to say to parents, Place yourselves soul and spirit, on the Lord’s side of this question. We need ever to bear in mind that in these days of probation we are on trial before the Lord of the universe. Will you not give up indulgences that are doing you an injury? Words of profession are cheap; let your acts of self-denial testify that you will be obedient to the demands God makes of his peculiar people. Then put into the treasury a portion of the means you save by your acts of self-denial, and there will be that with which to carry on the work of God.?{SpM 428.6}
§34 有许多人觉得自己没有肉食就过不下去;然而这些人如果愿意置身主的一边,决心在这个问题上顺从祂的要求,他们就会像但以理和他的同伴一样得到力量和智慧。他们会发现主会赐给他们正确的判断,他们会惊讶地发现,通过舍己的行为,能为上帝的圣工拯救多少人。藉着牺牲的行为获得的小额资金比无需舍己的大笔捐献更有助于圣工的建立。{SpM 428.7}
§35 There are many who feel that they can not get along without flesh meats; but if these would place themselves on the Lord’s side, resolved to obey his requirements in this matter, they would receive strength and wisdom as did Daniel and his fellows. They would find that the Lord would give them sound judgment,and they would be surprised to see how much could be saved for the cause of God by acts of self-denial. And the small sums gained by deed of sacrifice will do more for the upbuilding of the cause than larger gifts will accomplish that have not called for denial of self.?{SpM 428.7}
§36 我确信,你们若是愿意在华盛顿开始从事这项改革的工作——在学校里,在印刷所里,也在我们所有的工作力量中间,——主就必帮助你们制作一份保证书,帮助我们的人在健康改良的问题上从背道返回来。当你们设法在这事上实行主的旨意时,祂就必使你们清楚地理解健康改良会为你们成就什么。{SpM 429.1}
§37 I am sure if you will begin in Washington to do this work of reform—in the school, in the printing office, and among all our working forces,—the Lord will help you to present a pledge that will help our people to return from their backsliding on the question of health reform. And as you seek to carry out the will of the Lord in this particular, he will give you clearer understanding of what health reform will do for you.?{SpM 429.1}
§38 我在旅行时听到好几个人说,怀姐妹改变了她对改良饮食的看法。我希望让大家明白,怀姐妹关于这个问题所作的见证与她素来所作的见证是一样的。{SpM 429.2}
§39 I have heard from several as I travel that Sister White has changed her view in regard to the reform diet. I would have all understand that Sister White has the same testimony to bear on this subject that she has ever borne.?{SpM 429.2}
§40 我们中间有些人身居要职,本应该在健康改良的问题上站在高尚的立场,他们却拒绝听从亮光,他们的做法一直令上帝不悦。这些人现在应当转向主,使他们的榜样不再成为别人的试探。{SpM 429.3}
§41 There are those among us who occupy important positions of trust, and who should have stood on a high platform in the matter of health reform, who have refused to follow the light, and their course has been displeasing to God. Let these now turn to the Lord, that their example may no longer be a temptation to others.?{SpM 429.3}
§42 由于有影响力的人在放纵食欲方面树立的榜样,真理并没有给人心留下它原本能留下的印象。我现在呼吁你们树立舍己的榜样。要中断一切不必要的放纵,以便上帝用祂的嘉许和悦纳来赐福你们。{SpM 429.4}
§43 Because of the example set by influential men in the indulgence of appetite, the truth has not made the impression on hearts that it might have done. I appeal to you now to set an example of self-denial. Cut off every needless indulgence, that God may bless you with his approval and acceptance.?{SpM 429.4}
§44 基督说过:“若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我”(路9:23)。让我们跟从救主简朴和舍己的榜样吧!让我们用言语和圣洁的生活来高举髑髅地的伟人吧!救主非常接近那些将自己奉献给上帝的人。如果曾经有一段时间,我们需要上帝的灵在我们的心里和生活上运行,那就是现在了。基督正在个别地对我们说话,说:“我是那握着你右手的。我是那死过又活的;而且活到永永远远。”{SpM 429.5}
§45 “If any man will come after me,” said Jesus, “Let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.” Let us follow the Saviour in his simplicity and self-denial. Let us lift up the man of Calvary by word and by holy living. The Saviour comes very near to those who consecrate themselves to God. If ever there was a time when we needed the working of the Spirit of God upon our hearts and lives, it is now. Christ is speaking to us individually, saying, “I am he that holdeth thy right hand. I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive forever more.”?{SpM 429.5}
§46 在健康改良的问题上,有一个明确的信息要传给我们的人。我们应当取得一致,好使我们的祷告没有阻碍。那些放弃了这些改良原则的传道人的生活不会荣耀上帝;但祂必向每一个愿意披上基督之义的人彰显祂自己。我们现在需要觉醒,并在我们所有的学校里密切遵循上帝在这个问题上所赐的亮光。我们各学校的教师应该从背道转回,教育自己认识健康生活的原则。学生们应当受教去实践这些原则。{SpM 429.6}
§47 There is a decided message to be borne to our people upon the question of health reform. Let us come into line that our prayers be not hindered. God can not be glorified in the lives of ministers who give up these principles of reform; but he will reveal himself to every soul who will be clothed with the righteousness of Christ. We need now to arouse, and in all our schools follow closely the light that God has given on this question. Let the teachers in our schools return from their backsliding and educate themselves in a knowledge of the principles of healthful living. Let the students be taught to live these principles.?{SpM 429.6}
§48 应该在我们的许多聚会上建立烹饪学校。应当举行聚会,会上儿童可以受教节制的原则和舍己的价值。在1908年,我们应当竭尽所能推进上帝各方面的工作。{SpM 429.7}
§49 Cooking schools are to be established at many of our gatherings. Meetings are to be held where the children can be taught principles of temperance and the value of self-denial. In the year 1908 we are to do all in our power to advance the work of God in every line.?{SpM 429.7}
§50 怀爱伦(签名)Ellen G. White.
已选中 0 条 (可复制或取消)