不智的变动
§1
不智的变动Unwise Changes
§2
有许多调动工人的事,若不调动还会好些。往往在工人不平不满意时,我们不但没有勉励他们停留原处作有效的工,反而把他们调动到别处。然而他们去时,也将以往败坏工作的老癖性带了去。他们在那里也要显出同样不像基督的精神来,因为他们还没学会忍耐及谦卑服务的教训。因此,我们的工作力量经常被削弱。{SpM 234.3}
§3
Many changes are made that might better never be made. Often, when workers become discontented, instead of being encouraged to stay where they are, and make a success of their work, they are sent to another place. But they take with them the same traits of character that have marred their work in the past. They will manifest the same unchristlike spirit; for they have not learned the lesson of patient, humble service. Thus our working force has often been weakened.?{SpM 234.3}
§4
我请求大家改变办事的制度。在各区会及各机构中的员工不免有必须调动的。应当殷勤寻找那有效能及献身的人,鼓励他们去与身负责任的人联合作其助手和同工。在新与老的职工之间要和谐合作,彼此有弟兄相爱的精神。切不可急促冒失地更动主管人员,以致令到以热诚有效的劳碌使圣工进展的人感到灰心。上帝必不认可任何使祂忠仆灰心的事。但愿凡有责任为我们的出版社,疗养院,及学校聘请最有效能的主管的人,都遵公平的原则行事。{SpM 234.4}
§5
I plead for a different order of things. Changes must be made in the groups of workers in our conferences and institutions. Men of efficiency and consecration must be sought for diligently and encouraged to connect with the burden-bearers as helpers and colaborers. Let there be a harmonious union of the new and the old, in the spirit of brotherly love. But let not changes of management be made abruptly, in such a way as to bring discouragement to those who have labored earnestly and successfully to bring the work to its present stage of progress. God will not sanction anything done to discourage His faithful servants. Let the principles of justice be followed by those whose duty it is to secure the most efficient management for our publishing houses, our sanitariums, and our schools.?{SpM 234.4}
§6
贝林斯普林斯的工作
§7
The Work at Berrien Springs
§8
有些人一直以圣经为标准,怀着敬畏上帝之心工作,实行真教育的原则。他们虽不是年长的人,但上帝希望把他们放在优越地位。他们力求把会使学生们成为查经员的原则带进他们的教导中。他们存谦卑的心与上帝同行。他们在不同地区与困难角过力。在他们的工作中,他们经历过艰难的境地,逾越了许多障碍。他们经历过严峻的冲突和激烈的战斗。这些人应该有机会证明自己是完全值得信赖的人。{SpM 235.1}
§9
There are those who with the Bible as their standard have been working in the fear of God to carry out the principles of true education. They are not old men, but they are, nevertheless, men whom the Lord desires to place on vantage ground. They have sought to bring into their teachings the principles that would lead the students to become Bible workers. They have walked humbly with God. They have wrestled with difficulties in different places. In their work there have been hard places to pass through, and many obstacles to surmount. There have been stern conflicts and fierce battles. These men are to have opportunity to prove themselves thoroughly trustworthy men.?{SpM 235.1}
§10
然而他们在竭力推进工作时候,他们的努力却遭到了批评。有人问:难道不应该由年长的教师来承担这工作的责任?一些人认为年长的教师会做更完整的工作。但他们会吗?难道不是那些从一开始就与工作有联系的人知道如何帮助初学者吗?他们从第一阶段开始工作的经验,难道不能使他们适应学习者的需要吗?{SpM 235.2}
§11
But as they have tried, to carry forward the work, their efforts have been criticized, and the question has been raised, Should not older teachers be brought in to take the burden of this work? It is thought by some that older teachers would do a more complete work. But would they? Is it not those who have been connected with a work from the beginning who know how to help beginners? Does not their experience in carrying the work forward from its first stages adapt them to meet the needs of learners??{SpM 235.2}
§12
主鼓励这些弟兄,赐给他们胜利,教导他们有价值的教训,加强他们的信心。主并没有计划让其他某个工人介入,肩负这工作的担子,以为他能做更好更大的工作。这是不对的。谁也不应插手别人的工作,不准他继续工作,或请他接受一个责任较少的岗位,而让另一个更有学识更有经验的人接替他的岗位。{SpM 235.3}
§13
The Lord encouraged these brethren, giving them victories that taught them valuable lessons and strengthened their confidence. It is not according to His plan for some other worker to come in and take the burden of this work upon his shoulders, supposing that he can do a much better and larger work. This is not right. Let no one lay his hand upon another, forbidding him to go forward in his work, or asking him to step into a position of less responsibility, while another more learned and more experienced takes his place.?{SpM 235.3}
§14
摆在上帝的工人面前的崇高圣洁的工作,就是要爱那些与他们自己一样诚实正直的同工,尽管他们可能经过火炼的试验。祂要求他们忘我,手洁心清地认真工作,好帮助那些正在艰苦地方作工的、值得帮助的人。这就是指定给我们的基督徒服务。我们这么做,就向不知道真理的世人显明上帝丰富的良善和怜悯。{SpM 235.4}
§15
The high and holy work set before God’s workers is to love their fellow-workers, who are just as honest and righteous as they themselves, although they may be tried with fire. He requires them to put self out of sight, and with pure hearts and clean hands work earnestly to help those who are working in hard places, and who are worthy of help. This is the Christian service appointed us. And by doing it, we show to the world, which knows not the truth, the riches of God’s goodness and mercy.?{SpM 235.4}
§16
这些人一直在工作中获得一种经验,大教师希望这些人在祂的指导下继续推进工作。他们若是倚赖上帝,他们所具有的品格特性就能使他们成功地前进。{SpM 235.5}
§17
The great Teacher wants these men, who have been gaining an experience in their work, to continue to carry it forward under his guidance. They possess traits of character that will enable them, if they trust in God, to go forward with success.?{SpM 235.5}
§18
主曾传给他们信息,要提议分开他们的工作力量,派一个人去一个地方,一个人去另一个地方;然而除非天意指示他们中的一些人需要去照管其它重要地区的学校,他们就要保持自己的团队团结,以完全的和谐推进他们的工作。他们的力量不可削弱;他们力量必须增加而不是减少。他们必须团结一致地站在一起,表明没有像成功这么成功的。{SpM 235.6}
§19
The Lord sent them the message that propositions would be made to divide their working force, sending one to one place and one to another; but that unless providence indicated that some of their number were needed to take charge of schools in other important places, they were to keep their company united, and carry forward their work in complete harmony. Their force must not be weakened; their strength must be added to rather than diminished. They must stand together in unity, showing that nothing is so successful as?success.?{SpM 235.6}
§20
已经说出的批评的话有时很具令人灰心的效果。然而一次又一次在他们有需要的时候,主传给他们话要勇往直前,跟从主他们的领袖。我已蒙指示要扶起下垂的手,加强软弱的膝,用来自主的话鼓励忠心的工人。{SpM 236.1}
§21
The words of criticism that have been spoken have at times had a very discouraging effect. But again and again in their necessity, the Lord sent them the word to go straight ahead, to follow their leader. I have been instructed to lift up the hands that hang down and to strengthen the feeble knees, to encourage the faithful laborers with words from the Lord.?{SpM 236.1}
§22
在最困难的时候,他们坚定地采取了立场,要与每一个困难搏斗,使巴特尔克里克学院摆脱债务;此外,倘若可能,就要把学校搬出巴特尔克里克。我曾蒙主指示,学院不应该留在巴特尔克里克,因为在那个地方有许多影响对师生都是试探。就在总会召开之前,似乎有一个有利的机会卖掉学校的建筑。但主的话临到我,对弟兄们说:“你们太匆忙了。要在上帝开路时跟上来。祂必引导你们。要开始销售《基督比喻实训》。要使人们对你们正设法去做的这项工作感兴趣。你们就会发现信徒和非信徒愿意帮助你们。{SpM 236.2}
§23
In the most trying times they took their stand firmly determined to breast every difficulty, and to free Battle Creek College from debt; also, if it were possible, to move the school from Battle Creek. I had been instructed by the Lord that the College should not remain in Battle Creek, because in that place there are many influences that are a temptation both to teachers and students. Just before the General Conference, there seemed to be a favorable opportunity to sell the school buildings. But the word of the Lord came to me for the brethren. “You are in too great a hurry. Follow on as God shall open the way. He will guide you. Work up the Sale of Christ’s Object Lessons. Interest the people in the work that you are trying to do. You will find that believers and unbelievers will help you.”?{SpM 236.2}
§24
在总会召开期间,为学校开了路,我们的人完全赞同将学校从巴特尔克里克搬出去。{SpM 236.3}
§25
During the General Conference, the way opened for the school to be moved from Battle Creek with the full approval of our people.?{SpM 236.3}
§26
有警告传给马根弟兄和萨瑟兰弟兄,叫他们在施教时不要太过超越学生们已经习惯的属灵方面的教育。他们蒙告知人们并没有预备好立刻明白和聪明地遵行圣经教育方面的先进亮光。我蒙指示,他们必须稳步前进,必须防止在任何方面走极端,防止用会使人心混乱的语言表达自己的想法。必须使用清楚简明的语言。必须命上加命、令上加令,这里一点、那里一点地给出指示,慢慢地聪明地引导人心向上。他们所表达的每一个概念都必须清楚地界定。{SpM 236.4}
§27
Cautions were given to Brother Magan and Brother Sutherland against carrying their teaching so far above the spiritual line of education to which the students had been accustomed. They were told that the people were not prepared at once to understand and act intelligently upon the advanced light in regard to the Bible in education. I was instructed that they must advance steadily and solidly, and that they must guard against going to extremes in any line and against expressing their ideas in language that would confuse minds. Plain, simple language, must be used. Instruction must be given line upon line, precept upon precept, here a little and there a little, leading the mind up slowly and intelligently. Every idea that they expressed must be clearly defined.?{SpM 236.4}
§28
他们蒙告知,他们若不听从这个指示,他们的教学就会导致充满幻想的信徒,这种信徒不会为自己的脚修直道路,却会看自己远比其他基督徒先进。他们在教导真理时,不要前进得那么远,以致学生们不可能跟得上。基督对祂的门徒们说过:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。{SpM 236.5}
§29
They were told that unless they heeded this instruction, their teaching would result in a harvest of fanciful believers, who would not make straight paths for their feet, and who would look upon themselves as far ahead of all other Christians. In their teaching of truth, they were not to go so far in advance that it would be impossible for their students to follow them. Christ said to his disciples, “I have many things to say unto you, but ye can not bear them now.”?{SpM 236.5}
§30
我感谢主,因为弟兄们听了给他们的指示,简朴谦卑然而聪明地推进了祂的工作。主正在使他们有资格用自然界的实物教导祂的圣言中所赐的教训。这是青少年能获得的最重大、最有益的全面教育。耕种土地、栽种和爱护树木,撒种并注意其生长,——这种工作教导人宝贵的教训。自然界是永生上帝之道的一位解释者。然而惟有藉着基督,受造之物才能符合造物主的最高目的。救主有奇妙的启示给凡愿意存谦卑的心与上帝同行的人。在更高教学的培养和训练之下,他们会看出祂律法中的奇妙。{SpM 236.6}
§31
I thank the Lord that the brethren heeded the instruction given them, and that they carried forward His work in simplicity and meekness, and yet intelligently. The Lord is qualifying them to teach the lessons He has given in His word, by object lessons from nature. This is the grandest, the most helpful, all-round education that the youth can have. Cultivating the soil, planting and caring?for trees, sowing seed and watching its growth,—this work teaches precious lessons. Nature is an expositor of the word of the living God. But only through Christ does creation answer the highest purposes of the Creator. The Saviour has wonderful revelations for all who will walk humbly with God. Under the discipline and training of the higher teachings, they will behold wondrous things out of His law.?{SpM 236.6}
§32
在建校时,应该获得足够的土地,好使学生有机会获得农业知识。如果有必要在什么地方削减花费,就在建筑物上削减吧。在获得土地方面不要失败;因为学生们要从耕种土地学得教训,例证上帝之道的真理,那些真理会帮助他们明白创造主的作为。{SpM 237.1}
§33
In establishing schools, enough land should be secured to give the students opportunity to gain a knowledge of agriculture. If it is necessary to curtail the expense anywhere, let it be on the buildings. There should be no failure to secure land; for from the cultivation of the soil, the students are to learn lessons illustrating the truths of the Word of God, truths that will help them to understand the work of the Creator.?{SpM 237.1}
§34
那些在贝林斯普林斯学校负责的人已经是基督门下的学生,祂已与他们同工,预备他们成为可蒙悦纳的教师。他们继续开展已经开始的工作是对的。他们若是愿意警醒祷告,恳求上帝用祂的恩典供应他们,就必在智慧和知识上增长。{SpM 237.2}
§35
Those who have charge of the school at Berrien Springs have been learners in the school of Christ, and He has been working with them, preparing them to be acceptable teachers. It is right that they carry on the work they have begun. If they will watch unto prayer, and plead earnestly with God to supply them with His grace, they will increase in wisdom and knowledge.?{SpM 237.2}
§36
他们面对巨大的财务困境,前进一直是一场惊人的奋斗。他们在各方面作了计划、设计和发明,以舍己和自我牺牲使学校走出困境,摆脱了债务。现在他们开始看到所指出的路是主带领的路了。这就是主希望更多的人学习的功课。{SpM 237.3}
§37
It has been a tremendous struggle for them to advance in the face of great financial embarrassment. They planned and contrived and devised in every way, with self-denial and self-sacrifice, to bring the school through, and to free it from its burden of debt. Now they begin to see that the way pointed out was the way of the Lord’s leading. This is the lesson that the Lord desires many more to learn.?{SpM 237.3}
§38
主的旨意不是让其他人在这个时候取代这些弟兄,无论那些人的年纪或经验怎样。我们把这些弟兄撇在一边,叫别人来充任他们的职位,会令主不悦。他们若是愿意谦卑地行在祂面前,祂就会继续藉着他们实现祂的旨意。敬畏耶和华是智慧的开端。当他们本着谦卑操劳的时候,他们就会确信,在恩典中长进的种子是通过增加的能力掌握福音的伟大真理并且教导这些真理来播下的。当人们将自己置于一个能够实现上帝旨意的位置时,上帝就站在他们的右边,为他们开辟前进的道路。{SpM 237.4}
§39
It is not the Lord’s will that at this time, other men, whatever their age or experience, shall take the place of these brethren. It would not be pleasing to Him for us to set them aside by calling others to fill their places. He will continue to work out His will through them if they will walk humbly before him. The fear of the Lord is the beginning of wisdom. As they labor in humility, they will have the assurance that growth in grace is sown by increased ability to grasp the great truths of the gospel, and to teach these truths. When men place themselves in a position where they can work out God’s purposes, He stands at their right hand, to open ways of advance for them.?{SpM 237.4}