巴特尔克里克信函E

《文稿》1901年13号,1928年7月11日由V.E.R.重新抄写
§1 《文稿》1901年13号,1928年7月11日由V.E.R.重新抄写
§2 Re-copied July 11, 1928 MS—13—01 V. E. R.
§3 日记 1898年1月Diary January 1898医疗布道工作和传道事工
§4 Medical Missionary Work and the Ministry
§5 一直有人问,凯洛格医生开始从事这项工作后你没有鼓励过他吗?我回答说:没有;因为我已蒙指示,这种性质的工作应该由我们各地所有的教会做成;应该对这方面的工作深感兴趣;根据主喜悦赐给我的亮光,我们的传道人应该决心把握这方面的工作,不要在一个地方创建一个大中心,而要在许多城市建立工作,唤醒人们奉献主的钱财用于为受苦人类的利益而做的工作。{BCL 11.1}
§6 The question has been asked, did you not give Dr. Kellogg encouragement after he had entered into this work? I answer, I did; for I had been instructed that a work of this character should be done by all our churches; that a deep interest should be taken in this very line of work; that according to the light which the Lord had been pleased to give me, this line of work should have been taken hold of with resolution by our ministers, not to create a large center in one place, but to establish the work in many cities and to arouse the people to give of the Lord’s money for the work in behalf of suffering humanity.?{BCL 11.1}
§7 主赐给我的亮光是在每一个建立了教会的地方,都要做成医疗布道工作。然而在巴特尔克里克教会中却有大量自私。那些在工作中心的人以一种令上帝蒙羞的方式放纵自己的心愿。凯洛格医生在健康改良工作中没有得到支持,这工作的重要性三十年来一直摆在教会面前。这项工作受了阻碍,因为一些在巴特尔克里克的人有情绪有偏见,他们不愿使自己的做法符合有关健康改良原则的上帝的道。{BCL 11.2}
§8 The Lord gave me light that in every place where a church was established, medical missionary work was to be done. But there was in the Battle Creek church a great deal of selfishness. Those at the very heart of the work indulged their own wishes in a way that dishonored God. Dr. Kellogg was not sustained in the health reform work, the importance of which had been kept before the church for thirty years. This work was hindered because of the feelings and prejudices of some in Battle Creek who were not disposed to conform their course of action to the Word of God regarding health reform principles.?{BCL 11.2}
§9 但以理的历史被记录是为了特别使那些想要置身于最佳身体健康状态的人受益,以便他们像但以理那样在有用性上达到崇高的标准。《但以理书》第一章是所能赐下的论节制的最有说服力的讲道之一。要阅读它,阅读它,当你们阅读的时候,就变得聪明,不是你们自以为的聪明,而是像但以理和他的同伴们一样聪明,他们身心灵的悟性随着他们在饮食和服装上严格遵守节制原则而增长。这些青年大大蒙福,他们努力尊荣和取悦上帝,保持他们身体的力量以便拥有脑力,从而使上帝能依照神圣的样式塑造和形成他们。我们读道:“这四个少年人,上帝在各样文字学问(学问:原文作智慧)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。……王考问他们一切事,就见他们的智慧聪明比通国的术士和用法术的胜过十倍”(但1:17,20)。{BCL 11.3}
§10 The history of Daniel is recorded for the special benefit of those who desire to place themselves in the best condition of physical soundness, that they may reach as high a standard of usefulness as Daniel reached. The first chapter of Daniel is one of the most forcible discourses on temperance that could be given. Read it, read it, and as you read, become wise, not in your own conceit, but wise like Daniel and his fellows, whose physical, mental and spiritual understanding increased with their sanctified resolution to adhere strictly to the principles of temperance in eating and drinking. These youth were greatly blessed in their effort to honor and please God by preserving their physical powers so that they would have mental strength, and so that God could mould and fashion them after the divine similitude. We read; “As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.... And in all matters of wisdom and understanding that kings inquired?of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.”?{BCL 11.3}
§11 要是那些自称相信现代真理的人行事像但以理一样,要是他们下定决心行在上帝照在他们身上的全部亮光中,在巴特尔克里克存在的那些大困难原不会存在。原不会有严重的资金缺乏。要是那些挤进巴特尔克里克的的人走出来,开始从事福音布道工作,先是为他们自己,像但以理和他的同伴一样,然后为别人,主原会赐给他们智慧、技能和聪明。但他们却没有实践所赐的亮光。主就健康改良所赐的证言竟成了批评的对象,被那些决心维护自己的想法并实行自己的计划的人误用滥用了。{BCL 12.1}
§12 Had those who claim to believe the truth for these last days done as Daniel did, had they been determined to walk in all the light God caused to shine upon them, the great difficulties which have existed in Battle Creek would not have been. The great dearth of means would not have been. Had those who crowded into Battle Creek gone out and taken up evangelistic work, first for themselves, as did Daniel and his fellows, and then for others, the Lord would have given them wisdom and skill and understanding. But the light given was not lived out. The testimonies sent by the Lord in regard to health reform were made the subject of criticism. They were misused and abused by those who were determined to vindicate their own ideas and carry out their own plans.?{BCL 12.1}
§13 要是教会遵循了上帝所赐的亮光,拒绝增砖添瓦去建立不符合上帝命令的建筑,原会避免沉重的债务负担。当搬迁的时候来到时,人们原本能在他们本来会为上帝现代的工作增光添色的地方建立自己。{BCL 12.2}
§14 Had the church followed in the light God gave, refusing to lay another brick in the erection of buildings which were not in the order of God, a great burden of debt would have been avoided. When the time came to move, the people could have established themselves in places where they would have given character to the work of God for this time.?{BCL 12.2}
§15 上帝为那些在巴特尔克里克的人指出的工作是让他们离开巴特尔克里克,在没有什么东西代表真理的地方作工。这样原会在许多地方建立工作站。学生们原不会被聚集在一个大公司里。主原会行事。{BCL 12.3}
§16 The work God pointed out for those in Battle Creek was for them to leave Battle Creek and work in places where there was nothing to represent the truth. Thus plants would have been made in many places. The students would not have been gathered in one large company. The Lord would have worked.?{BCL 12.3}
§17 上帝并没有离弃祂的子民,但祂的子民却离弃了祂。那些在巴特尔克里克的人原应该为需要他们帮助的人作工。凯洛格医生开始从事他们没有从事的工作。对他的工作表示批评的精神从一开始就很不公正,且使他的工作艰难。弟兄们对他缺乏同情,从而预备了道路,使他一直在做批评他们的工作。主不为这种工作辩护。{BCL 12.4}
§18 God has not forsaken his people, but his people have forsaken him. Those in Battle Creek should have worked for the ones who needed their help. Dr. Kellogg took up the work they did not do. The spirit of criticism shown to his work from the first has been very unjust, and has made his work hard. The lack of sympathy his brethren have shown him has prepared the way for the work he has been doing in criticising them. The Lord has no justification for any such work.?{BCL 12.4}
§19 要是在各地的教会做了上帝赐给他们的工作,要是他们效法了基督留给他们的榜样,现在就会在美国各地都有传道中心。就会在许多地方建立了工作站。就不会只在芝加哥有一个了不起的展示;工作原会在许多地方增多,有已在巴特尔克里克建立的各机构的通力合作。{BCL 12.5}
§20 Had the church done in different localities the work given them by God, had they followed the example left them by Christ there would now be centers all through America. Plants would be established in many places. There would not be a great showing in Chicago alone; the work would be multiplied in many places, with the full co-operation of the institutions established in Battle Creek.?{BCL 12.5}
§21 应该为过去深感后悔。主现在希望让医疗布道工作被认为是上帝的助手。然而这项工作却在一个地方做得太过头了,其实本应该在许多地方建立工作站。{BCL 12.6}
§22 The past should be subject for keen regret. The Lord would now have the medical missionary work recognized as the helping hand of God. But this work has been carried too heavily?in one place, when plants should have been made in many places.?{BCL 12.6}
§23 主已赐给凯洛格医生工作。事实上我们的传道人在成为健康改良者方面行动很慢,尽管主已赐下关于这个题目的所有亮光。这使得凯洛格医生对他们失去了信心。他们在健康改良方面慢吞吞的作为使他产生了批评的精神,以一种不宽恕的态度给他们施加压力,这种态度是主不认可的。他贬低了福音事工,他的态度和想法已将医疗布道工作置于福音事工之上。我已看到他在责难传道人时所发的评论并没有尊重和荣耀上帝。{BCL 13.1}
§24 The Lord has given Dr. Kellogg his work. It is a fact that our ministers are very slow to become health reformers, notwithstanding all the light which the Lord has given upon this subject. This has caused Dr. Kellogg to lose confidence in them. Their tardy work in health reform has created in him a spirit of criticism, and he has borne down on them in an unsparing manner, which the Lord does not sanction. He has belittled the gospel ministry, and in his regard and ideas has placed the medical missionary work above the ministry. I have seen that in the censuring of ministers remarks have been made which have not been to the honor and glory of God.?{BCL 13.1}
已选中 0 条 (可复制或取消)