《信函》1900年106号,1928年7月15日由V.E.R.重新抄写
§1
《信函》1900年106号,1928年7月15日由V.E.R.重新抄写
§2
Re-copied July 15, 1928 B—106-1900 V. E. R.
§3
库兰邦,“森尼赛德”,1900年
§4
“Sunnyside,” Cooranbong, 1900
§5
医疗布道协会和巴特尔克里克疗养院的职员?
§6
Officers of Medical Missionary Association?
§7
致那些可能相关的人:
§8
and the Battle Creek Sanitarium?
§9
我们要怎么推进上帝的工作呢?难道我们要对传道人说,我们准备解雇你们。我们要按照我们自己的想法推进医疗布道工作。你们没有照我们所希望的工作,我们也不想要你们的忠告?{BCL 37.1}
§10
To Those Whom it May Concern:-How shall we advance the work of God, Shall we say to the ministers, We are ready to dismiss you. We will carry forward the medical missionary work according to our own ideas. You do not work as we desire you to, and we want none of your counsel.?{BCL 37.1}
§11
难道主将这种工作交给医疗布道士了吗?——贬低传道事工,颂扬他们自己的工作与之相比。我们希望人人都要明白这一点。主并没有计划祂的工作应当依照多年来在美国推进的方式做成。不配的人和不义的人已经得到了本应该给予别人的有利条件。工作已被影响到错误的路线。难道要继续这样下去吗?难道不要有改变吗?上帝说:要整顿事情,并与我联络。上帝面前有拯救世人的事,不是只拯救那些在一两个地方的人。福音必须在全世界得到传扬,向万民作见证;然后末期才来到。{BCL 37.2}
§12
Has the Lord given medical missionaries the work of disparaging the ministry and exalting their own work in contrast? We wish all to understand this. The Lord does not design His work to be done after the manner in which it has been carried forward for years in America. The unworthy and the unrighteous have received advantages which should have been given to others. The work has been swayed in wrong lines. Shall it continue thus? Shall there be no change? God says, Set things in order, and connect with Me. God has the salvation of the world before Him, not the salvation of those in one or two places. The gospel must be preached in all the world, for a witness to all nations; and then shall the end come.?{BCL 37.2}
§13
许多人问我如何看待福音事工与医疗布道工作的关系。这两方面的工作应当融合起来。它们都帮助构成身体。真正的医疗布道工作不应被高举在福音事工之上。一些人有将医疗布道工作视为身体的危险,其实它只是一个手臂。{BCL 37.3}
§14
Many are asking me how I regard the ministry of the gospel with reference to the medical missionary work. These two lines of work should blend. They both help to compose the body. The genuine medical missionary work should not be exalted above the gospel ministry. Some are in danger of regarding the medical missionary work as the body, when it is only the arm and the hand.?{BCL 37.3}
§15
上帝已赐给凯洛格医生每一个鼓励,好叫他相信他若愿意采取正确的做法,天使就会在他身边。然而尽管赐给了他警告和督责,他却坚持偏行己路。他现在正在给出明证,证明所赐给他的警告是真的。他还没有做他作为上帝的管家本来能做成的工作,以可靠的路线建立圣工,使它可以在最高的程度上代表基督。他已偏离正路。他欺骗了自己和那些与他联系在一起的人。我会再三警告他正走之路的危险。上帝没有许可任何凡人像凯洛格医生那样论断祂所委派的传道人。凯洛格医生没有权利论断传道人,正如传道人没有权利论断他一样。{BCL 37.4}
§16
God has given Dr. Kellogg every encouragement to believe that the heavenly angels would be by his side if he would pursue a right course. But notwithstanding the warnings and reproofs which have been given him, he has persistently followed his own way. He is now demonstrating the truth of the warnings which have been given him. He has not done what he might have done as God’s steward to build up the work in solid lines, that it might in the highest degree represent Christ. He has been diverted from the right way. He has deceived himself and those who are associated with him. I would warn him again of the danger of the road over which he is traveling. God has given no mortal man license to judge his delegated ministers in the way Dr. Kellogg has judged?them. Dr. Kellogg has no more right to judge the ministers than the ministers have to judge him.?{BCL 37.4}
§17
时候要到,那时凯洛格医生会看到他的精神和行为并不是应有的样子,上帝不能对他说:“做得好,又忠心又良善的仆人。”当他的眼睛涂上天上的眼药时,他才会看清自己做法的真相。他才会看到他工作的某些方面与福音的教导相反,与基督十字架的敌人们的行为一样。{BCL 38.1}
§18
The time will come when Dr. Kellogg will see that his spirit and actions have not been such that God could say to him, “Well done, good and faithful servant.” When the heavenly eyesalve is applied to his eyes, he will see his course as it really is. He will see that some phases of his work are just as much opposed to the teachings of the gospel as are the works of the enemies of the cross of Christ?{BCL 38.1}
§19
我们这班人必须站在一起,拒绝被迫签署合同,捆住自己以便受恩待。上帝说:“要勇敢地为正义而站立;遵循圣经原则;我就必与你同在,作你的帮助者。”然而当上帝的子民作胆小鬼,像他们在有关林肯大学的会议上所做的那样,他们就表明他们惧怕人而不惧怕上帝。当上帝与一个人同在时,那人就从高天领受能力,且能指导和指挥别人,然而当一个人受另一个灵控制时,他的智慧就应当被视为愚拙。{BCL 38.2}
§20
As a people we must stand together, refusing to be coerced into signing contracts binding themselves about in order to be favored. God says, “Stand bravely for the right; follow Bible principles; and I will be with you as your helper.” But when God’s people play the cowards as they did at the meeting concerning Lincoln College, they show that they fear man more than they fear God. When God is with a man, that man receives power from on high, and can guide and direct, but when a man is controlled by another spirit, his wisdom is to be regarded and treated as foolishness.?{BCL 38.2}
§21
上帝必与祂的子民同在,只要他们听从祂的指示。祂若对一个人说:到尼尼微去,警告那个邪恶城市居民的危险,祂就差遣祂的天使与祂的仆人一起去,好保护他,直到他的工作完成。然而我们需要记住,我们与堕落的人交往联络时,有一些界限和障碍无法安全地越过。我们需要谨慎,免得围绕我们心灵的氛围变得阴云密布,因着撒但的欺骗之能,我们会失去公义与圣洁、污秽与罪恶之间所有的差别感。{BCL 38.3}
§22
God will be with His people just as long as they follow His directions. If He says to one, Go to Nineveh, and warn the inhabitants of that wicked city of their danger, He sends His angels with His servant to protect him till his work is done. But we need to remember that in our association and connection with the depraved, there are bounds and barriers which cannot safely be overstepped. We need to be guarded, lest the atmosphere surrounding our souls shall become clouded, and through Satan’s deceptive power we shall lose all sense of the difference between righteousness and holiness and defilement and sin.?{BCL 38.3}
§23
人的唯一安全在于不断地笃信真理。我们应当遵循上帝已经定下的工作路线。撒但在地上,利用每一环境阻止人藉着那在耶稣里的真理成圣。他设法诱导他们采取一种做法,使他能带领他们实现他自己的目的。{BCL 38.4}
§24
Man’s only safety is constant, earnest belief in the truth. We are to follow the very lines of work God has laid down. Satan is over on the ground, taking advantage of every circumstance to prevent man from being sanctified through the truth as it is in Jesus. He seeks to lead them to pursue such a course that he can lead them to carry out his own purposes.?{BCL 38.4}
§25
主希望在世界各地都建立起纪念祂的机构。在澳大利亚这里我们设法按上帝指定的方式前进,以圣经为我们信仰和实践的准则。当欺骗如此流行的时候,上帝在这些末后日子的事业和工作的唯一保障在于保持那些一直是我们成功的基础的原则。我们若是想要拥有上帝的福气,就必须实践基督的舍己和自我牺牲。要研究上帝的道。要像基督那样行事为人和作工。人们必须抛弃野心勃勃的计划,那些计划使他们张狂,高估自己,其实他们应当始终保持谦卑。要让那些遵循一种代表基督生活的行动方针的人听祂的话:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。{BCL 38.5}
§26
The Lord desires memorials for Him to be established in all parts of the world. Here in Australia we have tried to advance in God’s appointed way, taking the Bible as our rule of faith and practice. The only safety for the cause and the work of God in these last days, when deception is so prevalent, is to preserve the principles which have been the foundation of our success. If we desire to have God’s blessing, we must practice Christ’s self-denial and self-sacrifice. Study the Word of God. Walk and work as Christ walked and worked. Men must put away the ambitious schemes which have puffed them up and exalted them in their own estimation, when they should always keep humble. Let those who desire to follow a course of action which represents the life of?Christ, hear His words, “He that will come after me, let him deny himself, and take up his cross and follow me.”?{BCL 38.5}
§27
愿上帝帮助祂的仆人们不再倚靠人,人的鼻孔里不过有气息而已。他们却倚赖人的帮助直到处在上帝的不悦之下。{BCL 39.1}
§28
God help his servants to cease from man, whose breath is in his nostrils. They have trusted in human help until they stand under the displeasure of God. -?{BCL 39.1}
§29
自称上帝选民的人应当极力维持正确的原则。我们各机构中的工作应当正大光明。人们完全有权利知道这些机构中所做成的事。不应当让他们不知道他们捐献给上帝圣工的钱是如何使用的。那些在我们的各机构中居于负责岗位的人不应当抓取最高工资。不要重演过去十五年的经验。基督说:“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29,30)。那使担子如此沉重的,是不得不对付一些人的影响,他们有强烈的愿望要进行独创,引进新局面。对实际的敬虔和真正的基督徒服务知之甚少的一些人已被安置在首位作领袖。{BCL 39.2}
§30
Right principles are to be strenuously maintained by the people who claim to be chosen of God. The work in our institutions is to be as open as the day. The people have a perfect right to know what is done in these institutions. They are not to be left in ignorance as to how the money they donate to the cause of God is appropriated. And those in positions of responsibility in our institutions are not to grasp the highest wages. Do not repeat the experience of the past fifteen years. Christ says, “Learn of Me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy and my burden is light.” That which makes the burden so grievously heavy is to have to meet the influence of men who have the intense desire to be original, to bring in a new order of things. Men who know little of practical godliness and true Christian service have been placed first as leaders. -?{BCL 39.2}
§31
基督的赎罪包括整个人类家庭。救赎的计划没有遗漏一个人,无论高低贵贱、贫穷富足,自主的还是为奴的。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。上帝管家们的责任是要代表基督,激励人们从天国的气氛兴起。男人和女人需要日复一日认识到基督是他们的模范。他们应当跟从祂的脚踪。祂说:“要学我的样式,因为我心里柔和谦卑。”这是伟大的实际教训,应当予以彻底地聪明地学习。{BCL 39.3}
§32
Christ’s atonement includes the whole human family. No one, high or low, rich or poor, free or bond, has been left out of the plan of redemption. “God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.” The duty of God’s stewards is to represent Christ, to stimulate men to rise from the atmosphere of heaven. Men and women need to realize day by day that Christ is their pattern. They are to follow his footsteps. He says, “Learn of Me, for I am meek and lowly in heart.” This is the great practical lesson which is to be thoroughly and intelligently learned.?{BCL 39.3}