《信函》1899年38号,1928年7月11日由V.E.R.重新抄写
§1
《信函》1899年38号,1928年7月11日由V.E.R.重新抄写
§2
Re-copied July 11, 1928 B—38-99 V. E. R.
§3
普雷斯科特长老,欧文长老,琼斯长老,史密斯长老和瓦格纳长老
§4
Elders Prescott, Irwin, Jones, Smith and Waggoner
§5
亲爱的弟兄们:Dear Brethren,
§6
我已写信给约翰·凯洛格弟兄,论到应该摆在他面前的事,请他不要采取一种会以任何方式减损他的影响力的做法。主已大大高举和赐福了祂的仆人凯洛格医生。祂已使用他在地上尊荣祂的名,给圣工增光添色。凯洛格医生一直在获得一种最宝贵的经验。然而有些人行事却好像他们已被任命来对付他似的。主责备了他们的做法。他们不知道他们是在撒但的一边行事。当男男女女这样行出自己的品性时,对凯洛格医生来说就成了一个障碍。他的弟兄们有证据表明他一直在根据上帝的旨意作工。然而他们虽然在这一点上有亮光,却没有都站在他身边帮助他。一些人扶持了他的手,然而另一些人却没有听从所赐的告诫。能给出的每一证据都给出了,然而一些人却表明他们没有实行舍己。他们没有背起十字架跟从基督。这种人显明的原则已经败坏了他们。{BCL 14.1}
§7
I have written to Brother John Kellogg in regard to matters which should come before him, asking him not to pursue a course which will in any way detract from his influence. The Lord has greatly exalted and blessed His servant, Dr. Kellogg. He has used him to honor His name upon the earth and to give character to the work. Dr. Kellogg has been obtaining a most precious experience. But there are some who have acted as though they had been appointed to work against him. The Lord has reproved their course of action. They knew not that they were working on Satan’s side of the question. As men and women have thus worked out their own attributes, this has been a hindrance to the doctor. His brethren have had evidence that he has been working in accordance with the will of God. But although they have had light on this point, they have not all stood by his side to help him. Some have held up his hands, but others have not heeded the admonitions given. Every evidence that could be given has been given, but some have shown that they have not practiced self-denial. They have not taken up the cross to follow Christ. Such ones reveal the principles which have corrupted them.?{BCL 14.1}
§8
那些拒绝上帝警告的人随从了一种做法,带来了必然结果。这些影响有时使凯洛格医生的工作比本应该的加倍艰难。他们已使他在一定程度上离开了传道事工。我想要照着所呈现在我面前的呈现一些事。这种批评和挑剔的精神已经做了撒但计划做成的工作。凯洛格医生已被诱导采取一种他认为自己有责任采取的做法。他没有与那些不支持他所知道是出于上帝的工作的人联络。{BCL 14.2}
§9
Those who refused the warnings of God followed a course of action which brought its sure result. These influences have sometimes made the work of Dr. Kellogg doubly as hard as it should have been. They have led him to stand apart to some degree from the ministry. I desire to present matters as they are presented to me. Such a spirit of criticism and fault-finding has done the work Satan designed should be done. Dr. Kellogg has been led to take the course he deemed it his duty to take. He has not connected with those who were not in sympathy with the work he knew to be of God.?{BCL 14.2}
§10
我们的人没有都照着他们所应当的赏识上帝藉以作工的这个人,祂已就健康改良问题与他合作。他们没有推断因果以明白巴特尔克里克疗养院在凯洛格医生和他忠心同事们的管理之下福气多么大。藉着这项工作,第三位天使信息的真理已进入原本会很难进入的地方。但我们的人的洞察力却被蒙蔽了。他们没有感到主已大大尊荣了祂的子民,建立的疗养院在影响和成功方面无人超越。为什么各教会看不到疗养院已成功,因为主在特别行事,使它成为一个真理可以为人所知的地方,在那里介绍真理的方式会使真理受到各阶层之人的欢迎,在那里会显明上帝受到尊荣,祂圣言的真理乃是所有的人持久的工作原则。{BCL 14.3}
§11
Our people have not all appreciated as they should the man through whom God has worked, and with whom He has cooperated upon the subject of health reform. They have not reasoned from cause to effect to understand how great was the blessing of the Sanitarium at Battle Creek under the management of Dr. Kellogg and his faithful associates. Through this work the truths of the third angel’s message have entered where it would otherwise have been very difficult for them to find entrance. But the perceptions of our people have been blinded. They have not felt that the Lord has greatly honored His people in establishing the Sanitarium which for the influence and success?has not yet been surpassed. Why cannot the churches see that the Sanitarium has success because the Lord is especially at work to make it a place where the truth may be made known in a way that will recommend it to all classes, where it will be made manifest that God is honored, and that the truth of His word is the abiding principle by which all work.?{BCL 14.3}
§12
这个机构已成为高举真理并将它带到成千上万人面前的手段。这个机构中盛行的宗教影响使病人们产生信心。他们对主掌管着疗养院的确信,为病人献上的许多祷告,大大安抚他们的神经。许多之前从未想过自己灵魂价值的男人和女人因上帝的灵而深信他们已犯了一个错误。他们已将世俗的立场、人的智慧和财富放在了上帝和天国的地位。粗心大意、没有宗教信仰的人们充满骄傲和专爱自己的心,可以说是站在上帝的审判台前考虑自己的过去和将来;不少人便改变了他们一生的整个过程。人已经遗传了一种强烈的欲望要救自己,从而表明自己的独立。永远不会磨灭的印象已经印在自以为义之人的心灵上,他们认为自己的品格标准是足够充分的,不觉得需要基督的义。当考验来到,当启迪临到他们时,他们就会采取立场支持真理。{BCL 15.1}
§13
This institution has been the means of elevating the truth, and bringing it before thousands. The religious influence which pervades the institution inspires the patients with confidence. The assurance they have that the Lord presides over the Sanitarium, the many prayers offered for the sick, does much to soothe their nerves. Many men and women who have never before thought of the value of their souls are convinced by the Spirit of God that they have made a mistake. They have put worldly position, human wisdom and wealth in the place of God and heaven. Careless, irreligious souls, full of pride and self-love, stand as it were before the bar of God, to consider their past and future; and not a few change the whole course of their life. Man has inherited an intense desire to save himself, and thus show his independence. Impressions that will never be effaced have been made upon self-righteous souls, who have thought their own standard of character sufficient, who have felt no need of Christ’s righteousness. When the test comes, when enlightenment comes to them, they will take their stand for truth.?{BCL 15.1}
§14
凡这样办理的机构会使天上的上帝得到尊荣。巴特尔克里克疗养院是按上帝的指示建立的,为要使男男女女更好地理解生命树的价值。上帝本着祂的慈怜已使疗养院成为解除肉身病痛的力量,使成千的人被吸引到这里医治肉身的疾病,往往不单他们肉身的病得到了医治,而且他们的罪从救主那里得到赦免。他们与基督合而为一,旨趣相同,谋求祂的尊荣。他们的罪被除去,归在基督的账上。祂的义归给他们。医治的膏油敷在心灵之上。他们接受了基督的恩典,出去把真理的亮光分给别人。主使他们成为祂的见证人。他们所作的见证是,“那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为上帝的义”(林后5:21)。他们决不会忘记在疗养院里所听到的祷告,赞美和感恩的诗歌。我们能认识到上帝因这项工作而得到了多少荣耀吗?{BCL 15.2}
§15
The God of heaven is honored by an institution managed in this way. The Battle Creek Sanitarium was established by order of God, that men and women might better understand the virtues of the tree of life. In his mercy God has made the Sanitarium such a power in the relief of physical suffering that thousands are drawn to it to be cured physically, but from the Saviour they receive the forgiveness of their sins, and they identify themselves completely with Christ, and His interests, His honor. Their sins are taken away, and are placed at Christ’s account. His righteousness is imputed to them. The healing balm is applied to the soul. They receive the grace of Christ, and go forth to impart to others the light of truth. The Lord makes them His witnesses. Their testimony is, “He was made sin for us who knew no sin, that we might be made the righteousness of God in Him”. They never forget the prayers, the songs of praise and thanksgiving that they heard while at the Sanitarium. Can we realize how much God is glorified by this work??{BCL 15.2}
§16
主已使凯洛格医生与我们的人以外的医疗界联络。他的影响已与在很大程度上废除药物并引进自然的恢复剂有很大关系。这项工作还没有藉着突袭药物来完成,因为这需要灵巧像蛇,驯良像鸽子。凯洛格医生与上帝的关系使他能带着圣灵的临格与他一起进入集会,那些集会上通常多有轻浮,所说的许多事最好留下不说。人们尊敬凯洛格医生的宗教原则,表明他们多少有点在这种信仰的影响之下。{BCL 15.3}
§17
The Lord has connected Dr. Kellogg with the medical fraternity outside our people. His influence has had much to do with the abolishing of drugs to a large extent, and the introduction of nature’s own restoratives. This work has not been done by making a raid upon drugs, for it needed the wisdom of a serpent and the harmlessness of a dove. Dr. Kellogg’s connection with?God enables him to take the presence of the Holy Spirit with him into assemblies where there is generally much levity, and where many things are spoken that might better be left unsaid. The people respect the doctor’s religious principles, and show that they are somewhat under the influence of this faith.?{BCL 15.3}
§18
主希望让祂的子民觉醒,认识到凯洛格医生是与上帝联络也必须与上帝联络的,作为我们信仰原则的一块基石。主已赐给他知识和聪明。巴特尔克里克疗养院的非凡成功对众人来说是一个奇妙的奥秘。上帝计划了整件事,以便在大路小路上的人与凯洛格医生和他的同事们联络,得到圣经的指教。他们就这样在不断受着教育。医生们在这方面做的每一件事都荣耀和赞美那在医生们后面的上帝。凡相信真理的人都有理由多多表示感激,因为我们有像疗养院这样的机构,而且上帝在与祂的媒介——凯洛格医生和他的同事们——同工,他们是在爱子里得蒙悦纳的。这些影响应当受到赏识。{BCL 16.1}
§19
The Lord would have His people awake, and realize that Dr. Kellogg is and must be connected with God, and stand as a rock to the principles of our faith. The Lord has given him knowledge and understanding. The singular success of the Sanitarium at Battle Creek is a wonderful mystery to all. God has planned the whole thing, that men in the highways as well as in byways should be brought in connection with Dr. Kellogg and his associates and the Bible instruction given. Thus they are continually being educated. Everything in this line that the physicians have done gives glory and praise to Him who is behind the physicians. All believers in the truth have cause to show much gratitude that we have such an institution as the Sanitarium, also that God works with His instrumentalities, Dr. Kellogg and his co-workers, who are accepted in the beloved. These influences are to be appreciated.?{BCL 16.1}
§20
只要凯洛格医生忠于并坚持真理的原则,主就会维持和支持凯洛格医生作把握机会的人。主看到他正在医疗布道方面做着的工作。这项工作决不应和传道事工分开。传道事工切不可与这项工作分开,主会让教会在这项工作中尽本分。我们各教会中的每一才干都当用来做行善的工作。大自然中粗糙的地方,荒芜的地方,上帝已藉着把美丽的事物放置在最难看的地方,来使之富有吸引力。这是我们蒙召要做的工作。然而医疗布道工作不可变得不成比例。它必须成为一项与其余的工作相符有序的工作。{BCL 16.2}
§21
The Lord will sustain and up hold Dr. Kellogg as his man of opportunity just as long as Dr. Kellogg will stand true and steadfast to the principles of truth. The Lord sees the work he is doing in the medical missionary line. This work is not in any way to stand separate from the ministry. The ministry must not be divorced from this work, and the Lord would have the church act a part in this work. Every talent in our churches should be employed in the work of doing good. The rough places of nature, the wild places, God has made attractive, by placing beautiful things among the most unattractive. This is the work we are called to do. But the medical missionary work must not become disproportionate. It must be a work that is in order with the rest of the work.?{BCL 16.2}
§22
凯洛格医生包揽太多负担的危险。疗养院中应当明显地感受到他的影响。那里需要有他更多的影响,他应当与他的工人们一起继续向人们发挥他在过去所发挥的影响。他接受的额外负担危及他的有用性。主愿意让凯洛格医生保护他的生命,以便他能做工并在疗养院的管理中发挥所需要的影响。有时他的声音能做的超过他十个同工的声音。有轮中套轮,使这些轮子保持秩序以便完成工作不是一件小事。{BCL 16.3}
§23
Dr. Kellogg is in danger of gathering altogether too many burdens. His influence is to be decidedly felt in the Sanitarium. It is needed there more largely, and with his workers he is to continue to exert the influence on the people that he has exerted in the past. The extra burdens he takes endanger his usefulness. The Lord would have Dr. Kellogg preserve his life, that he may do the work and exert the influence needed in the management of the Sanitarium. His voice can do more at times than the voices of ten of his co-workers. There are wheels within wheels, and it is not a small matter to keep these wheels in such order that they can accomplish the work.?{BCL 16.3}
§24
凯洛格医生,主的眼在看着你。上帝所赐的亮光是你有危险需要避免。上帝在许多方面的工作都要完成。你的声音和你的助理医师们的声音在我们的帐篷大会上是需要的。你们需要给出关于健康改良、关于预防疾病的必要性的教训。然而主并没有加给你负担叫你介绍完全为被弃之人作工的重要性。那是要来之工的一部分。我蒙告知要警告你这里有危险。虽然你可以介绍有利的事情,但却有大量不利的事,不会都得到聪明地对付。{BCL 16.4}
§25
The Lord’s eye is upon you, Dr. Kellogg. The light given by God is that there are dangers you need to avoid. God’s work in many lines is to be done. Your voice and the voice of your associate physicians are needed in our camp-meetings. You need to?give lessons upon health reform, upon the necessity of preventing disease. But the Lord has not laid upon you the burden of presenting the importance of working altogether for the outcasts. That is a part of the work which will come. I am told to warn you that there is danger here. While you may present the favorable things, there are a flood of things that are unfavorable that all will not meet intelligently.?{BCL 16.4}
§26
需要极力看守这项工作。目前来自各教会的资金不可被转移到许多不同的渠道以致库中空虚。我们的人需要忠心缴纳十分之一,以便维持传道事工,并在这方面做成必要的工作。必须举行更多的帐篷大会。应当在帐篷大会期间为人们付出努力。应当进行探访。应当说合时宜的话。应当努力使聚会成为奋兴会。在帐篷大会结束后,工作不要停止。基督说过:“不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,祂就赐给你们。我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱”(约15:16,17)。上帝的仆人们应当警醒祷告,不错过为基督讲一句话或分发一份期刊或小册的机会。人子来为要寻找拯救失丧的人。基督对生灵的爱会充满真诚工人的心。任何一个人偏离上帝都是一件最可悲的事。那些与上帝有联络的人会作工去帮助罪人。在上帝伟大的道德葡萄园中的所有工人中间都应当有完全的团结。{BCL 17.1}
§27
This work needs to be guarded most strenuously. At present time the means from the churches must not be diverted into so many different channels that the treasury is emptied. Our people need to be faithful in paying their tithe, that the ministry may be supported, and the necessary work done in this line. Many more camp-meetings must be held. Efforts are to be put forth for the people all through the camp-meeting. Visiting is to be done. Words in season are to be spoken. Efforts are to be made to make the meetings revival meetings. And after the camp-meetings the work is not to cease. “Ye have not chosen me,” Christ said, “but I have chosen you, and ordained you that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, that whatsoever ye shall ask the Father in my name, He may give it to you. These things I command you, that ye love one another.” God’s servants are to watch and pray, losing no opportunity of speaking a word for Christ or of giving away a paper or a tract. The Son of man came to seek and to save that which was lost. Christ’s love for souls will fill the heart of the sincere worker. It is a most deplorable thing that any human being should stray from God. Those who have any connection with God will work to help sinners. And there is to be perfect unity among all the workers in God’s great moral vineyard.?{BCL 17.1}
§28
在帐篷大会上从始至终都应该做成最认真的工作。应该有那些能管理儿童聚会的人。在我们在纽卡斯尔举行的帐篷大会上,佩克姐妹开始从事这项工作,有好几个感兴趣的工人在她的指导之下。那些聚会在帐篷大会期间一直持续,而且仍在举行。{BCL 17.2}
§29
Most earnest work should be done in a camp-meeting from the commencement to the close. There should be those who can conduct children’s meetings. In our camp-meeting at Newcastle Sister Peck took up this work, with several interested workers under her direction. Those meetings were continued all through the camp-meeting, and are still being held.?{BCL 17.2}
§30
帐篷大会结束之后,应当留下传道人与那些能受教育查经并被训练为宣教工人的人一起继续工作。这项工作需要库中有丰富的十分之一、礼物和供物支持。{BCL 17.3}
§31
After the camp-meeting is over, ministers should be left to follow up the work, with those who can be educated to give Bible readings and trained as missionary workers. This work requires a treasury enriched by the tithe and by gifts and offerings.?{BCL 17.3}
§32
主在作工,祂的仆人们也在作工,为灵魂警醒,好像将来交账的人。所应许的圣灵来自上帝,祂使人生长。上帝差祂的仆人们到一个地方,他们必须齐心协力作工,本着圣经的纯朴介绍这道。良心便受到启迪,有了罪恶的感觉。约翰给出了罪的解释:“违背律法就是罪”(约壹3:4)。在每一个举行帐篷大会的地方都做了最认真的工作。目前在布里斯班,由于帐篷大会的工作和收聚的工作,约加添了三十信徒和其他人。{BCL 17.4}
§33
The Lord works and His servants work, watching for souls as they must give an account. The promised Spirit comes from God, who give the increase. God sends His servants to a place, and they must work with all their united energies to present the word in its simplicity. The conscience is enlightened. A sense of sin is felt. The explanation of sin is given as John has given it, “Sin is the transgression of the law.” Most?earnest work is done in every place where camp-meetings are held. There are now in Brisbane, as a result of the campmeeting and the gathering in work, about thirty believers and others are being added to the numbers.?{BCL 17.4}
§34
要让主的工人都研究救恩的计划,并且思想实现那个计划的代价是什么。髑髅地诉说着它所有的苦难。上帝的儿子在那里受死,以便那些接受祂的人得到永生。惟有祂那在髑髅地的十字架上被钉穿的手,才能握住堕落的人,并且提拔他。{BCL 18.1}
§35
Let all God’s workers study the plan of salvation, and think what the working out of that plan cost. Calvary speaks with all its agony of suffering. There the Son of God died to secure eternal life for those who receive Him. No one but Christ can make man a partaker of the divine nature. Only His human hand pierced on Calvary’s cross, can lay hold of fallen man, and uplift him.?{BCL 18.1}