给牧师和传道人的证言E

第68章 让上天来引导
§1 第68章 让上天来引导
§2 Chapter 68—Let Heaven Guide
§3 预言必须应验。主说:“看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去”(玛4:5)。有人要带着以利亚的心志和能力而来[注一]。当他出现时,人们会说:“你太认真了,你没有用正确的方法解释圣经。让我告诉你如何讲授你的信息吧。”{TM 475.3}[1]
§4 Prophecy must be fulfilled. The Lord says: “Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord.” Somebody is to come in the spirit and power of Elijah, [See?Appendix.] and when he appears, men may say: “You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way. Let me tell you how to teach your message.”?{TM 475.3}[1]
§5 有许多人不能区分上帝的作为和人的作为。我将照上帝所赐给我的讲述真理。我现在说,你们如果继续吹毛求疵,怀藏不和的精神,就决不会认识真理。耶稣对祂的门徒说:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。他们没有赏识神圣和永恒的事物。但是耶稣应许要差保惠师来,教导他们一切的事,并使他们想起祂对他们说过的话。{TM 475.4}[2]
§6 There are many who cannot distinguish between the?work of God and that of man. I shall tell the truth as God gives it to me, and I say now, If you continue to find fault, to have a spirit of variance, you will never know the truth. Jesus said to His disciples, “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.” They were not in a condition to appreciate sacred and eternal things; but Jesus promised to send the Comforter, who would teach them all things, and bring all things to their remembrance, whatsoever He had said unto them.?{TM 475.4}[2]
§7 弟兄们,我们不可依赖人。“你们休要倚靠世人。他鼻孔里不过有气息;他在一切事上可算什么呢”(赛2:22)?要把你们无助的心灵寄托在耶稣身上。在山上有泉水时,我们不宜饮用山谷的泉水。让我们离开较低的溪流,来到更高的泉源吧。如果有一点真理你们不明白,不认同,就要研究它,用经文对照经文,让真理的隧道深入上帝圣言的矿井。你们必须把自己和自己的意见放在上帝的祭坛上,放弃自己的先入之见,让天国的灵引导你们明白一切的真理。——《评论与通讯》,1890年2月18日。{TM 476.1}[3]
§8 Brethren, we must not put our dependence in man. “Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? You must hang your helpless souls upon Jesus. It does not become us to drink from the fountain of the valley when there is a fountain in the mountain. Let us leave the lower streams; let us come to the higher springs. If there is a point of truth that you do not understand, upon which you do not agree, investigate, compare scripture with scripture, sink the shaft of truth down deep into the mine of God’s word. You must lay yourselves and your opinions on the altar of God, put away your preconceived ideas, and let the Spirit of heaven guide into all truth.—The Review and Herald, February 18, 1890.?{TM 476.1}[3]
§9 [注一]第475页。有人要带着以利亚的心志和能力而来:这句话曾被一些人错误地用到某个人身上,以为他会继怀爱伦夫人的生活和工作之后带着预言的信息出现。这篇题为《让上天来引导》的三段话是1890年1月29日怀爱伦在密歇根州巴特尔克里克演讲的一小部分。当这篇文章发表在1890年2月18日的《评论与通讯》上时,标题为《如何处理教义的争端》。这篇文章的其它选段分别出现在本书第23,104,111,119,158,278,和386页中。全文收入《信息选粹》卷一第406-416页。《让上天来引导》的这一部分引文在第412页和413页里。阅读全文后可以看出,怀爱伦在明尼阿波利斯会议以后一年多的时候对在巴特尔克里克这班人所说的话,指的是她自己的工作。有人曾加剧了对她的工作的批评。请注意怀爱伦在本书第475页那段话的前面说:{TM 534.1}[4]
§10 【Appendix Notes】
§11 Page 475.?Somebody is to come in the spirit and power of Elijah: These words have been mistakenly applied by some to some individual who it was thought would appear with a prophetic message subsequent to Mrs. White’s life and work. The three paragraphs comprising this article titled “Let heaven Guide” are only a small portion of a talk given by Ellen White in Battle Creek, Michigan, the morning of January 29, 1890. As this was published in?The Review and Herald of February 18, 1890, it carried the title of “How to meet a Controverted Point of Doctrine.” Other excerpts drawn from this article and used largely to fill out certain pages of this volume, may be found on?pages 23,?104,?111,?119,?158,?278, and?386. The article has been reproduced in its entirety in?Selected Messages 1:406-416, with the portion comprising the excerpt entitled “Let Heaven Guide” appearing on?pages 412 and 413. When the article is read in its entirety it becomes apparent that Ellen White, in this statement made just a little more than a year after the Minneapolis Conference to a group in Battle Creek, was speaking of her own ministry. Some had grown critical of her work. Note that in the paragraph preceding that which appears in this volume on?page 475, Ellen White states:?{TM 534.1}[4]
§12 “我们应该采取消除一切分歧的立场。我如果认为自己拥有亮光,就该尽我的本分把它呈现出来。关于上帝要我传给百姓的信息,假使我与别人商量,结果会怎么样呢;门户可能会关闭,以致亮光达不到上帝所要赐予之人。当耶稣骑驴进耶路撒冷时,‘众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美上帝,奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光。众人中有几个法利赛人对耶稣说:夫子,责备你的门徒吧!耶稣说:我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来’”(路19:37-40)。{TM 534.2}[5]
§13 “We should come into a position where every difference will be melted away. If I think I have light, I shall do my duty in presenting it. Suppose I consulted others concerning the message the Lord would have me give to the people, the door might be closed so that the light might not reach the ones to whom God had sent it. When Jesus rode into Jerusalem, `the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; saying, blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace?in heaven, and glory in the highest. And some of the Pharisees from among the multitude said unto Him, master, rebuke thy disciples. And He answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out’ (Luke 19:37-40).?{TM 534.2}[5]
§14 “犹太人设法阻止上帝的话所预言之信息的传播。”{TM 535.1}[6]
§15 “The Jews tried to stop the proclamation of the message that had been predicted in the word of God.”?{TM 535.1}[6]
§16 接着她再次提到自己的经验:{TM 535.2}[7]
§17 Then she makes reference again to her own experience:?{TM 535.2}[7]
§18 “预言必须应验。主说:‘看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去”(玛4:5)。有人要带着以利亚的心志和能力而来。当他出现时,人们会说:‘你太认真了,你没有用正确的方法解释圣经。’”——《信息选粹》卷一,第412页。{TM 535.3}[8]
§19 “Prophecy must be fulfilled. The Lord says, `Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord’ (Malachi 4:5). Somebody is to come in the spirit and power of elijah, and when he appears, men may say, `You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way.”—Selected Messages 1:412.?{TM 535.3}[8]
§20 下面这一段话也说明她所指的是自己的经验。她说:{TM 535.4}[9]
§21 That she was referring to her own experience is also made clear from the paragraph which follows, in which she declares:?{TM 535.4}[9]
§22 “我将照上帝所赐给我的讲述真理……”{TM 535.5}[10]
§23 “I shall tell the truth as God gives it to me....”?{TM 535.5}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)