第62章 手洁心清
§1
第62章 手洁心清
§2
Chapter 62—Clean Hands and Pure Hearts
§3
传讲真理的人很多,但因真理而成圣的人却很少。虔诚和公义没有带到实际生活中。主也受到了羞辱。贫穷软弱的人性既与上帝没有生命的联络,就没有力量抵抗试探,也不会去抵抗试探,直到上帝改变人心的大能持住了那人。{TM 426.1}[1]
§4
There is much preaching the truth, but few are sanctified through the truth. Piety and righteousness are not brought into the practical life, and the Lord is dishonored; and, having no vital connection with God, poor, weak human nature has no strength to resist temptation, and never will have till the converting power of God takes hold upon the soul.?{TM 426.1}[1]
§5
我们正面临着着审判。向世界传讲警告信息的人必须手洁心清,与上帝有活泼的联络。他们的思想必须是纯净圣洁的,心灵毫无玷污,身体和心灵都要成为纯洁清白的供物献给上帝,否则祂是不会悦纳的。{TM 426.2}[2]
§6
We are nearing the judgment, and those who bear the message of warning to the world must have clean hands and pure hearts. They must have a living connection with God. The thoughts must be pure and holy, the soul untainted, the body, soul, and spirit be a pure, clean offering to God, or He will not accept it.?{TM 426.2}[2]
§7
最近罪恶的不幸发展,充分证明了我们已接近末日。撒但象吼叫的狮子遍地游行,寻找可吞吃的人。在这明光照耀的危险时刻,若有人被发现犯了奸淫,恐怕上帝就要使他们与圣工永远分离了。{TM 426.3}[3]
§8
Recent painful developments of evil are one of the greatest evidences we have that the end is near. Satan, like a roaring lion, is going about, seeking whom he may devour; and if men and women, under the blazing light that now shines in this perilous time, will be found fornicators, I am afraid that God will separate them from the work forever.?{TM 426.3}[3]
§9
【呼吁采取果断的行动】
§10
青年人因稍有过错,就会受到严厉的处置。而当一贯被视为虔诚模范,经验丰富的成年人暴露出他们的真面目,就是未成圣,不圣洁,思想不纯,行为下贱时,也要采取果断的措施。据我所知,对他们更加宽容所产生的影响,只会使他们把自己私通的行为看作小事。他们一切的伪装都象阳光下的朝露一样。{TM 426.4}[4]
§11
【Decided Action Called For】
§12
The youth, for misdemeanors of a comparatively light character, are treated with much severity; but when men and women of large experience, who have been considered patterns of piety, are revealed in their true character,—unsanctified, unholy, impure in thought, debased in conduct,—then it is time for such to be dealt with in a decided manner. The greater forbearance that?is exercised toward them has only had, as far as my knowledge extends, the influence to cause them to regard their fornication and adultery as a very light matter, and all their pretense has proved to be like morning dew when the sun shines upon it.?{TM 426.4}[4]
§13
他们一受到试探,就会暴露出自己道德的缺陷——与上帝的性情无份的,也没有脱离世上从情欲而来的败坏。他们是属地、属情欲、属鬼魔的。撒但在他身上发现了可以酿成显著罪孽的弱点,他就利用了这个机会,结果自称是群羊牧人的人以属肉体的心,把所照管的羊带入放荡和淫乱之中。他们本该严格保守群羊的纯正、谦虚和美德。天上的使者正以羞辱,忧伤和厌恶的心情观看着。他们怎么能把天上的亮光带给这样的会众呢?他们传道人一边倡导上帝的律法,一边却伺机违背上帝的律法;谎言连篇,偷偷摸摸,背地里做事,培育污秽的思想,欲火焚烧;然后利用象他们一样受试探的人,来拆毁一切屏障,糟践他们的身体,污秽他们的灵魂。他们怎么能做这种事呢?他们对面前的上帝有敬畏之心吗?他们心里对上帝有爱吗?他们对真理有什么样的信心呢?{TM 427.1}[5]
§14
No sooner are they placed in temptation than they reveal their moral defects—that they are not partakers of the divine nature, neither have they escaped the corruption that is in the world through lust; but that they are earthly, sensual, devilish. Satan finds in them something that he can work up into marked iniquity, and he improves his opportunity, and the result is, those who claim to be shepherds of the flock are carnally minded, leading the sheep of their care, whose purity, modesty, and virtue they should strictly guard, into licentiousness and lewdness. Angels of heaven are looking on with shame and grief and disgust. How can the pure angels of heaven minister unto this class? How can they bring heavenly light into the assemblies where such ministers are advocating the law of God, but breaking that law whenever a favorable opportunity presents itself; living a lie, pursuing an underhanded course, working in secret, nursing their polluted thoughts and inflaming their passions, and then taking advantage of women or men who are tempted, like themselves, to break down all barriers and debase their bodies and pollute their souls? How can they do this thing? How can they have any fear of God before them? How can they have any love for God in their souls? Of what value is their faith in the truth??{TM 427.1}[5]
§15
要从营中清除这种道德的败坏,即使需要付出罢免最高职位之人的代价,也在所不惜。上帝是轻慢不得的。在我们这班人中有淫乱的事[注一]。我知道这件事,因为我已蒙指示,这种污秽的行为会增强和蔓延。有许多事我们永远不会知道;但那明显的事使得教会有责任也有罪,除非他们采取果断的措施,清除这种罪。要洁净军营,因为营中有当灭的物。{TM 427.2}[6]
§16
Cleanse the camp of this moral corruption, if it takes the highest men in the highest positions. God will not be trifled with. Fornication is in our ranks; [See?Appendix.] I know it, for it has been shown me to be strengthening and extending its pollutions. There is much we will?never know; but that which is revealed makes the church responsible and guilty unless they show a determined effort to eradicate the evil. Cleanse the camp, for there is an accursed thing in it.?{TM 427.2}[6]
§17
上帝吩咐约书亚说:“你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。你起来,叫百姓自洁,对他们说:‘你们要自洁,预备明天,因为耶和华以色列的上帝这样说:以色列啊,你们中间有当灭的物,你们若不除掉,在仇敌面前必站立不住’”(书7:12-13)!这些事写在经上,是为叫我们这末世的人得益处。{TM 428.1}[7]
§18
The words of God to Joshua are: “Neither will I be with you anymore, except ye destroy the accursed from among you. Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the Lord God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.” These things are written for our benefit, upon whom the ends of the world are come.?{TM 428.1}[7]
§19
【假牧人】
§20
我对这些羊群牧人的希望缺乏可靠的根据。仁慈的上帝已容忍了他们多年,督责,警告,恳劝他们,但他们隐藏了罪恶的道路,继续行在其中,藉着淫乱违抗天上上帝的律法。我们在尽到了改变他们的一切努力之后,可以任凭他们恐惧战兢作成自己得救的工夫。但决不可把看护人心灵的职责托付他们。他们是假牧人!这些多年从事圣工的人,在享有伟大的经验和特别的亮光之后,怎么能在主面前败坏自己的行为呢?{TM 428.2}[8]
§21
【False Shepherds】
§22
I have no real ground of hope for those who have stood as shepherds to the flock, and have for years been borne with by the merciful God, following them with reproof, with warnings, with entreaties, but who have hid their evil ways, and continued in them, thus defying the laws of the God of heaven by practicing fornication. We may leave them to work out their own salvation with fear and trembling, after all has been done to reform them; but in no case entrust to them the guardianship of souls. False shepherds! Oh, can it be that the men who have been engaged in this work for a long time will corrupt their ways before the Lord after great experience and special light??{TM 428.2}[8]
§23
即将来临的主说:“看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他”(启22:12)。上帝的子民作为信心果实的一切好行为都会得到相应的奖赏。每一颗星辰的光芒都是不一样的。照样,在将来的生活中,上帝也分派给信徒不同的范围。人若不象以诺那样与上帝同行,却行在撒但身边,听他的意见,顺从他的指示,使自己和基督代死之人的心灵处于危险之中,满足属肉体的情欲,用自己的榜样姑息罪恶,他们会列在胜利者之中吗?{TM 428.3}[9]
§24
He that is to come says, “Behold, I come quickly; and My reward is with Me, to give every man according as his work shall be.” Every good deed done by the people of God as the fruit of their faith, will have its corresponding reward. As one star differeth from another star in glory, so will believers have their?different spheres assigned them in the future life. Will the man who did not walk with God as did Enoch, but who walked by the side of Satan, listening to his suggestions, obeying his promptings, imperiling his own soul and souls for whom Christ died, to gratify the carnal mind, giving lenity to sin in his example—will such a man be found among the overcomers??{TM 428.3}[9]
§25
一个人去世时,他的影响力并没有与他一同消逝,而是继续存在,重新出现。一个良善纯洁圣洁之人的影响在他死后也继续存在,象夕阳的光辉那样,将其荣耀投在天空,在日落西山以后很久仍照亮山峰。纯洁圣洁良善之人的行为也会在去世不再有言语行为之后反照他们的亮光。他们的作为,他们的言语,他们的榜样,会永远活着。“义人被记念,直到永远”(诗112:6)。{TM 429.1}[10]
§26
When a man dies, his influence does not die with him; but it lives on, reproducing itself. The influence of the man who was good and pure and holy lives on after his death, like the glow of the descending sun, casting its glories athwart the heavens, lighting up the mountain peaks long after the sun has sunk behind the hill. So will the works of the pure and the holy and the good reflect their light when they no longer live to speak and act themselves. Their works, their words, their example will forever live. “The righteous shall be in everlasting remembrance.”?{TM 429.1}[10]
§27
但是那些属地的,属情欲的,属鬼魔之人的生活却与此形成了鲜明的对照。他们放纵肉体的快乐。在审判中,这个人暴露出本相,被剥去天上的衣服。他呈现在别人面前的本相,就象在圣洁的上帝面前一样。我们每一个人都要严肃地思考:我们身后的行为是天国柔美的亮光还是黑暗的阴影。我们所遗留下来的是祝福还是咒诅。{TM 429.2}[11]
§28
But what a contrast to this is the life of those who are earthly, sensual, devilish! The sensual pleasure was indulged. In the light of the judgment, the man appears as he is, stripped of the livery of heaven. He stands before others as he is in the sight of a holy God. Let every one of us think seriously whether the works following us will be the mellow light of heaven or the shadows of darkness, and whether the legacies we bequeath are those of blessings or curses.?{TM 429.2}[11]
§29
我们现在度过的每一个小时都影响我们将来的生活。我们在粗心大意、取悦自我中度过的这些时光,表面上似乎没有价值,却在决定我们永远的命运。我们今天所说的话将回响到永恒。今天所做的事将被记载在天上的册子上,就象画家把人的面貌特征画在画板上一样,决定我们来生的命运,是得福佑还是蒙受永远的损失,痛苦懊悔。当基督来临的时候,品格并不会改变,正象一个人将死的时候品格不会改变一样。品格的建造必须在今生完成。我们担心自我放纵、污秽了的心灵会悔之太晚。少许决心,少许眼泪,决不会取消以往生活的罪过,也不会涂抹天上册子中那些明知故犯之人所犯的罪。他们拥有宝贵的真光,能向别人讲解圣经,同时却犯罪作恶。象喝偷来的水那样。他们的罪好像用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,存到永远。{TM 429.3}[12]
§30
Every passing hour of the present is shaping our future life. These moments spent in carelessness, in self-pleasing, as if of no value, are deciding our everlasting destinies. The words we utter today will go on echoing when time shall be no more. The deeds done today are transferred to the books of heaven, just as the features are transferred by the artist onto the polished?plate. They will determine our destiny for eternity, for bliss or eternal loss and agonizing remorse. Character cannot be changed when Christ comes, nor just as a man is about to die. Character building must be done in this life. We fear that repentance will come to the self-indulgent, tainted soul all too late. A few resolves, a few tears, will never reverse a guilty past life nor blot out of the books of heaven the transgressions, the willful, knowing sins of those who have had the precious light of truth, and can explain the Scriptures to others, while sin and iniquity are drunk up like stolen waters. As though written with an iron pen, they may be found?lead?in the rock forever.?{TM 429.3}[12]
§31
【需要警告】
§32
只要有可能,我就要警告我的弟兄们。我要用笔和声音督促他们,你们如果希望在主里去世,不久以后进入主永远居住的地方,就要活在主里,与上帝同行。不要违背天上的警告。要抓紧被人忽视的上帝的呼吁、恳求、警告和责备,让它们纠正你们任性有罪的心。要让基督改变人心的恩典使你纯洁、真实、圣洁,象开放在湖心的纯净洁白的百合花一样可爱。要把你的爱和感情转移到那为你死在髑髅地的主身上。训练你的口说赞美祂的话,并献你的祈祷作为圣洁的香。{TM 430.1}[13]
§33
【Need of Alarm】
§34
I would make my brethren alarmed if I could. I would urge upon them with pen and voice, Live in the Lord, walk with God, if you would die in the Lord, and enter by and by where the Lord abideth forever. Be not disobedient to the heavenly warnings; grasp the neglected appeals, the entreaties, the warnings, the rebukes, the threatenings of God, and let them correct your wayward, sinful heart. Let the transforming grace of Christ make you pure, true, holy, and lovely as the pure white lily which opens its blossom on the bosom of the lake. Transfer your love and affections to Him who died for you on Calvary’s cross. Train your lips to speak forth His praises, and to offer up your prayers as holy incense.?{TM 430.1}[13]
§35
我再问,拥有现代宝贵严肃信息的人,既知道从不打盹也不睡觉的主能看见人的一举一动,也监察人的每一心思,为什么还放纵不洁的思想和不圣洁的行为呢?正是因为在自称是上帝子民的人中发现有罪孽,才使祂为他们做得那么少。{TM 430.2}[14]
§36
I ask again, How can any who have the precious, solemn message for this time indulge in impure thoughts and unholy deeds, when they know that He that never slumbers and never sleeps sees every action and reads every thought of the mind? Oh, it is because iniquity?is found in God’s professed people that He can do so little for them.?{TM 430.2}[14]
§37
【真理在心中使人成圣】
§38
真理一旦被人接到心里,就会使领受的人成圣;真理如果脱离生活和实践,对领受的人来说就是死的,没有用处的。你怎么能使你的救赎主忧伤呢?你怎么能在祂的天使和世人面前羞辱祂呢?你怎么能使上帝的圣灵担忧呢?你怎么能把主重钉十字架,明明地羞辱祂呢?你怎么能给撒但和他的使者机会,对自称是耶稣基督忠心百姓的人欢欣夸胜呢?{TM 431.1}[15]
§39
【Truth in the Heart Sanctifies】
§40
The truth, when received into the heart, sanctifies the receiver; kept apart from the life and practice, it is dead and useless to the receiver. How can you, oh, how can you grieve your Redeemer? How can you dishonor Him before His angels and before men? How can you grieve the Holy Spirit of God? How can you crucify the Lord of glory afresh, and put Him to open shame? How can you give occasion for Satan and his angels to exult and triumph over those who claim to be loyal subjects of Jesus Christ??{TM 431.1}[15]
§41
凡淫乱的,都不能进上帝的城。上帝的天使已经施行审判。上帝的灵正逐渐离开世界。教会胜利在望,要赐下的奖赏几乎触手可得了。可是却在那些自称拥有天国全备亮光的人中却发现有罪孽。{TM 431.2}[16]
§42
All fornicators will be outside the City of God. Already God’s angels are at work in judgment, and the Spirit of God is gradually leaving the world. The triumph of the church is very near, the reward to be bestowed is almost within our reach, and yet iniquity is found among those who claim to have the full blaze of heaven’s light.?{TM 431.2}[16]
§43
那位掌握祂教会和各国命运的主,正在推进世界最后的工作。祂把执行审判的任务交给祂的天使。但愿传道人能醒来,认清当前的形势。审判的工作是从圣所开始的。“忽然有六个人从朝北的上门而来,各人手拿杀人的兵器;内中有一人身穿细麻衣,腰间带着墨盒子。他们进来,站在铜祭坛旁”(结9:2)。请阅读结9:2-7。主命令说:“要将年老的、年少的,并处女、婴孩,和妇女,从圣所起全都杀尽,只是凡有记号的人不要挨近他。于是他们从殿前的长老杀起。”上帝说:“我要照他们所行的报应在他们头上”(结9:1)。{TM 431.3}[17]
§44
He who presides over His church and the destinies of nations is carrying forward the last work to be accomplished for this world. To His angels He gives the commission to execute His judgments. Let the ministers awake, let them take in the situation. The work of judgment begins at the sanctuary. “And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brazen altar.” Read?Ezekiel 9:2-7. The command is, “Slay utterly old and young, both maids, and little children, and?women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.” Saith God, “I will recompense their way upon their head.”?{TM 431.3}[17]
§45
不久就要宣告出:“你们去,把盛上帝大怒的七碗倒在地上”(启16:1)。一位报应的执行者宣布:“我听见掌管众水的天使说:昔在、今在的圣者啊,你这样判断是公义的”(启16:5)。这些天上的生灵在执行上帝的命令时,不问任何问题,而是照吩咐他们的去行。万军之耶和华,全能的主上帝,那义者,那真实的,那圣者,已经给了他们工作去做。他们坚定忠贞地前往,身披洁白的细麻衣,胸间束着金带。当他们完成任务时,当上帝最后忿怒的碗已经倾倒时,他们就回来,把他们的空碗放在主的脚前。{TM 432.1}[18]
§46
The words will soon be spoken, “Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.” One of the ministers of vengeance declares. “And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because Thou hast judged thus.” These heavenly beings, in executing the mandate of God, ask no questions, but do as they are bid. Jehovah of hosts, the Lord God Almighty, the just, the true, and the holy, has given them their work to do. With unswerving fidelity they go forth panoplied in pure white linen, having their breasts girded with golden girdles. And when their task is done, when the last vial of God’s wrath is poured out, they return and lay their emptied vials at the feet of the Lord.?{TM 432.1}[18]
§47
圣经记录了下一个场面,“此后……我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说:哈利路亚!因为主我们的上帝、全能者作王了”(启19:1,6)。他们唱摩西和羔羊的歌。{TM 432.2}[19]
§48
And the next scene is recorded, “After these things ... I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God Omnipotent reigneth.” They sing the song of Moses and the song of the Lamb.?{TM 432.2}[19]
§49
【与领袖保持亲近】
§50
我们必须与我们伟大的领袖保持亲近,否则就不知所措,看不见天意对教会和世上每一个人的安排。在上帝的作为中,必有深奥的事。我们可能会看不清上帝的脚踪,随从我们自己的困惑,并且说,祢的判断我不知道;但是只要我的心忠于上帝,每件事都会弄明白的。{TM 432.3}[20]
§51
【Keep Close to the Leader】
§52
We must keep close to our great Leader, or we shall become bewildered, and lose sight of the Providence which presides over the church and the world, and over each individual. There will be profound mysteries in the divine dealings. We may lose the footsteps of God and follow our own bewilderment, and say, Thy judgments are not known; but if the heart is loyal to God everything will be made plain.?{TM 432.3}[20]
§53
有一天将突然临到我们。那时上帝的奥秘将要解开,祂所有的作为都要证明为正确的。公义、怜悯和仁爱必显为祂宝座的特性。地上的战争结束时,圣徒们将聚集在家里。我们的第一个主题就是上帝的仆人摩西的歌。第个二主题将是羔羊的歌,恩典与救赎的歌。这首歌要高声传诵,在天庭中反复回响。上帝天意的歌就这样传唱着,把各种境遇联系在一起;因为现在一切都已明了。在律法、预言和福音之间不再有幔子相隔。教会在地上的历史和教会得赎到天上,都是以髑髅地的十字架为中心的。这就是主题,这就是诗歌——基督是一切并在一切之中——是千千万万数不清的赎民大军所唱的赞美诗,响彻天庭。万有都在这首摩西的歌和羔羊的歌中合而为一。它是一首新歌,因为在天庭中以前从未唱过。{TM 433.1}[21]
§54
There is a day just about to burst upon us when God’s mysteries will be seen, and all His ways vindicated; when justice, mercy, and love will be the attributes of His throne. When the earthly warfare is accomplished, and the saints are all gathered home, our first theme will be the song of Moses, the servant of God. The second theme will be the song of the Lamb, the song of grace and redemption. This song will be louder, loftier, and in sublimer strains, echoing and re-echoing through the heavenly courts. Thus the song of God’s providence is sung, connecting the varying dispensations; for all is now seen without a veil between the legal, the prophetical, and the gospel. The church history upon the earth and the church redeemed in heaven all center around the cross of Calvary. This is the theme, this is the song,—Christ all and in all,—in anthems of praise resounding through heaven from thousands and ten thousand times ten thousand and an innumerable company of the redeemed host. All unite in this song of Moses and of the Lamb. It is a new song, for it was never before sung in heaven.?{TM 433.1}[21]
§55
我再问,鉴于在拔摩岛对约翰的启示,《启示录》从第一章开头到最后一章结尾都是耶稣基督启示给我们的大光。祂拣选约翰作为把这光照到世界的通道——既有这么奇妙严肃的真理启示给我们,既有重大的真理展开在我们面前,说明基督带着能力和大荣耀在天云中第二次显现之前要发生的种种事件,那些自称看见上帝律法中的奇妙的人,怎么还能站在不洁、私通和淫乱的人中间,不断地规避真理,背地里行不公不义的事呢?你想他们能隐藏他们的行为使主看不见吗?上帝难道看不见吗?上帝难道不知道吗?{TM 433.2}[22]
§56
Again I ask, In view of the revelation made to John on the Isle of Patmos, which from the opening of the first chapter to the close of the last chapter is light, great light, revealed to us by Jesus Christ, who chose John to be the channel through whom this light was to shine forth to the world—with such wonderful, solemn truths revealed, with such grand truths unfolded before us in the events to transpire just prior to the second appearing of Christ in the clouds of heaven with power and great glory, how can those who claim to see wondrous things out of the law of God, be found in the list of the impure, of the fornicators and adulterers, constantly evading the truth, and secretly?working out iniquity? Do you think that they can hide their ways from the Lord? that God seeth not? that God taketh no knowledge??{TM 433.2}[22]
§57
【不速之客】
§58
伯沙撒在举行亵渎的宴会时,并不知道有不速之客在场。天上的上帝听到了对金银器皿的赞美。祂看到了亵渎圣物的事。原先分别为圣献给祂的器皿,竟被用在亵渎和淫荡的目的上。我们每一个人都应为之哭泣的事是,生活在末世、面临世界末日的人,罪孽远比伯沙撒深重。这种可能性表现在多方面。人们既已许愿献身,把他们所有的能力都奉献从事上帝的圣工,担任解释圣经真理的要职,领受了严肃的告诫,有上帝和众天使前来见证他们庄严地将身、心、灵都奉献侍奉上帝,这些在最神圣的职位上供职的人岂可把他们天赐的能力用在不圣洁的目的上呢?上帝要用来做高尚圣洁工作的神圣器皿岂可被从其崇高控制的位置拿下来,用于卑贱的情欲呢?这岂不是最可耻的偶像崇拜吗?——开口向有罪的人发出赞美和崇敬,倾诉唯独属于上帝的脉脉温情和甜言蜜语——应庄严地奉献给上帝的能力竟献给了娼妓。因为凡愿意接受丈夫以外的男人示好,愿意听他的求爱,喜欢听他甜言蜜语的女人,都是淫妇和娼妓。{TM 434.1}[23]
§59
【Uninvited Guests】
§60
Belshazzar, while engaged in his sacrilegious feast, was not aware that he had guests he had not invited. The God of heaven heard the praises bestowed upon vessels of gold and silver. He saw the desecration of that which had been dedicated to Him by holy consecration applied to profane and licentious purposes. It is a truth which should make every one of us weep, that those living in these last days, upon whom the ends of the world are come, are far more guilty than was Belshazzar. This is possible in many ways. When men have taken upon themselves the vows of consecration, to devote all their powers to the sacred service of God; when they occupy the position of expositors of Bible truth, and have received the solemn charge; when God and angels are summoned as witnesses to the solemn dedication of soul, body, and spirit to God’s service—then shall these men who minister in a most holy office desecrate their God-given powers to unholy purposes? Shall the sacred vessel, whom God is to use for a high and holy work, be dragged from its lofty, controlling sphere to administer to debasing lust? Is not this idol worship of the most degrading kind?—the lips uttering praises and adoring a sinful human being, pouring forth expressions of ravishing tenderness and adulation which belong alone to God—the powers given to God in solemn consecration administering to a harlot; for any woman who will allow the addresses of another man than her husband, who will listen to his advances, and whose ears will be pleased with the?outpouring of lavish words of affection, of adoration, of endearment, is an adulteress and a harlot.?{TM 434.1}[23]
§61
没有什么比敬拜假神更为不幸的了。也没有人比迷失了去天国的道路处在更加悲惨的黑暗之中了。他似乎着了迷,因为他有一个假神。转离这种属于人的、地上堕落败坏之物的崇拜,归向唯一真实的敬拜对象,这似乎是无法完成的任务。在我们的时代,伯沙撒的宴会和伯沙撒的敬拜不断地重现;当上帝要求本着纯洁和圣洁的热爱献给祂的心转离祂,去敬拜一个人时,伯沙撒的罪就重现了,嘴唇受造是要说出唯独属于天上的主上帝的赞美和爱慕之词的。当上帝有权要求向祂倾诉的爱情被集中在地上的对象——一个女人,一个男人,或任何地上的事物——时,上帝就被那束缚吸引人感官和感情的对象所取代了,曾被庄严地奉献给上帝的能力给与了一个被罪污秽的人。曾经带有上帝形像的男男女女,却因不顺从和罪恶而沦丧了。上帝的旨意是要恢复他们,使他们脱离世上从情欲来的败坏,从而与上帝的性情有份。当人把天赐的能力奉献于不圣洁的目的,去服侍私欲时,上帝就受到了羞辱。行这事的人也被毁灭了。{TM 435.1}[24]
§62
No misfortune is so great as to become the worshiper of a false god. No man is in such miserable darkness as he who has lost his way to heaven. It seems that an infatuation is upon him, for he has a false god. To turn this worship of the human, fallen, corrupt beings of earth to the only true object of worship seems a hopeless task. There are in our time continual repetitions of Belshazzar’s feast and Belshazzar’s worship; and Belshazzar’s sin is repeated when the heart, which God requires to be given to Him in pure and holy devotion, is turned away from Him to worship a human being, and the lips are made to utter words of praise and adoration which belong alone to the Lord God of heaven. When the affections God claims to cluster about Him are made to center upon earthly objects,—a woman, a man, or any earthly things,—God is superseded by the object which enchains the senses and affections, and the powers which were solemnly dedicated to God are bestowed upon a human being who is defiled with sin. Men and women who once bore the image of God, but are lost by disobedience and sin, He means to restore again through their becoming partakers of the divine nature, having escaped the corruption which is in the world through lust. And when men and women devote their God-given powers to unholy purposes, to minister to lust, God is dishonored, and the actors are ruined.?{TM 435.1}[24]
§63
当人在敬拜男人或女人时,要记得有曾出席伯沙撒宴会的同一位见证者也在场。在那个场合,正在他们的狂欢之中,忘记上帝时,正当他们欲火中烧时,一阵恐惧的战栗迅速掠过了每个人。被王赞美并偶像化的那杯从无力的手中坠落了。上帝之灵的语言描述说:他“就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰”(但5:6)。人们看见一只神秘的、没有血色的手在墙上写字。这些神秘的指头属于一种看不见的能力,并且被祂指导着,写的完全是奥秘的字,是那些震惊恐惧的纵酒狂欢者所无法了解的。一道亮光象闪电一样随着每一个字的形成,并且停留在那里,使它们在观看的人面前成了具有威严可怕意义的活字。“弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新”(但5:25)。他们确实对写在墙上的字一无所知,那些字闪着光,使他们充满罪恶的心感到恐怖。他们被唤醒的良心理解这些字是对他们的谴责。猜疑、恐惧和惊慌控制了君王和贵胄。{TM 435.2}[25]
§64
When engaged in man-and-woman worship, remember that there is the same witness present as at the feast of Belshazzar. On that occasion, when in the very midst of their revelry, when God was forgotten, when the carnal senses were inflamed, a thrill of terror?rushed through every soul. The cup that was being praised and idolized by the king fell from his nerveless hand, and in the language of the Spirit of God, his “countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.” A mysterious, bloodless hand was seen tracing characters on the wall. These mysterious fingers belonging to and guided by an unseen power wrote the fully as mysterious characters, which were unintelligible to the awe-stricken revelers. A light like the lightning followed the forming of every letter, and lingered there, making them living characters of awful and terrible significance to all who looked upon them. “Mene, mene, tekel, upharsin.” Their very ignorance of those letters traced upon the wall, standing there flashing with light, sent terror to their sinful hearts. Their aroused consciences interpreted these letters to be a denunciation against them. Suspicion, fear, and alarm took hold upon king and princes.?{TM 435.2}[25]
§65
伯沙撒因上帝能力的这一表现而充满惊恐,这表明他们有一位见证者在场,虽然他们不知道。伯沙撒曾有大量的机会了解永生上帝的作为,遵行祂的旨意。他曾有特权拥有许多亮光。他的祖父尼布甲尼撒曾在忘记上帝并荣耀自己的危险上受到过警告。伯沙撒知道他曾被赶出离开世人,与野地的兽同居;这些事本应成为他的一个教训,却被他漠视了,好像它们从未发生过一样,而且他继续重犯他祖父的罪。他竟胆敢重犯使上帝的刑罚临到尼布甲尼撒身上的罪。他被定罪,不仅因为他自己在行恶,而且因为他没有善用本可行义的机会和能力。{TM 436.1}[26]
§66
Belshazzar, awed by this representation of God’s power, showing that they had a witness, though they knew it not, had had great opportunities of knowing the works of the living God, and His power, and of doing His will. He had been privileged with much light. His grandfather, Nebuchadnezzar, had been warned of his danger in forgetting God and glorifying himself. Belshazzar had a knowledge of his banishment from the society of men, and his association with the beasts of the field; and these facts, which ought to have been a lesson to him, he disregarded, as if they had never occurred; and he went on repeating the sins of his grandfather. He dared to commit the crimes which brought God’s judgments upon Nebuchadnezzar. He was condemned, not alone that he himself was?doing wickedly, but that he had not availed himself of opportunities and capabilities, if cultivated, of being right.{TM 436.1}[26]
§67
【为什么被定罪】
§68
在审判的时候,上帝不会因为人真心相信一个谎言,或凭良心接受一个错误而定任何人的罪,而是因人忽略了认识真理的机会。不信的人被定罪,不是因为他没有信仰,而是因为他没有利用上帝向他提供的机会而成为基督徒。{TM 437.1}[27]
§69
【Why Condemned】
§70
God will not condemn any at the judgment because they honestly believed a lie, or conscientiously cherished error; but it will be because they neglected the opportunities of making themselves acquainted with truth. The infidel will be condemned, not because he was an infidel, but because he did not take advantage of the means God has placed within his reach to enable him to become a Christian.?{TM 437.1}[27]
§71
在审判中确实是如此。上帝明确地谴责了那些因淫乱而败坏自己身体、玷污自己灵魂的人。他们有其他相似处境的人所得到的警告。那些人被试探者所胜。他们知道上帝的不悦仍在他们身上。他们有敬畏上帝的约瑟和但以理的榜样。约瑟在受试探时仰望天国,认识到上帝的眼睛正看着他,他惊呼道:“我怎能作这大恶,得罪上帝呢”(创39:9)?他也极力说明他对他主人的本分,作为反对的理由。他主人是那么充分地信任他。{TM 437.2}[28]
§72
So it will be found in the judgment. God’s reproof has been plainly uttered against men and women who have sinned by corrupting their bodies and defiling their souls by licentiousness. They have the warnings to others placed in similar circumstances, who have been overcome by the tempter, and they know that the displeasure of God rested upon them. They have the example of Joseph and Daniel, who feared God. Joseph, when tempted, looked up to heaven, and realized that God’s eye was upon him, and he exclaimed, “How can I do this great wickedness, and sin against God?” He also urged his duty to his master, who trusted him so fully, as a reason against it.?{TM 437.2}[28]
§73
上帝已经把亮光照在了每一个人的道路上。责备,警告和劝诫赐给了处在类似境况的人。上帝已对各种形式的罪表示谴责。淫乱的罪明确地受到指责和定罪。男男女女都要按照上帝所赐的亮光受审判。忽略了的教训成了可怕的审判。人若忽略上帝的警告,选择走自己的道路,上帝的警告就不再提供任何实际的教训。这些警告在审判中会作为他们定罪的依据。人唯一的保障就是从给别人的一切教训获得实际的帮助。信息赐下之时,他个人的本分就开始了。{TM 437.3}[29]
§74
God has flashed light upon the pathway of all. Reproofs and warnings and cautions are given to individuals in similar circumstances, and God has expressed condemnation of sin in all its forms. The sin of licentiousness is plainly rebuked and condemned. Men and women will be judged according to the light given them of God. Lessons that have been neglected, become awful judgments. The warnings of God, neglected, from which men turn to a course of their own choosing,?will afford no practical lessons of instruction. These warnings will prove their condemnation in the judgment. The only safety for anyone is to turn to a practical account for himself every lesson that is given to another. When the message is given, then his individual duty begins.?{TM 437.3}[29]
§75
【表明上帝的能力】
§76
上帝号召那些自称作祂代表的人把真理传给世人,在各地高低贵贱的人群中,在公共生活和私人生活的小路上,显明他们是与上帝有联络的,显明基督教已为他们成就了一项高尚的工作,他们比那些不承认自己效忠上帝诫命的人更加圣洁、更加幸福。上帝要求每一个跟随祂的人在个人生活中向世人显示基督的品格,言传身教,证明基督受难受死并非枉然;上帝的形像可以藉着祂救赎的恩典在他们身上得到恢复。{TM 438.1}[30]
§77
【Show Forth God’s Power】
§78
God calls upon those who claim to be delegated to bear the truth to the world, to show in all places, both high and low, in public life and in the bypaths of private life, that they are in connection with God, that Christianity has done a noble work for them, that they are holier, happier than those who do not acknowledge their allegiance to God’s commandments. God demands nothing less of every one of His followers than that they reveal Christ’s character to the world in their individual life, and that they bear testimony by precept and example that it is not in vain that Christ has suffered and died, that the image of God might be restored in them through His redeeming grace.?{TM 438.1}[30]
§79
圣经说,上帝正在衡量所有的人,他们的言语,行为和动机。那是决定品格的。“耶和华是大有智识的上帝,人的行为被他衡量”(撒上2:3)。“下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻”(诗62:9)。“人一切所行的,在自己眼中看为清洁;惟有耶和华衡量人心”(箴16:2)。上述经文向我们提供了重要的教训。上帝熟知人心中的一切想法或动机。祂把所有人都看得一清二楚,形象而生动。祂也衡量每一个人的动机和行动。{TM 438.2}[31]
§80
God is represented as weighing all men, their words, their deeds, their motives, that which determines character. “The Lord is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.” “Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.” “Thou, most upright, dost weigh the path of the just.” “All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.” Important lessons are suggested to us in these scriptures. There is not a thought or motive in the heart that God is not acquainted with. He sees all as clearly as if it stood out registered in living characters, and He weighs individual motives and actions.?{TM 438.2}[31]
§81
【上帝要的是全心全意】
§82
要让我们的传道人和工人认识到,他们所需要的,不是从讲台上得到更多的亮光,而是要实践自己已经拥有的亮光。今天向人们传讲严肃的真理,明天陷入最可憎的行为中,下一周则追求乖僻的行径,那是没有什么效果的。鉴察人心的主衡量人的品格,必在祂的大法庭上斥责一切不义的行为。“耶和华啊,祢已经鉴察我,认识我。……祢也深知我一切所行的。”“祢从远处知道我的意念”(诗139:1,3,2)。现在请思考这一点。有一位见证者看见你一切最隐秘的行为,是你决不会行在人前的;但是因为人眼是看不见上帝的,你在祂面前做在祂眼中看来可憎的事,就好像祂不知道一样。现在请阅读上帝对每一个人的要求:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的上帝;又要爱邻舍如同自己”(路10:27)。祂丝毫没有减免祂的要求。祂不悦纳一半敬拜祂,另一半侍奉偶像。上帝要的是全心全意。你不可让自己的心从上帝转移到任何其他的对象上。{TM 439.1}[32]
§83
【God Must have All the Heart】
§84
Let our ministers and workers realize that it is not increased light that they need from the pulpit, so much as it is to live out the light they already have. Preaching the solemn truth to the people today, and then falling into the most abominable practices on the morrow, or pursuing a crooked course next week, will not answer. The Searcher of hearts, the One who weighs character, will denounce every unrighteous action at His great tribunal. “Lord, Thou hast searched me, and known me. Thou ... art acquainted with all my ways.” “Thou understandest my thought afar off.” Now consider this. There is a witness to all your most secret actions, which you would never do in the presence of men; but because God is unseen by human eyes, you do before Him things which are an abomination in His sight, as though He had no knowledge. Now read the claims of God upon every man and woman: “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.” He will not release one atom of His claim; He will not accept half worship while half the heart is given to some idol.?All?the heart, God requires,?all?the mind. You are not allowed to have the mind diverted from God and centered upon any other object.?{TM 439.1}[32]
§85
【衡量品格】
§86
上帝的要求放在天平的一边,人的品格放在另一边。藉着天上圣所的天平,每一个人的命运永远决定了。请看,你过着粗心大意的生活,轻看了罪恶,多年来一直没有感受你对上帝的责任,在禁路上自私放纵。请思考你口头上拥护之律法的完备和不变性。律法要求完全坚定的顺从。在天平的另一边放着罪、荒唐事、欺骗、不洁的思想、不圣洁的行为。砝码的轻重决定一个人的祸福。许多人的天平上都写着:“你被称在天平里,显出你的亏欠”(但5:27)。{TM 439.2}[33]
§87
【Weighing of Character】
§88
God’s claim is placed in one scale, and man’s character in the other; and by the balances of the heavenly sanctuary every man’s doom is fixed for eternity. Look at this, you that have lived carelessly and have regarded sin lightly. For years you have continued without a sense of your responsibility to God—years of selfish?indulgence in a forbidden course. Consider the perfect, unchanging character of the law whose claims you have verbally vindicated. The law demands perfect, unswerving obedience. In the latter scale is also placed the sin, the folly, the deception, the unclean thoughts, the unholy actions; and the preponderance or the lightness of the weight determines the weal or woe of individuals; and the inscription is written upon the scale of many, “Thou art weighed in the balances, and art found wanting.”?{TM 439.2}[33]
§89
这封信的受信人,愿意考虑自己的案情,不论断别人,只根据上帝的律法衡量自己的品格吗?{TM 440.1}[34]
§90
Will those before whom this letter shall come, consider their own individual cases, pass judgment upon no one else, but consider their own character in the light of God’s law??{TM 440.1}[34]
§91
你的品格改变了吗?黑暗换成光明,爱罪的心换成了爱纯正与圣洁的心了吗?你们从事教导别人真理的人有没有悔改呢?在你里面有没有彻底根本的改变呢?你有没有把基督交织在你的品格中呢?在这个问题上你不必没有把握。公义的日头有没有升起来照耀你的心灵呢?假如这样,你会知道的。你如果不知道自己有没有悔改,就不要在讲台上讲道了,直到你知道为止。你怎能把人带到你自己都没有喝过的生命泉呢?你是一个假冒者,还是上帝的真儿子呢?你是在侍奉上帝,还是在侍奉偶像呢?你被上帝的灵改变了,还是死在你的过犯和罪恶里呢?成为上帝的儿子,其意义远超过许多人的想象,因为他们还没有悔改。人如果生活在任何已知的罪恶中,就被称在天平里,显出亏欠。上帝的每一个儿女都有特权时时刻刻做真正的基督徒。这样,全天庭就站在他一边。因着信基督住在他心中。{TM 440.2}[35]
§92
Has your character been transformed? Has darkness been exchanged for light, the love of sin for the love of purity and holiness? Have you been converted, who are engaged in teaching the truth to others? Has there been in you a thorough, radical change? Have you woven Christ into your character? You need not be in uncertainty in this matter. Has the Sun of Righteousness risen and been shining in your soul? If so, you know it; and if you do not know whether you are converted or not, never preach another discourse from the pulpit until you do. How can you lead souls to the fountain of life of which you have not drunk yourself? Are you a sham, or are you really a son of God? Are you serving God, or are you serving idols? Are you transformed by the Spirit of God, or are you yet dead in your trespasses and sins? To be sons of God means more than many dream of, because they have not been converted. Men are weighed in the balance and found wanting when they are living in the practice of any known sin. It is the privilege of every son of God to?be a true Christian moment by moment; then he has all heaven enlisted on his side. He has Christ abiding in his heart by faith.?{TM 440.2}[35]
§93
与基督联合的人,吃祂的肉喝祂的血,接受上帝口中所出的一切话,并以此为生。他们必与一切罪恶和罪恶的行为作斗争。他必日复一日越来越象明光照耀,并获得越来越多的胜利。他不会越来越软弱,而会力上加力。{TM 441.1}[36]
§94
A soul united with Christ, eating His flesh and drinking His blood, in accepting and living by every word that proceedeth out of the mouth of God will war against all transgression and every approach of sin. He becomes every day more like a bright and shining light, and more victorious. He goes on from strength to strength, not from weakness to weakness.?{TM 441.1}[36]
§95
在这件事上,任何人都不要自欺。你若怀存骄傲,自尊、喜爱高位、虚荣、不圣洁的野心、怨天尤人、不满、苦毒、邪言恶语、说谎、欺诈、谤渎,就没有基督住在心里,并表明你的心志和品格是撒但的,而不是耶稣的。耶稣的心是柔和谦卑的。你必须有恒久的基督徒品格。你可能有善良的意图,善良的愿望,能有见识地讲说真理,但你并不适合进入天国。你的品格里有卑劣的材料,破坏了金子的价值。你还没有达到标准。神圣的印记还没有印在你身上。炉中的烈火会把你消灭,因为你是没有价值的伪金。{TM 441.2}[37]
§96
Let no one deceive his own soul in this matter. If you harbor pride, self-esteem, a love for the supremacy, vainglory, unholy ambition, murmuring, discontent, bitterness, evil speaking, lying, deception, slandering, you have not Christ abiding in your heart, and the evidence shows that you have the mind and character of Satan, not of Jesus Christ, who was meek and lowly of heart. You must have a Christian character that will stand. You may have good intentions, good impulses, can speak the truth understandingly, but you are not fit for the kingdom of heaven. Your character has in it base material, which destroys the value of the gold. You have not reached the standard. The impress of the divine is not upon you. The furnace fires would consume you, because you are worthless, counterfeit gold.?{TM 441.2}[37]
§97
在自称相信真理的人中,必须有彻底的悔改,否则在试炼之日他们必定跌倒。上帝的子民必须达到崇高的标准。他们必须是圣洁的国度,特属祂的子民,被拣选的族类——热心为善。{TM 441.3}[38]
§98
There must be thorough conversions among those who claim to believe the truth, or they will fall in the day of trial. God’s people must reach a high standard. They must be a holy nation, a peculiar people, a chosen generation—zealous of good works.?{TM 441.3}[38]
§99
【心向锡安】
§100
基督为你受死,并不是要叫你接受世人的性情、品味与习惯。侍奉上帝的人和不侍奉上帝的人很难区分,因为信和不信的人在品格上的差异太小了。你不能既侍奉上帝又侍奉彼列。上帝的儿女属于另一个国度——纯正与圣洁的国度。他们是天上的贵族。上帝的印记盖在他们身上,清晰而明显,因此引起了世界的敌意。我呼吁每一个自称上帝儿子的人,决不要忘记这个伟大的真理,就是在我们里面需要有上帝的灵,以便到达天国;我们外面需要基督的行为,好使我们有资格得到那不朽的产业。{TM 441.4}[39]
§101
【Set the Heart Zionward】
§102
Christ has not died for you that you may possess the passions, tastes, and habits of men of the world.It is difficult to distinguish between those who serve God and those who serve Him not, because there is so little difference in character between believers and unbelievers. Ye cannot serve God and Belial. The sons of God belong to a different nation—the empire of purity and holiness. They are the nobility of heaven. The stamp of God is upon them. So evident and perceptible is this that the enmity of the world is aroused against them by the contrast. I call upon everyone who claims to be a son of God never to forget this great truth, that we need the Spirit of God within us in order to reach heaven, and the work of Christ without us in order to give us a title to the immortal inheritance.?{TM 441.4}[39]
§103
那些对男人或女人抱有强烈情感的人,乃是在崇拜偶像,为此奉献出心中的全部爱情。上帝的儿女有一个令人信服的特征,乃是他们的谈话、他们的同情心、他们流露的爱和感情都是向着天国的。你感情、品味、倾向的主调是什么呢?你同情心,爱情,谈吐,愿望的主流是什么呢?{TM 442.1}[40]
§104
Those who can have such an overpowering, gushing love for human objects, men or women, have an idol which they worship, devoting their heart’s affection to it. One of the convincing characteristics of the sons of God is, their conversation, their sympathies, their outflowing love and affection are all in heaven. What is the predominating tone of your feelings, your tastes, your inclinations? Where is the main current of your sympathies, your affections, your conversation, your desires??{TM 442.1}[40]
§105
人如果不向往天国,就不能进入荣耀的天门。所以要弄清下面的问题:你是否体贴属世的事物?你的思想是否纯洁?你是否在呼吸属天的空气?你身上是否带有污浊的毒气?你的心是否爱恋崇拜着一个你没有权利去爱的女人?你的心在哪儿呢?你的财宝在哪儿呢?你的神在哪儿呢?你是否在洗涤你品格的衣袍,把它们在羔羊的血里洗白净,还是用道德的污秽玷污你品格的衣袍呢?但愿传福音的人们将此应用在自己身上。你们有幸明白圣经,但是你们的眼目专注于上帝的荣耀了吗?你是否专诚本着纯正及圣洁的荣美侍奉上帝?要诚心诚意地自问:我是不是上帝的儿女呢?{TM 442.2}[41]
§106
No man enters the portals of glory but he who sets his heart thitherward. Then let the questions come home, Do you mind earthly things? Are your thoughts pure? Are you breathing the atmosphere of heaven? Do you carry with you the miasma of pollution? Is your heart loving and worshiping a woman whom you have no right to love? Where is your heart? Where is your treasure? Where is your god? Have you been washing your robes of character, and making them white in the blood of the Lamb; or are you defiling your robes of character with moral pollution? Let the ministers of?the gospel apply this to themselves. You are blessed with an understanding of the Scriptures, but is your eye single to the glory of God? Are you earnest and devoted, serving God with purity and in the beauty of holiness? Ask sincerely, Am I a child of God, or am I not??{TM 442.2}[41]
§107
“你们是世上的光”(太5:14)。但以理的行为给大流士造成何等深刻的印象啊!但以理过着纯净圣洁的生活。他把上帝放在第一位。何时真基督教在心里作主,就必在品格中显示出来。所有人都会看出这种人是跟过耶稣的。要把专一的感情献给上帝。{TM 443.1}[42]
§108
“Ye are the light of the world.” What an impression was produced upon Darius by the conduct of Daniel! Daniel lived a pure and holy life. God was first with him. Whenever real Christianity reigns in the heart, it will be revealed in the character. All will take knowledge of such, that they have been with Jesus. The undivided affections must be given to God.?{TM 443.1}[42]
§109
【需要彻底的改革】
§110
我们所有的教会都需要进行彻底的改革。上帝改变人心的能力必须进入教会之中。要极其恳切地寻求主,抛弃你的罪,并且在耶路撒冷等候,直到你得到从上面来的能力。要让上帝把你分别出来去工作。要藉着顺从真理洁净你的心。信心若没有行为就是死的。不可拖延准备的时日。不可在还没准备好的状态下打盹睡觉,有灯却没有油在器皿里。不要让任何一个人把自己来生的安全寄托在偶然的事情上。不可让这个问题留在危险的不确定性中。当诚恳地扪心自问:我究竟是列在已蒙拯救的人中间,还是仍在未曾得救的人中间?我站立得住还是站立不住?当那日唯有手洁心清的人才能站立得住。{TM 443.2}[43]
§111
【A Thorough Reformation Needed】
§112
We need a thorough reformation in all our churches. The converting power of God must come into the church. Seek the Lord most earnestly, put away your sins, and tarry in Jerusalem till ye be endowed with power from on high. Let God set you apart to the work. Purify your souls by?obeying?the truth. Faith without works is dead. Put not off the day of preparation. Slumber not in a state of unpreparedness, having no oil in your vessels with your lamps. Let none leave their safety for eternity to hang upon a peradventure. Let not the question remain in perilous uncertainty. Ask yourselves earnestly, Am I among the saved, or the unsaved? Shall I stand, or shall I not stand? He only that hath clean hands and a pure heart shall stand in that day.?{TM 443.2}[43]
§113
[注一]第427页。在我们这班人中有淫乱的事:怀爱伦在本书第404页中所说的话很有意义:“所有的人都该谨记,撒但作出了特别的努力反对传道工作。”不幸的是,有些人辜负了对他们的信任。本章中严肃的信息多年来一直作为警戒。按目前实施的严格纪律,一旦发现传道人犯了第七条诫命,就会取消他神圣的传道资格。这个措施,能有效地应对怀爱伦摆在教会领袖面前的局面。{TM 532.6}[44]
§114
【Appendix Notes】
§115
Page 427.?Fornication is in our ranks: Ellen White’s words on?page 404?are significant. “All should bear in mind that Satan’s special efforts are directed against the ministry.” Unfortunately some betrayed their trust. The solemn messages found in this section have served through the years as a warning. Stringent policies now in force, making it impossible for a minister once found guilty of a violation of the seventh commandment ever again to bear the sacred credentials, have been an effective means in meeting the situation here brought before the church leaders by Ellen White.?{TM 532.6}[44]