给牧师和传道人的证言E

第48章 关于防止卷入政治的警告
§1 第48章 关于防止卷入政治的警告
§2 Chapter 48—A Warning Against Political Entanglements
§3 [《给传道人和工人的证言》系列一,第8号,1897年,第17-27页。原名《总会》]
§4 (1896年12月27日)
§5 致1897年总会会议:我有话对将在1897年会议上聚集的弟兄们讲。当前的金融论战[注一]在我看来,是撒但末日的杰作之一。有来自阴间的势力,按照撒但的作为在活动着。我希望我们的信徒要轻轻走路,步步谨慎,不要牵扯到有关通货的这些新问题上。改变流通的货币不是上帝的计划。它的后果会是什么呢?它所引起的事态,会给穷人带来压迫,并造成极大的不幸。这是魔鬼的阴谋之一。我原以为相信真理的人丝毫不会在这件事上受骗。但在1896年,有些问题摆在我面前,使我为我们的信徒担忧。我听到我们机构中身居要职之人的谈话,就不同的立场展开了热烈的争论。所赐给我的亮光是,这是撒但所安排的策略,要带来不幸。{TM 331.1}[1]
§6 [Special Testimonies, Series A 8:17-27 (1897). (Former title, “The General Conference.”)]
§7 (December 27, 1896.)
§8 To the General Conference of 1897:I have words to speak to our brethren who shall assemble in conference in 1897. The present financial controversy [See?Appendix.] has been presented to me as one of Satan’s masterpieces for these last days. There is a power moving from beneath, which is after the working of the great enemy. I supposed our own people would step softly, and move very guardedly, and keep themselves aloof from all these new issues in regard to the circulating currency. This is not of the devising of God—the changing of the circulating currency. What will it effect? It will cause a state of things that will bring oppression to the poor, and create great distress. It is one of the devil’s schemes, and I thought those who believed the truth would not be deceived in the least degree upon this matter. But within the year 1896 matters have been presented to me which have made me tremble for our people. I have been where I heard conversations from those in positions of trust in our institutions, and there was great warmth in controversy over the different positions taken. The light given me was, This is the policy Satan has arranged to bring distress.?{TM 331.1}[1]
§9 我们希望知道自己如何最讨救主的喜欢吗?就是不要发表政治言论,无论是在讲台上还是在讲台外。我们每说一句话都要恐惧战兢经过考虑。在人们聚集敬拜上帝的地方,所说的话不要让人们的思想从伟大的中心话题——耶稣基督并祂钉十字架——上转移。第三位天使的信息应成为我们警告的主题。我们不要介入枝节问题。这项工作的重心是:务要传道。有些人在传道和救灵的工作上已有了经验。基督曾为救人舍弃了祂宝贵的性命。这是一项特殊的工作。每一个牧养上帝羊群的人务要全力以赴。现在会听到各种声音:“听啊,这就是道路,要行在其中。”但是主耶稣说:“你跟从我来。”“跟从我的,就不在黑暗里走”(约8:12)。救灵要成为我们个人的工作。什么都不足以使我们的心由此转移。基督来到我们的世界就是要救人,把亮光散布在道德的黑暗中。祂发出永活的声音说:“我就是道路、真理、生命”(约14:6)。{TM 331.2}[2]
§10 Would we know how we may best please the Saviour? It is not engaging in political speeches, either in or out of the pulpit. It is in considering with fear and trembling every word we utter. Where the people assemble to worship God let not a word be spoken that shall divert the mind from the great central interest—Jesus Christ, and Him crucified. The third angel’s message is to be our burden of warning. The side issues?are not for us to meddle with. The burden of the work is, Preach the word. There are those who have had an experience in preaching and laboring for the salvation of souls for whom Christ has given His precious life. The work is the special enterprise to engross everyone who feeds the flock of God. It is a time now when voices will be heard: “Hear. This is the way, walk in this path.” But the Lord Jesus says, “Follow thou Me.” “He that followeth Me shall not walk in darkness.” The saving of souls is to be our personal work, from which nothing is of sufficient moment to divert the mind. Christ came to our world to save souls, to diffuse light amid the moral darkness. A living voice is heard, “I am the way, the truth, and the life.”?{TM 331.2}[2]
§11 【不要卷入政治】
§12 我看到自称相信现代真理的人们对一些事极其兴奋时,感到很惊讶。这些事关系到主耶稣和永恒的利益吗?不。他们对货币的事似乎很感兴趣。有些传道人在讲道时结合这些话题,为了显示出与众不同。他们高度亢奋,在主并没有让他们介入的问题上采取立场。这些人似乎很有自负。但他们实在不知道自己在鼓吹什么。他们不晓得自己是在为源自天上议会的原则辩护,还是在为源于撒但议会的原则辩护。{TM 332.1}[3]
§13 【Let Politics Alone】
§14 I was surprised as I saw men who claim to believe the truth for this time all excited in regard to matters—which relate to the Lord Jesus and eternal interests? No; but they seemed to be wonderfully excited in regard to the currency. Some ministers were distinguishing themselves by weaving these subjects into their discourses. They were excitably involving themselves, taking sides in regard to these questions that the Lord did not lay upon them the burden to engage in. These persons seemed to have a large share of self-sufficiency. But they themselves really did not know what they were advocating. They knew not whether they were defending principles that originated in the councils of heaven or in the councils of Satan.?{TM 332.1}[3]
§15 那一位有权威的用果断的声音说,你们不知道自己所怀的是什么精神。请阅读上帝的独生子藏在云柱中时所发的指示。你们顺从那个声音,就不会用你们的声音或影响力去支持任何使少数人富、却给穷人带来压迫和苦难的政策。这种兴奋,会使相同信仰的人离心离德。它带有神圣的凭证吗?没有!要当心,不要让你的手挽住魔鬼的手。他外表象一个人,却象吼叫的狮子四处游行,寻找可吞吃的人。他在安息日复临信徒中发现了掠物。他会用吼叫声吓唬人。但在最适合他意图的前提下,他也会发出光明天使的甜美声音,讲说天上的事。他难道不晓得天上所有荣耀吗?{TM 332.2}[4]
§16 The voice of one in authority spoke with great decision, Ye know not what manner of spirit ye are of. Read the directions given by the only-begotten Son of God when enshrouded in the cloudy pillar. When that?voice is obeyed, ye will not give your voice or influence to any policy to enrich a few, to bring oppression and suffering to the poorer class of humanity. There is in this excitement just what separates those of the same faith. Is this bearing the divine credentials? Beware. See that your arm is not linked in the arm of a personal demon. He is in appearance as a man. He is walking about as a roaring lion, seeking whom he may devour, and he finds them among Seventh-day Adventists. He can terrify by his roaring; but, when it suits his purposes best, he has the sweet voice of an angel of light and speaks of heavenly things. Does he not know all about heavenly glory??{TM 332.2}[4]
§17 我问,那些阅读圣经,看到末日危险的人为什么如此容易介入他们最好别管的事呢?他们怎么能与那些推进魔鬼议会各项原则的人相联络呢?为什么他们没有看出,这不是上帝要他们去做的工作呢?答案是他们的心高傲虚妄。他们受骗了,不知道自己有多么软弱。有许多人会受迷惑,藉着笔和声音,用他们的全部影响力来营造不良的状态。这种状态无论他们做什么都会存在。然而他们不该与邪恶工人密切联系。凡希望象耶户那样勇猛驾车的人,有足够的机会使自己表现得与众不同。他们的手会与那一度尊贵的天使挽在一起。那恶天使并没有忘记天庭的礼仪。他会用这些礼仪,装扮成人,引诱许多没有将生命与基督一同藏在上帝里的人。{TM 333.1}[5]
§18 I inquired why those who could read their Bibles and see the perils of these last days were so ready to snatch up matters they had best let alone. How can they connect with men who are advancing principles that originated in the councils of demons? Why do they not see that this is no work the Lord has set them to do? The answer came, Because their hearts are lifted up unto vanity. They are beguiled. They do not know how weak they are. There are many who will be deluded, and who, by pen and voice, will cast their whole influence to create an evil condition of things (a condition that will exist just the same whatever they may do); but they should not be bound up with the evil workers. All who are longing for some engagement that will represent Jehu riding furiously will have opportunity enough to distinguish themselves. Their arm will be linked with his who was once an exalted angel, and who has not forgotten his manners in the heavenly courts. These manners he will assume; and in representing persons, he will lure many whose life is not hid with Christ in God.?{TM 333.1}[5]
§19 【为什么爱心渐渐冷淡】
§20 由于不法的事增多,许多人的爱心就渐渐冷淡了。为什么他们的爱心会渐渐冷淡呢?因为他们没有降卑自己的心,并投奔他们的避难所耶稣基督。他们以为自己知道得很多,所以就变得愚昧,让自己堕落了。许多人就这样沦丧了。空中掌权的魔鬼将提出直接违背上帝律法的属世计划和打算,以及错误的观念和原则。我们现在应保持我们全部的影响力来支持真理。一些自称是守安息日的人将倡导政治家们所提出的观点。当他们站起来要给羊群毒药而不是彻底扬净的纯麦时,是什么天使在伴随着这些在讲台上的人呢?这是撒但一党的工作,要带进混乱,蛊惑老老少少的心。那些一直谦卑地与上帝同行的人决不会热中于鼓吹这个问题任何一方的观点。他们接受祂的保护,表显出正在向那位大教师学习功课。祂说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28)。{TM 334.1}[6]
§21 【Why Love Waxes Cold】
§22 Because iniquity abounds, the love of many waxes cold. Why should their love wax cold? Because they have not humbled their hearts and fled to their refuge, Jesus Christ. They thought they knew so much that they became fools, and allowed themselves to become depraved. Thus many souls will be lost. Worldly plans and devisings and strange sentiments and principles will be put forth by the prince of the power of the air, which are directly opposed to the law of God. Here we should reserve all our influence to act in upholding the truth. The sentiments brought to the front by politicians will be voiced by some who claim to be Sabbath keepers. What angels attend these in the pulpit as they stand up to give the flock poison instead of pure wheat, thoroughly winnowed? Here is the working of satanic agencies to bring in confusion, to bewitch the minds of old and young. Those who have been walking humbly with God will not be engrossed in advocating either side of this question. They will place themselves under His guardianship, and reveal that they are learning lessons from the Great Teacher, who has said, “Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden, and I will give you rest.”?{TM 334.1}[6]
§23 这一切兴奋和不安都使人不思考真理。你以为世界,肉体和魔鬼会勾引那些心里谦卑的人,蒙蔽他们的悟性,使他们无法辨别自己在选择什么样的同伴吗?如果许多人的眼睛在心不在焉地前进时能睁开,就会看见一大队由各阶层、各类别、各民族的人组成队伍,与鬼魔为伴,不断扩大人员,迅速走向灭亡。{TM 334.2}[7]
§24 All this excitement and unrest is placing the mind where it will not dwell on the truth. Do you suppose that the world, the flesh, and the devil would be able to link up those souls who are humble and lowly of heart, and blind their understanding, so that they cannot tell what sort of companions they are choosing? If the eyes of many could be opened in their heedless march, they would see a mighty procession of people of all?classes, all kinds, all nations, passing in the same ranks, classing themselves as the companions of demons, rapidly moving on in a continually swelling procession to certain ruin.?{TM 334.2}[7]
§25 我要说什么呢?许多人,包括讲道人的信心,都必须与现在有所不同,否则他们将来永久的命运就决定了。惟有仔细研究和顺从上帝的道,人才能获得和保持纯洁。唯有这样才能救人脱离流行的罪恶。基督徒要带着万王之王的印记。我们世界所有的人都在选择立场。我们不要参与这种政治金融方面的斗争。这种斗争已经卷入我们的行列。{TM 335.1}[8]
§26 What shall I say? The faith of many, including those who preach the word, must be something different from what it is now, else their future eternal destiny is settled. The word of God, studied carefully and obeyed, is the only thing that will make man pure and keep him pure. This alone can save him from meddling with all the iniquities that prevail. Christians are to bear the stamp of the King of kings. All in our world are taking sides. We are not to take part in this political money strife. It has come into our ranks.?{TM 335.1}[8]
§27 有一些人,甚至一些安息日复临信徒,因获得和使用财富的方式而受到上帝圣言的谴责。他们表现得好像财富是他们自己拥有和创造的,完全不顾上帝的荣耀,也没有恳求主在获得和使用财物方面指导他们。他们抓着蛇不放,终于被毒蛇所咬。{TM 335.2}[9]
§28 There are those, even among Seventh-day Adventists, who are under the reproof of the word of God, because of the way they acquired their property and use it, acting as if they owned it and created it, without an eye to the glory of God, and without earnest prayer to direct them in acquiring or using it. They are grasping at a serpent, which will sting them as an adder.?{TM 335.2}[9]
§29 【安全的道路】
§30 上帝论到祂的子民说:“他的货财和利息,要归耶和华为圣,必不积攒存留”(赛23:18)。但许多自称信奉真理的人思想上并不要上帝,与洪水以前的人或所多玛居民不相上下。只要被圣灵唤醒想到上帝,他们一切的计谋都会破坏。自我,自我,自我是他们的神,是他们的“阿拉法”和“俄梅戛”。{TM 335.3}[10]
§31 【The Safe Way】
§32 Of God’s people He says, “Her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up.” But many who profess to believe the truth do not want God in their thoughts, any more than did the antediluvians or Sodomites. One sensible thought of God, awakened by the Holy Spirit, would spoil all their schemes. Self, self, self, has been their god, their alpha and their omega.?{TM 335.3}[10]
§33 基督徒只有按上帝的指示获得金钱,并按祂能赐福的方式使用金钱,才是安全的。上帝准许我们使用祂的货财专求祂的荣耀,造福自己,惠及他人。那些接受世界格言,抛弃上帝规范,抓住自己的工资或钱财不放的人,是很可怜的,因为上帝不喜悦他们。他们偏行己路,侮辱上帝、真理、祂的善良、祂的怜悯和祂的品格。{TM 335.4}[11]
§34 Christians are safe in acquiring money as God directs, and using it in channels which He can bless.?God permits us to use His goods with an eye single to His glory to bless ourselves that we may bless others. Those who have adopted the world’s maxim, and discarded God’s specifications, who grasp all they can obtain of wages or goods, are poor, poor indeed, because the frown of God is upon them. They walk in paths of their own choosing, and do dishonor to God, to truth, to His goodness, to His mercy, His character.?{TM 335.4}[11]
§35 现在是宽容的时期,我们都在接受考验。撒但正用他骗人的狡计和贿赂进行活动。有人以为凭自己的策略,已作了极好的投机。但正当他们自以为稳步上升,在自私中把自我越抬越高时,他们发现上帝的分散比他们的收聚更快。{TM 336.1}[12]
§36 Now, in probationary time, we are all on test and trial. Satan is working with his deceiving enchantments and bribes, and some will think that by their schemes they have made a wonderful speculation. But lo, as they thought they were rising securely and were carrying themselves loftily in selfishness, they learned that God can scatter faster than they can gather.?{TM 336.1}[12]
§37 “我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着”(诗37:35,36)。主从起初看到末后,能变混乱为秩序。祂正在把一切事情都做好。我们会看到另一面的景象:“你要细察那完全人,观看那正直人,因为那人的结局乃是平安”(诗37:37)。上帝的道在为永生作好一切预备。我们必须拥有生发仁爱并洁净心灵的信心。这种信心不会抵触信仰和实践。我们相信上帝的话吗?所有自称信奉真理的人都会忠于原则吗?我们是本着基督的精神做传道工作吗?{TM 336.2}[13]
§38 “I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.” He who sees the end from the beginning, and who brings order out of confusion, is doing all things well. We will view another side of the picture: “Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.” The word of God is offering all the preparation for eternal life. Our faith must be a faith that works by love and purifies the soul, not defies faith and practice. Do we believe the word of God? Are all who profess the truth faithful and true, steadfast to principle? Are we doing missionary work in the spirit of Christ??{TM 336.2}[13]
§39 有些站在讲台上作牧人,自称是喂养羊群的,而羊群则急需生命之粮。他们讲道拖得太长,内容大半是轶闻趣事,听众的心却没有感动。一些人可能会动情,流下几滴眼泪,但他们的心并没有破碎。这些人在进行所谓的证道时,主耶稣一直在旁。他们的话缺乏天上的雨露。他们表明自己没有得到撒迦利亚(见第4章)所写的那两位受膏者的帮助,使他们能帮助别人。当那两位受膏者通过两个金管倒空自己时,就有金色油从中流到金碗里,再流到灯里,就是众教会里。这是每一位真正献身于永生上帝之仆人的工作。天上的主上帝不大赞同那些自称传扬主道的人在讲台上所说的话。他们的教诲未能使听众蒙福,却把廉价的饲料摆在人们面前。{TM 336.3}[14]
§40 There are men who stand in the pulpits as shepherds, professing to feed the flock, while the sheep are starving for the bread of life. There are long-drawn-out discourses, largely made up of the relation of anecdotes; but the hearts of the hearers are not touched. The feelings?of some may be moved, they may shed a few tears, but their hearts are not broken. The Lord Jesus has been present when they have been presenting that which was called sermons, but their words were destitute of the dew and rain of heaven. They evidenced that the anointed ones described by Zechariah (see chapter 4) had not ministered to them that they might minister to others. When the anointed ones empty themselves through the golden pipes, the golden oil flows out of themselves into the golden bowls, to flow forth into the lamps, the churches. This is the work of every true, devoted servant of the living God. The Lord God of heaven cannot approve much that is brought into the pulpit by those who are professedly speaking the word of the Lord. They do not inculcate ideas that will be a blessing to those who hear. There is cheap, very cheap fodder placed before the people.?{TM 336.3}[14]
§41 当讲道的人心血来潮,信口开河,随便谈论政治时,就是在把凡火和圣火掺杂在一起。他是在羞辱上帝。他没有来自上帝的真凭据,证明他是在讲说真理。他严重地亏待了他的听众,撒下的种子可能会深扎须根,发芽成长,结出有毒的果子。他们怎么敢这样做呢?他们怎么敢提出来历不明,不知是否真理的观念呢?{TM 337.1}[15]
§42 【Strange Fire】
§43 When the speaker shall, in a haphazard way, strike in anywhere, as the fancy takes him, when he talks politics to the people, he is mingling the common fire with the sacred. He dishonors God. He has not real evidence from God that he is speaking the truth. He does his hearers a grievous wrong. He may plant seeds which may strike their fibrous roots deep, and they spring up and bear poisonous fruit. How dare men do this? How dare they advance ideas when they do not know certainly whence they came, or that they are the truth??{TM 337.1}[15]
§44 【所需要的讲道】
§45 我们的弟兄们愿意谨记自己正生活在末后危险的日子吗?请结合《但以理书》阅读《启示录》。要教导其中的真理。讲道要简短、属灵、高尚。传道人要被上帝的话所充满。每一个登上讲台的人都要知道,有天上的使者在听众里。当这些天使把真理的金色油倒进正在讲道之人的心里时,真理的应用就成了一个严肃认真的问题。只要人不紧闭心门,拒绝基督进来,天上的使者就会把罪从人心中驱除出去。基督会从那些坚持拒绝白白赐予之属天福惠的人身上撤退。{TM 337.2}[16]
§46 【The Kind of Sermons Needed】
§47 Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in?connection with Daniel. Teach these things. Let discourses be short, spiritual, elevated. Let the preacher be full of the word of the Lord. Let every man who enters the pulpit know that he has angels from heaven in his audience. And when these angels empty from themselves the golden oil of truth into the heart of him who is teaching the word, then the application of the truth will be a solemn, serious matter. The angel messengers will expel sin from the heart, unless the door of the heart is padlocked and Christ is refused admission. Christ will withdraw Himself from those who persist in refusing the heavenly blessings that are so freely offered them.?{TM 337.2}[16]
§48 圣灵正在人心中运行。但是如果传道人没有先从天上领受他们的信息,从那使人振奋的、赐生命的溪流中获得供应,他们怎么能让自己所没有领受的东西涌流出来呢?叫饥渴的人空手而归,这是多么遗憾!一个人可以慷慨地传授自己的一切学问,可耗尽自己本性的一切道德力量,但仍一事无成,因为他没有从天上的使者领受金色的油,所以那油就不能从他身上流出来,把属灵的生命分给需要的人。喜乐和盼望的信息必须从天而来。务要向耶稣学习住在基督里面的意义!{TM 338.1}[17]
§49 The Holy Spirit is doing its work on the hearts. But if the ministers have not first received their message from heaven, if they have not drawn their own supplies from the refreshing, life-giving stream, how can they let that flow forth which they have not received? What a thought, that hungry, thirsty souls are sent away empty! A man may lavish all the treasures of his learning, he may exhaust the moral energies of his nature, and yet accomplish nothing, because he himself has not received the golden oil from the heavenly messengers; therefore it cannot flow forth from him, imparting spiritual life to the needy. The tidings of joy and hope must come from heaven. Learn, oh, learn of Jesus what it means to abide in Christ!?{TM 338.1}[17]
§50 基督教的传道人如果领受了那金色油,就有了生命。哪里有生命,哪里就不会停滞,发育不良,却会不断长进,满有基督耶稣的身量。我们如果对天上的事有不断增长的深刻经验,就会象以诺那样与主同行。我们不会赞同撒但的种种建议,却会极其恳切地祈求天上的恩膏,好使我们可以把义的、天上来的东西与俗的东西区分开来。{TM 338.2}[18]
§51 If the Christian minister receives the golden oil, he has life; and where there is life, there is no stagnation, no dwarfed experience. There is constant growth to the full stature of Christ Jesus. If we have a deep, growing experience in heavenly things, we walk with the Lord, as did Enoch. Instead of consenting to the propositions of Satan, there is most earnest prayer for the heavenly?anointing, that we may distinguish the right, the heaven born, from the common.?{TM 338.2}[18]
§52 我们如果靠着大能者的力量战斗,就是站在那最终会得胜的一方。我们终将获得胜利。摆在我们前面的,是最伟大的工作、最危险的场面。我们必须应付殊死的战斗。我们为此作好准备了吗?上帝依然在对人说话。祂正在以许多不同的方式讲话。他们愿意听祂的声音吗?我们愿意放心地把自己的手放在祂的手里说“引我,导我”吗?{TM 339.1}[19]
§53 If we are fighting in the strength of the Mighty One, we are on the side that will win at last. In the end we shall conquer. The greatest work, the most perilous scenes are before us. The deadly conflict we must meet. Are we prepared for it? God is still speaking to the children of men. He is speaking in many different ways. Will they hear His voice? Will we place our hands confidingly in His and say, “Lead me, guide me”??{TM 339.1}[19]
§54 有许多廉价的宗教,但决没有廉价的基督教。在错误的宗教里,自我占很大的成分,但自我不能表现在基督徒的经验中。你们是与上帝同工的。基督说:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。我们如果不除去自己独特的习惯、态度、与风俗,学习基督的样式,就不能成为群羊的牧者。我们吃祂的肉,喝祂的血,在我们的服务中就会出现永生的要素。不再有陈旧老套的想法,而会对真理有新的领悟。{TM 339.2}[20]
§55 There is cheap religion in abundance, but there is no such thing as cheap Christianity. Self may figure largely in a false religion, but it cannot appear in Christian experience. You are workers together with God. “Without Me,” said Christ, “ye can do nothing.” We cannot be shepherds of the flock unless we are divested of our own peculiar habits, manners, and customs, and come into Christ’s likeness. When we eat His flesh and drink His blood, then the element of eternal life will be found in the ministry. There will not be a fund of stale, oft-repeated ideas. There will be a new perception of truth.?{TM 339.2}[20]
§56 一些站在讲台上的传道人,使听众中天上的使者感到耻辱。他们滥用了化了重价才带给世界的宝贵福音。他们的谈吐俗不可耐,姿势古怪,表情奇特。一些人语速过快,另一些人说话则浑浊不清。每一个对人传道的人,都应觉得自己身负重任。他应首先献身于主,完全牺牲自我,决心彻底放弃自我,全然归于耶稣。{TM 339.3}[21]
§57 Some who stand in the pulpit make the heavenly messengers in the audience ashamed of them. The precious gospel, which it has cost so much to bring to the world, is abused. There is common, cheap talk; grotesque attitudes and workings of the features. There is, with some, rapid talking, with others a thick, indistinct utterance. Everyone who ministers before the people should feel it a solemn duty to take himself in hand. He should first give himself to the Lord in complete self-renunciation, determined that he will have none of self, but all of Jesus.?{TM 339.3}[21]
§58 圣道乃是传道人的光;那金色油从天上的橄榄树流进灯盏里时,就使生命的灯闪现出明朗而有力的光,使所有人都看见。那些有权利参加这种服务的人,如果接受圣灵的感化,就必感受一种内在的生命。上帝的爱火必在他们里面点燃。上帝的道圣经,乃是生命的粮。喂养上帝群羊的人,必须自己先吃天上降下来的粮。他要从各方面领会真理。他不会擅自来到人面前,直到他与上帝进行了亲密的交谈。然后他就蒙引导象基督那样工作。他会尊重听众的各种心理。他不传达世俗混乱的观念。他的话能感动所有的人。他无权引进世俗的混乱。生命的粮必满足每一心灵的饥饿。{TM 339.4}[22]
§59 The word is the preacher’s light, and as the golden?oil flows from the heavenly olive tree into the bowl, it makes the lamp of life flash with a clearness and power that all will discern. Those who have the privilege of sitting under such a ministry, if their hearts are susceptible to the Holy Spirit’s influence, will feel an inner life. The fire of God’s love will be kindled within them. The Bible, the word of God, is the bread of life. He who feeds the flock of God must himself first eat of the bread which came down from heaven. He will see the truth on every side. He will not venture to come before the people until he has first communed with God. Then he is led to work as Christ worked. He respects the varied minds that compose his audience. He has a word that touches the case of all, not worldly, confusing ideas. He has no right to introduce the worldly perplexities. The bread of life will satisfy every soul hunger.?{TM 339.4}[22]
§60 [注一]第331页.当前的金融论战:这封信是1896年12月写给1897年总会会议的,涉及威廉·詹宁斯·布赖恩的总统竞选。布赖恩提出了某些货币政策。他和他的支持者们认为这些政策有极大的希望。一些安息日复临信徒卷入了这场论战。怀爱伦在她的勉言中,一再强调我们的工作是传扬第三位天使的信息。安息日复临信徒作为一班特选的子民,不应卷入政治问题。{TM 529.2}[23]
§61 【Appendix Notes】
§62 Page 331.?The present financial controversy: This communication addressed to the General Conference session of 1897 and written in December, 1896, related to the issues of the presidential campaign of William Jennings Bryan. Bryan was agitating certain monetary policies which he and his supporters felt held great promise. Some Seventh-day Adventists became involved in the issues. In her counsels Mrs. White repeatedly emphasized that our work was that of proclaiming the third angel’s message, and that Seventh-day Adventists, as a separate and peculiar people, should not become involved in political questions.?{TM 529.2}[23]
已选中 0 条 (可复制或取消)