给牧师和传道人的证言E

第14章 守安息日乃是忠诚的标志
§1 第14章 守安息日乃是忠诚的标志
§2 Chapter 14—Sabbath Observance the Sign of Loyalty
§3 [《给巴特尔克里克教会的特别证言》(1898),第29-40页。]
§4 (1898年1月12日于库兰邦,森尼赛德)
§5 我呼吁所有合伙实行错误原则的人坚决地实施改革,今后永远谦卑地与上帝同行。世界不久就要受审判。公义的上帝必为祂儿子的死复仇。现今人们正在选择巴拉巴,并且说,把基督钉十字架。他们必在祂众圣徒身上做这事。他们必重蹈覆辙,象犹太祭司和官长对待基督那样对待祂的圣徒。上帝的儿子基督本是无辜的人,竟被杀害了,因为祂告诉他们真理,是他们不喜欢听的。然而祂是无穷上帝的儿子。{TM 131.2}[1]
§6 [Special Testimony to Battle Creek Church, 29-40 (1898).]
§7 (Sunnyside, Cooranbong,January 12, 1898)
§8 I call upon all who have united in a course of action that is wrong in principle to make a decided reformation, and forever after walk humbly with God. The world is soon to be judged. A righteous God must avenge the death of His Son. Today men are choosing Barabbas, and saying, Crucify Christ. They will do this in the person of His saints. They will go over the same ground as the Jewish priests and rulers did in their treatment of Christ. He, the Son of God, and an innocent man, was murdered because He told men truths that it did not please them to hear. Yet He was the Son of the infinite God.?{TM 131.2}[1]
§9 现今那些轻视耶和华的律法,不尊重祂诫命的人,乃是站在那大背道者一边。他们声称上帝的律法对于被罪败坏的世界而言是无效的。那些宣称这是真理的人是骗人的,实际上是把耶和华的律法钉在十字架上两个强盗之间了。这是多么严重的问题!{TM 132.1}[2]
§10 Those who today despise the law of Jehovah, showing no respect for His commandments, are taking sides with the great apostate. They proclaim to a sin-corrupted world that the law of God is null and void. Those who declare this as truth deceive the people, and have virtually nailed the law of Jehovah to the cross between two thieves. What a thought!?{TM 132.1}[2]
§11 世人将在未曾堕落的诸世界和天上的宇宙面前,向全地的审判者交账。他们曾将祂定罪并钉十字架。那是多么严肃的结算日啊!那是上帝复仇的大日。基督不再站在彼拉多的台前。彼拉多和希律,以及所有曾嘲笑祂,鞭打祂,弃绝祂,钉祂十字架的人都将领略羔羊的忿怒。他们将看出自己行为的真正性质。{TM 132.2}[3]
§12 Before the worlds unfallen and the heavenly universe, the world will have to give an account to the Judge of the whole earth, the very One they condemned and crucified. What a reckoning day that will be! It is the great day of God’s vengeance. Christ does not then stand at Pilate’s bar. Pilate and Herod, and all that mocked, scourged, rejected, and crucified Him will then understand what it means to feel the wrath of the Lamb. Their deeds will appear before them in their true character.?{TM 132.2}[3]
§13 【一种可怕的欺骗】
§14 那些以为世界在变好的人心中正在蒙受着何等可怕的欺骗啊!基督宣布:“挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。”“当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日;不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样”(太24:37-39)。世界既拒绝上帝的律法,就会遭遇这样的结局。{TM 132.3}[4]
§15 【A Terrible Deception】
§16 What a terrible deception is upon the minds of those who think that the world is growing better! Christ declares, “As it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.” “For as in the days that were before the Flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and knew not until the Flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.” To just such a pass will the world come in rejecting the law of God.?{TM 132.3}[4]
§17 “又有第三位天使接着他们,大声说:若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,这人也必喝上帝大怒的酒;此酒斟在上帝忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦。他受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,受它名之印记的,昼夜不得安宁”(启14:9-11)。{TM 132.4}[5]
§18 “And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, the same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of His indignation; and he shall be tormented?with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: and the smoke of their torment ascendeth up forever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.”?{TM 132.4}[5]
§19 约翰蒙召观看一班与那些藉着遵守每周的第一日来拜兽或兽像的人截然不同的人。遵守第一日乃是兽的印记。约翰宣布:“圣徒的忍耐就在此,他们是守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。{TM 133.1}[6]
§20 John was called to behold a people distinct from those who worship the beast or his image by keeping the first day of the week. The observance of this day is the mark of the beast. John declares, “Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.”?{TM 133.1}[6]
§21 “龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守上帝诫命,为耶稣基督作见证的”(启12:17)。我们清楚地看到,在我们的主和救主耶稣基督显现时,会存在两个阵营。我们希望自己站在哪一边呢?基督说:“看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城”(启22:12-14)。这就是遵守诫命之人的目的地。我们岂不都想要列身于可得权柄到生命树那里,也能从门进城的那些人中吗?{TM 133.2}[7]
§22 “And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.” We are plainly shown that two parties will exist at the appearing of our Lord and Saviour Jesus Christ. In which party do we wish to be found? “Behold, I come quickly,” Christ says, “and My reward is with Me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Blessed are they that do His commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.” This is the destination of commandment keepers. Should we not all wish to be among that number who have right to the tree of life, and who enter through the gates into the city??{TM 133.2}[7]
§23 亚当夏娃和他们的后裔因为不顺从而丧失了到生命树那里的权利。“耶和华上帝说:那人已经与我们相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。耶和华上帝便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土”(创3:22-23)。亚当和夏娃违背了上帝的律法,所以必须把他们从伊甸园里赶出来,与生命树隔离,因为他们在犯罪后若吃生命树的果子就会使罪永远存留。“于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路”(24节)。人类依靠生命树才能不死,所以主就采取了这些措施,免得人吃那树上的果子“就永远活着”——变成不死的罪人。{TM 133.3}[8]
§24 Adam and Eve and their posterity lost their right to the tree of life because of their disobedience. “And the Lord God said, Behold, the man is become as one of Us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live forever: therefore the Lord God sent him forth from the Garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.” Adam and Eve transgressed the law of God. This made it necessary for them to be driven from Eden and be separated from the tree of life, to eat of which after their transgression would perpetuate sin. “So He drove out the man; and He placed at the east of the Garden of Eden cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.” Man was dependent upon the tree of life for immortality, and the Lord took these precautions lest men should eat of that tree “and live forever”—become immortal sinners.?{TM 133.3}[8]
§25 死亡进入世界是因为犯罪。但基督牺牲了祂的生命使人可接受另一次的考验。祂在十字架上受死并不是要废掉上帝的律法,而是为人类争取了第二次观察期。祂的死并非要使罪永存不朽,而是要获得权利败坏那掌死权的魔鬼。祂为全人类承受了违背律法的全部刑罚。祂这样做不是为了使人可以继续犯罪,而是为了使他们可以重新效忠并遵守上帝的诫命和祂的律法,视之为他们眼中的瞳仁。{TM 134.1}[9]
§26 Death entered the world because of transgression. But Christ gave His life that man should have another trial. He did not die on the cross to abolish the law of God, but to secure for man a second probation. He did not die to make sin an immortal attribute; He died to secure the right to destroy him that had the power of death, that is, the devil. He suffered the full penalty of a broken law for the whole world. This He did, not that men might continue in transgression, but that they might return to their loyalty and keep God’s commandments and His law as the apple of their eye.?{TM 134.1}[9]
§27 【顺从的标志】
§28 顺从的标志就是遵守第四诫的安息日。人们若遵守第四诫,就必遵守其余的诫命。那对摩西讲话,把安息日作为一个标志赐给他的,不是人的声音。“耶和华晓谕摩西说:你要吩咐以色列人说:你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除”(出31:13-14)。{TM 134.2}[10]
§29 【A Sign of Obedience】
§30 The sign of obedience is the observance of the Sabbath of the fourth commandment. If men keep the fourth commandment, they will keep all the rest. It was no human voice that spoke to Moses, giving him the Sabbath as a sign. “The Lord spake unto Moses, saying, Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily My Sabbaths ye shall keep: for it is a sign between Me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you. Ye shall keep the Sabbath therefore; for it is?holy unto you: everyone that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.”{TM 134.2}[10]
§31 这么重要的诫命,主不会不予以明确的解释:“六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约”(出31:15-16)。{TM 135.1}[11]
§32 The Lord does not leave so important a precept as this without definite specification. “Six days may work be done; but in the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the Sabbath day, he shall surely be put to death. Wherefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.”?{TM 135.1}[11]
§33 【人的哲学与上帝的启示】
§34 人的哲学宣称世界的创造所化的时间是不确定的。上帝是这样说的吗?不;祂说:“这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内[不是六个不确定的时期;因为那样人就不可能遵守在第四诫中指定的那日了]耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出31:17)。请仔细阅读《申命记》第五章。上帝又说:“当记念[不要忘记]安息日,守为圣日……因为六日之内,耶和华造天、地、海和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福于第七日,定为圣日”(出20:8,11)。{TM 135.2}[12]
§35 【Human Philosophy Versus Divine Revelation】
§36 Human philosophy declares that an indefinite period of time was taken in the creation of the world. Does God state the matter thus? No; He says, “It is a sign between Me and the children of Israel forever: for in six days [not six indefinite periods of time; for then there would be no possible way for man to observe the day specified in the fourth commandment] the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed.” Please read carefully the fifth chapter of Deuteronomy. God says again, “Remember [do not forget] the Sabbath day, to keep it holy.... For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the Sabbath day, and hallowed it.”?{TM 135.2}[12]
§37 但那些自称传讲圣道的人在上帝活泼的圣言面前,依然宣扬人的臆测,格言和吩咐。他们用自己的传统废了上帝的律法。撒但的谎言之一,就是辩称世界是在一段不确定的时期内被造的。上帝用人所能理解的语言对他们讲话。祂并没有含糊其词,让人可按自己的理论来解释。当主宣布祂在六日之内造了世界、第七日便安息时,祂指的是二十四小时的一天,是祂用太阳的升起和落下划分出来的。{TM 135.3}[13]
§38 Yet with the living oracles before them, those who claim to preach the word present the suppositions of human minds, the maxims and commandments of men. They make void the law of God by their traditions. The sophistry in regard to the world’s being created in an indefinite period of time is one of Satan’s?falsehoods. God speaks to the human family in language they can comprehend. He does not leave the matter so indefinite that human beings can handle it according to their theories. When the Lord declares that He made the world in six days and rested on the seventh day, He means the day of twenty-four hours, which He has marked off by the rising and setting of the sun.?{TM 135.3}[13]
§39 上帝如果不把安息日对人说清楚,就不会对蔑视安息日提出死刑。祂造了我们的世界和人类之后,看着祂自己的创造,并认定它甚好。在大地的根基立定的时候,安息日的根基也立定了。“那时晨星一同歌唱,上帝的众子也都欢呼”(伯38:7)。上帝看到安息日对人来说是必需的,即使是在乐园里。在赐下安息日的事上,上帝考虑了人属灵和身体的健康。{TM 136.1}[14]
§40 God would not present the death sentence for a disregard of the Sabbath unless He had presented before men a clear understanding of the Sabbath. After He had created our world and man, He looked upon the work that He had done, and pronounced it very good. And when the foundation of the earth was laid, the foundation of the Sabbath was laid also. “When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy,” God saw that a Sabbath was essential for man, even in Paradise. In giving the Sabbath, God considered man’s spiritual and physical health.?{TM 136.1}[14]
§41 【不是七日中的任何一日】
§42 上帝于实实在在的六天里创造了世界,也于实实在在的第七天歇了祂自己一切的工安息了。所以祂赐给人六个工作日。但祂把自己休息的那一天分别为圣,赐给人类遵守,好摆脱一切俗务。上帝这样把安息日分别出来,给了世人一个记念的日子。祂并没有把七日中随便哪一天分别出来,而是把一个特别的日子分别出来,就是第七日。我们藉着遵守安息日,表示我们承认上帝是永生之神,是天地的创造主。{TM 136.2}[15]
§43 【Not Any Day in Seven】
§44 God made the world in six literal days, and on the seventh literal day He rested from all His work which He had done, and was refreshed. So He has given man six days in which to labor. But He sanctified the day of His rest, and gave it to man to be kept, free from all secular labor. By thus setting apart the Sabbath, God gave the world a memorial. He did not set apart one day and any day in seven, but one particular day, the seventh day. And by observing the Sabbath, we show that we recognize God as the living God, the Creator of heaven and earth.?{TM 136.2}[15]
§45 安息日并不局限于某一等人。它是赐给全人类的。在安息日不可闲懒怠惰,而要默想上帝的作为。这是人们当做的,好使他们“知道我耶和华是叫他们成为圣的”(结20:12)。{TM 136.3}[16]
§46 There is nothing in the Sabbath that restricts it to any particular class of people. It was given for all mankind. It is to be employed, not in indolence, but in?the contemplation of the works of God. This men are to do that they may “know that I am the Lord that sanctify them.”?{TM 136.3}[16]
§47 主在祂赐福和分别为圣的日子里与祂的子民特别亲近。“诸天述说上帝的荣耀;穹苍传扬他的手段。这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识”(诗19:1-2)。安息日是纪念上帝的日子,使人想起他们的创造主。祂造了世界和其中的万物。在永恒的山岭,参天的大树,每一个开放的蓓蕾和绽放的花中,我们都可以看到那大艺术家的作为。万有都在向我们述说着上帝和祂的荣耀。{TM 137.1}[17]
§48 The Lord draws very nigh to His people on the day that He has blessed and sanctified. “The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth His handiwork. Day unto day uttereth speech, and night unto night showeth knowledge.” The Sabbath is God’s memorial, pointing men to their Creator, who made the world and all things that are therein. In the everlasting hills, in the lofty trees, in every opening bud and blooming flower, we may behold the work of the great Master Artist. All speak to us of God and His glory.?{TM 137.1}[17]
§49 上帝每个忠心的儿女都必寻求认识真理。约翰把真理说得很清楚,连小孩子也能明白:“你们若爱我,就必遵守我的命令。我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫祂永远与你们同在,就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见祂,也不认识祂”(约14:15-17)。我们愿意列在那些不明白真理的人中吗?他们因仇敌欺骗的能力而盲目,以致看不见祂。祂乃是父本体的真相。{TM 137.2}[18]
§50 Every loyal child of God will seek to know the truth. John stated the truth so plainly that a child may understand it, “If ye love Me, keep My commandments. And I will pray the Father, and He shall give you another Comforter, that He may abide with you forever; even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth Him not, neither knoweth Him.” Do we choose to be numbered with those who cannot discern the truth, who are so blinded by the deceptive power of the enemy that they see not Him who is the express image of the Father’s person??{TM 137.2}[18]
§51 跟从基督的人完全属于另一类。“你们却认识祂,因祂常与你们同在,也要在你们里面。我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。”“有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”“人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道”(约14:17-19,21;23-24)。不要毫无疑问地接受和相信人的话。我们必须先问,他们所说的与真道相符吗?他们拒绝“耶和华如此说”的明言,是不是因为他们看见其中包含着十字架呢?{TM 137.2}[19]
§52 The followers of Christ are of another class altogether. “But ye know Him; for He dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. Yet a little while, and the world seeth Me no more; but ye see Me: because I live, ye shall live also.” “He that hath My commandments, and keepeth them, he it is that loveth Me: and he that loveth Me shall be loved of My Father, and I will love him, and will manifest Myself to him.” “If a man?love Me, he will keep My words: and My Father will love him, and We will come unto him, and make Our abode with him. He that loveth Me not keepeth not My sayings: and the word which ye hear is not Mine, but the Father’s which sent Me.” The word of a human being is not to be received and believed without question. We must first ask, Do they speak in harmony with the word? Do they refuse a plain “Thus saith the Lord” because they see that it involves a cross??{TM 137.3}[19]
§53 【你站在哪一边?】
§54 我们是站在不愿忠于上帝的人一边吗?他们没有兴趣认识上帝,拒绝了体现人类一切良善的上帝圣子,使自己列身在那些虽然找不出基督有什么错、却仍选择一个强盗和杀人犯的人之中。这就证明了世人的道德品味。我们要站在世界一边,还是站在基督一边呢?祂宣称:“我遵守了我父的命令”(约15:10)。{TM 138.1}[20]
§55 【On Which Side are You?】
§56 Are we on the side of those who refuse to be loyal to God? They have no interest in knowing God. They reject the divine Son of God, the personification of all human goodness. They place themselves with those who, although no fault could be preferred against Christ, chose instead a thief and a murderer. This testifies to the moral taste of the world. Shall we be on the side of the world, or on the side of Christ, who declared, “I have kept My Father’s commandments”??{TM 138.1}[20]
§57 耶和华的话必永远立定。“太初有道,道与上帝同在,道就是上帝。这道太初与上帝同在。万物是藉着祂造的;凡被造的,没有一样不是藉着祂造的。生命在祂里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光……祂在世界,世界也是藉着祂造的,世界却不认识祂。祂到自己的地方来,自己的人倒不接待祂。凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女。这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从上帝生的。道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光”(约1:1-5,10-14)。{TM 138.2}[21]
§58 The word of Jehovah will stand forever. “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him; and without Him was not anything made that was made. In Him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.... He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name: which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of?man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the Only Begotten of the Father,) full of grace and truth.”?{TM 138.2}[21]
§59 凡因信接受基督为他们个人救主的人,无法与世界和谐一致。他们是截然不同的两类人:一类人是忠于上帝,遵守的祂诫命,另一类人的言行都象世界。他们抛弃上帝的道,就是真理,并且接受那弃绝基督之背道者的话。{TM 139.1}[22]
§60 Those who receive Christ by faith as their personal Saviour cannot be in harmony with the world. There are two distinct classes: One is loyal to God, keeping His commandments, while the other talks and acts like the world, casting away the word of God, which is truth, and accepting the words of the apostate, who rejected Jesus.?{TM 139.1}[22]
§61 【你会选择谁呢?】
§62 我们站在哪一边呢?世界抛弃了基督,诸天却接待了祂。有限的人类拒绝了生命之君;而我们的至高统治者上帝却把祂接到天上去了。上帝高举了祂。世人给祂戴荆棘冠;上帝却给祂戴上王室最尊贵的冠冕。我们都必须冷静地思考。你愿意让人子基督耶稣统治你呢,还是愿意让巴拉巴统治你呢?基督之死给拒绝祂怜悯的人带来了上帝不掺怜悯的忿怒和审判。这就是羔羊的忿怒。但基督之死对所有接受祂并信靠祂的人来说,却是希望和永远的生命。{TM 139.2}[23]
§63 【Whom Will You Choose?】
§64 On whose side are we? The world cast Christ out; the heavens received Him. Man, finite man, rejected the Prince of life; God, our Sovereign Ruler, received Him into the heavens. God has exalted Him. Man crowned Him with a crown of thorns; God has crowned Him with a crown of royal majesty. We must all think candidly. Will you have this man Christ Jesus to rule over you, or will you have Barabbas? The death of Christ brings to the rejecter of His mercy the wrath and judgments of God, unmixed with mercy. This is the wrath of the Lamb. But the death of Christ is hope and eternal life to all who receive Him and believe in Him.?{TM 139.2}[23]
§65 上帝一定会把世人召到审判台前,为祂独生子的死复仇。祂曾站在彼拉多和希律的审判台前。现在祂正在天庭为拒绝祂的百姓代求。我们是要选择世界的印记呢,还是要选择成为上帝特选的子民呢?我们会接受人“如此说”为“耶和华如此说”吗?教皇的势力,就是那大罪人,判定罗马教已经改变了上帝的律法。他们为罗马教的一个孩子,也就是七日的第一日,命了名并呈献给世人,要他们遵守为安息的圣日,以取代第七日。改正教接受了这个罗马教的孩子,抚育了它,并把上帝赋予第七日的尊荣给了它。{TM 139.3}[24]
§66 God will most assuredly call the world to judgment to avenge the death of His only-begotten Son, the One who stood at the bar of Pilate and Herod. That One is now in the heavenly courts making intercession for the people who refused Him. Shall we choose the stamp of the world, or shall we choose to be God’s separate, peculiar people? Shall we receive a “Thus saith the Lord,” for the “Thus saith” of man? The?papal power, the man of sin, decides that the Roman Catholic Church has changed the law of God. In the place of the seventh day they have baptized and presented to the world a child of the papacy, the first day of the week, to be observed as a holy day of rest. The Protestant world has received this child of the papacy, has cradled it, and given to it the honor that God has placed on the seventh day.?{TM 139.3}[24]
§67 “我照着耶和华我上帝所吩咐的将律例典章教训你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。所以你们要谨守遵行;这就是你们在万民眼前的智慧、聪明。他们听见这一切律例,必说:‘这大国的人真是有智慧,有聪明!’哪一大国的人有神与他们相近,象耶和华我们的上帝、在我们求告祂的时候与我们相近呢?又哪一大国有这样公义的律例典章、象我今日在你们面前所陈明的这一切律法呢?你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生、这事离开你的心;总要传给你的子子孙孙。你在何烈山站在耶和华你上帝面前的那日,耶和华对我说:‘你为我招聚百姓,我要叫他们听见我的话,使他们存活在世的日子,可以学习敬畏我,又可以教训儿女这样行。’……祂将所吩咐你们当守的约指示你们,就是十条诫,并将这诫写在两块石版上”(申4:5-10,14)。{TM 140.1}[25]
§68 “Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the Lord my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it. Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the Lord our God is in all things that we call upon Him for? And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day? Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons’ sons; specially the day that thou stoodest before the Lord thy God in Horeb, when the Lord said unto me, Gather Me the people together, and I will make them hear My words, that they may learn to fear Me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.... And He declared unto you His covenant, which He commanded you to perform, even Ten Commandments; and He wrote them upon two tables of stone.”?{TM 140.1}[25]
§69 “以色列啊,你要听!耶和华我们上帝是独一的主。你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的上帝。我今日所吩咐你的话都要记在心上,也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。也要系在手上为记号,戴在额上为经文;又要写在你房屋的门框上,并你的城门上”(申6:4-9)。{TM 140.2}[26]
§70 “Hear, O Israel: the Lord our God is one Lord: and?thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.”?{TM 140.2}[26]
§71 “因为你归耶和华你上帝为圣洁的民;耶和华你上帝从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多于别民,原来你们的人数在万民中是最少的。只因耶和华爱你们,又因要守祂向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来……所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章”(申7:6-8,11)。请仔细阅读《申命记》第七章全章,并思考主的话语。{TM 141.1}[27]
§72 “For thou art an holy people unto the Lord thy God: the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto Himself, above all people that are upon the face of the earth. The Lord did not set His love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people: but because the Lord loved you, and because He would keep the oath which He had sworn unto your fathers, hath the Lord brought you out with a mighty hand.... Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.” Please read carefully the whole of the seventh chapter of Deuteronomy, and think upon the word of the Lord.?{TM 141.1}[27]
§73 你在读完亚当犯罪堕落的历史后会转离“耶和华如此说”的明言吗?亚当堕落是因为他抛弃主的话,听从了撒但的话。犯罪合算吗?亚当因犯罪而丧失了伊甸园。人类也要因违犯上帝的诫命丧失天国和永生之福。这不是空话,而是事实。我再问,你站在哪一边呢?“若耶和华是上帝,就当顺从耶和华;若巴力是上帝,就当顺从巴力”(王上18:21)。{TM 141.2}[28]
§74 Will you turn from a plain “Thus saith the Lord” after reading the history of Adam’s sin and fall? He fell because he discarded the words of the Lord and heeded the words of Satan. Will it pay to transgress? By transgression Adam lost Eden. By the transgression of God’s commandments man will lose heaven, and an eternity of bliss. These are no idle tales, but truth. Again I ask, On which side are you standing? “If the Lord be God, follow Him: but if Baal, then follow him.”?{TM 141.2}[28]
已选中 0 条 (可复制或取消)