给牧师和传道人的证言E

第02章 教会是上帝的产业
§1 第02章 教会是上帝的产业
§2 Chapter 2—The Church the Property of God
§3 [《评论与通讯》1893年10月17日]
§4 教会是上帝的产业。上帝一直惦记着在地上遭受撒但试探的教会。基督从未忘记祂屈辱的日子。耶稣虽已经过祂的屈辱,却没有放弃祂的人性。祂仍然怀有同样温慈怜悯的爱,并为人类的祸患而难过。祂始终记住自己曾是一个多受痛苦,常经忧患的人。祂没有忘记那代表祂奋力高举祂被践踏之律法的子民。祂知道那恨祂的世界也恨恶他们。耶稣基督虽已升上高天,然而仍有一条活的链子,将相信祂的人紧系在祂自己无穷慈爱的心坎。连最卑微最软弱的人也都以同情的链子紧系在祂的心上。祂从不忘记祂是我们的代表,具有我们的本性。{TM 19.1}[1]
§5 [The Review and Herald, October 17, 1893.]
§6 The church is the property of God, and God constantly remembers her as she stands in the world, subject to the temptations of Satan. Christ has never forgotten the days of His humiliation. In passing from the scenes of His humiliation, Jesus has lost none of His humanity. He has the same tender, pitying love, and is ever touched with human woe. He ever bears in mind that He was a Man of Sorrows and acquainted with grief. He forgets not His representative people who are striving to uphold His downtrodden law. He knows that the world that hated Him, hates them. Although Jesus Christ has passed into the heavens, there is still a living chain binding His believing ones to His own heart of infinite love. The most lowly and weak are bound by a chain of sympathy closely to His heart. He never forgets that He is our representative, that He bears our nature.?{TM 19.1}[1]
§7 耶稣关注着祂在地上的真教会。这教会最大的志向就是与祂合作从事伟大的救灵工作。祂垂听他们痛悔的心所发的强烈祈祷。全能者无法拒绝他们为拯救基督身体任何受试炼被试探的肢体而献的恳求。“我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是上帝的儿子耶稣,便当持定所承认的道。因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。祂也曾凡事受过试探,与我们一样,只是祂没有犯罪。所以,我们只管坦然无惧的来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助”(来4:14-18)。耶稣长远活着替我们祈求。靠赖我们的救赎主,有什么福惠是真正的信徒所不能领受的呢?教会不久将投入她最严酷的战斗。她必是上帝在地上所最疼爱的对象。罪恶的联盟要被阴间的权势所煽动。撒但要将一切责难都加在那班蒙选不受他诡计和谎言迷惑和欺骗的人身上。但我们的代表和元首既被高举“作君王,作救主,将悔改的心和赦罪的恩赐给以色列人”(徒5:31)。难道会关闭祂的心,撤回祂的手,不履行祂的应许吗?绝对不会。{TM 19.2}[2]
§8 Jesus sees His true church on the earth, whose greatest ambition is to cooperate with Him in the grand work of saving souls. He hears their prayers, presented in contrition and power, and Omnipotence cannot resist their plea for the salvation of any tried, tempted member of Christ’s body. “Seeing then that?we have a great High Priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.” Jesus ever liveth to make intercession for us. Through our Redeemer what blessings may not the true believer receive? The church, soon to enter upon her most severe conflict, will be the object most dear to God upon earth. The confederacy of evil will be stirred with power from beneath, and Satan will cast all the reproach possible upon the chosen ones whom he cannot deceive and delude with his satanic inventions and falsehoods. But exalted “to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins,” will Christ, our representative and head, close His heart, or withdraw His hand, or falsify His promise? No; never, never.{TM 19.2}[2]
§9 【认同祂的教会】
§10 上帝有一个教会,一班选民;要是所有人都象我那样,看到基督将自己多么密切地与祂的子民视同一体,就不会听到指责本会是巴比伦的这种信息了。上帝有一班子民是祂同工。他们以祂的荣耀为念,勇往直前。请听我们的代表在天上的祈祷:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见祢所赐给我的荣耀”(约17:24)。天上的元首多么渴望祂的教会与祂同在啊!他们曾与祂共患难,同屈辱。祂最大的喜乐就是有他们与祂同在,分享祂的荣耀。基督要求有权与祂的教会在一起。“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人也同我在那里。”让他们与祂在一起,是根据祂与天父立约的承诺和协议。祂将所完成的救赎祂子民之功,恭敬地呈献在施恩的宝座前。有应许的彩虹环绕着我们的替身和中保。祂倾吐爱的恳求说:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见祢所赐给我的荣耀”。我们将看到王的荣美。教会也必得到荣耀。{TM 20.1}[3]
§11 【Identified with His Church】
§12 God has a church, a chosen people; and could all see as I have seen how closely Christ identifies Himself with His people, no such message would be heard as the one that denounces the church as Babylon. God has a people who are laborers together with Him, and they have gone straight forward, having His glory in view. Listen to the prayer of our Representative in heaven: “Father, I will that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am; that they may behold My glory.” Oh, how the divine Head longed to have His church with Him! They had fellowship with Him in His suffering and humiliation,?and it is His highest joy to have them with Him to be partakers of His glory. Christ claims the privilege of having His church with Him. “I will that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am.” To have them with Him is according to covenant promise and agreement with His Father. He reverently presents at the mercy seat His finished redemption for His people. The bow of promise encircles our Substitute and Surety as He pours out His petition of love, “Father, I will that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am; that they may behold My glory.” We shall behold the King in His beauty, and the church will be glorified.?{TM 20.1}[3]
§13 我们现在可以象大卫一样祈祷说:“这是耶和华降罚的时候,因人废了祢的律法。”世人违犯上帝的律法,将达到无比傲慢的地步。他们变本加厉地悖逆,快要越过上帝容忍与慈爱的限度。上帝必要出面干预。祂一定会维护自己的尊严,平息流行的罪孽。难道上帝守诫的子民会被流行的罪孽卷走吗?难道他们会因人们普遍蔑视上帝的律法而受到诱惑,以致轻看那作为上帝天上地下政权基础的律法吗?不。当世人嘲笑和蔑视祂的律法时,祂的律法在祂教会眼中将更加宝贵、圣洁、可敬。他们会象大卫一样说:“因人废了祢的律法。所以,我爱祢的命令胜于金子,更胜于精金。祢一切的训词,在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道”(诗119:126-128)。{TM 21.1}[4]
§14 Like David, we may now pray, “It is time for Thee, Lord, to work: for they have made void Thy law.” Men have gone on in disobedience to God’s law until they have reached a point of insolence that is unparalleled. Men are training in disobedience, and are fast approaching the limit of God’s forbearance and love; and God will surely interfere. He will surely vindicate His honor and repress the prevailing iniquity. Will God’s commandment-keeping people be carried away with the prevailing iniquity? Will they be tempted, because universal scorn is placed upon the law of God, to think less of that law which is the foundation of His government both in heaven and in earth? No. To His church His law becomes more precious, holy, honorable, as men cast upon it scorn and contempt. Like David they can say, “They have made void Thy law. Therefore I love Thy commandments above gold; yea, above fine gold. Therefore I esteem all Thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.”?{TM 21.1}[4]
§15 战斗中的教会现在还不是胜利的教会。但是上帝爱祂的教会,藉着先知描述了祂是如何对付和抵制撒但的。撒但正在给上帝的儿女穿上最肮脏最污秽的衣服,并说自己有权毁灭他们。上帝的天使保护他们免受仇敌的攻击。先知说:{TM 21.2}[5]
§16 The church militant is not now the church triumphant;?but God loves His church and describes through the prophet how He opposes and resists Satan, who is clothing the children of God in the blackest and most defiled garments, and pleading for the privilege of destroying them. The angels of God were protecting them from the assaults of the enemy. The prophet says:?{TM 21.2}[5]
§17 “天使又指给我看:大祭司约书亚站在耶和华的使者面前;撒但也站在约书亚的右边,与他作对。耶和华向撒但说:撒但哪,耶和华责备你!就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你!这不是从火中抽出来的一根柴吗?约书亚穿着污秽的衣服站在使者面前。使者吩咐站在面前的说:你们要脱去他污秽的衣服;又对约书亚说:我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。我说:要将洁净的冠冕戴在他头上。他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。耶和华的使者告诫约书亚说:万军之耶和华如此说:你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些站立的人中间来往”(亚3:1-7)。{TM 22.1}[6]
§18 “And he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him. And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire? Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel. And He answered and spake unto those that stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him He said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. And I said, Let them set a fair miter upon his head. So they set a fair miter upon his head, and clothed him with garments. And the Angel of the Lord stood by. And the Angel of the Lord protested unto Joshua, saying, Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in My ways, and if thou wilt keep My charge, then thou shalt also judge My house, and shalt also keep My courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.”?{TM 22.1}[6]
§19 【要躲开假师傅】
§20 当有人起来,声称拥有一道来自上帝的信息,却不与执政的、掌权的、和管辖这幽暗世界的作战,他们就组成了一个方阵,用兵器对付战斗中的教会。要提防他们。他们没有神圣的凭证。上帝并没有交托他们这样的任务。他们要拆毁上帝想藉着老底嘉的信息所要恢复的。祂若不能医治,就不击伤,祂不使人灭亡。主没有传给人一道使教会气馁灰心的信息。祂责备,祂申斥,祂惩戒;但只是为了祂最终可以恢复和悦纳。我从总会的报告中得知,有许多人的心被软化征服,许多人谦卑认罪,将阻挡救主的垃圾从心门清除,心里是多么高兴!我很高兴得知许多人已经把耶稣接来作为长住的贵宾。正当教会在领受上帝之灵的倾降时,怎么可以到处散发这些指责基督复临安息日会是巴比伦的小册子[注]呢?人们怎么可以受骗到以为大声呼喊就是要呼吁上帝的子民离开一个正在享受安舒日子的教会团契呢?但愿这些受了欺骗的人回归主流,领受祝福,获得上头来的能力。{TM 22.2}[7]
§21 【False Teachers to be Shunned】
§22 When men arise, claiming to have a message from God, but instead of warring against principalities and powers, and the rulers of the darkness of this world, they form a hollow square, and turn the weapons of warfare against the church militant, be afraid of them. They do not bear the divine credentials. God has not?given them any such burden of labor. They would tear down that which God would restore by the Laodicean message. He wounds only that He may heal, not cause to perish. The Lord lays upon no man a message that will discourage and dishearten the church. He reproves, He rebukes, He chastens; but it is only that He may restore and approve at last. How glad my heart was made by the report from the General Conference that many hearts were softened and subdued, that many made humble confessions, and cleared away from the door of the heart the rubbish that was keeping the Saviour out. How glad I was to know that many welcomed Jesus in as an abiding guest. How is it that these pamphlets denouncing the Seventh-day Adventist Church as Babylon [See?Appendix.] were scattered abroad everywhere, at the very time when that church was receiving the outpouring of the Spirit of God? How is it that men can be so deceived as to imagine that the loud cry consists in calling the people of God out from the fellowship of a church that is enjoying a season of refreshing? Oh, may these deceived souls come into the current, and receive the blessing, and be endued with power from on high.?{TM 22.2}[7]
§23 每一位教师都应成为学生,好使他的眼睛涂上眼药,看见上帝真理推进的种种证据。如果他要将亮光分给他人,就必须先让公义日头的光线照进他自己的心。——《评论与通讯》,1890年2月18日。{TM 23.1}[8]
§24 Every teacher must be a learner, that his eyes may be anointed to see the evidences of the advancing truth of God. The beams of the Sun of Righteousness must shine into his own heart if he would impart light to others.—The Review and Herald, February 18, 1890.?{TM 23.1}[8]
§25 注:(第23页)指责基督复临安息日会为巴比伦的小册子,是由基督复临安息日会的一位平信徒斯坦顿于1893年发行的,题为《第三位天使的大呼声》。他在研究圣经和证言时,只注重责备和批评的信息,忘了上帝所说“凡我所疼爱的,我就责备管教他“(启3:19)。他的结论是,责备的信息就等于是弃绝的信息;凡愿意加入大呼声的人必须退出基督复临安息日会。他认为本会已经变成了巴比伦。凡希望完成上帝在地上的圣工并且安然与主相见的人,必须与这个团体分离。{TM 521.1}[9]
§26 【Appendix Notes】
§27 Page 23.?Pamphlets denouncing the S.D.A. Church as Babylon: Reference is made to a pamphlet entitled, “The Loud Cry of the Third Angel’s Message,” published by a Seventh-day Adventist lay member, Mr. Stanton, in the year 1893. This man, in his study of the Bible and the testimonies, focused his attention primarily on the messages of reproof and rebuke, forgetting that God had said that “as many as I love, I rebuke and chasten.”?Revelation 3:19. He concluded that the testimonies of reproof constituted a message of rejection, and that those who would join in sounding the loud cry must withdraw from the Seventh-day Adventist Church. The church, he asserted, had become Babylon, and those who would finish God’s work in the earth and meet their Lord in peace must separate from the body.?{TM 521.1}[9]
§28 一位热心的门徒名叫W.F.考德威尔,被派往澳大利亚传达这个信息,并且访问怀爱伦夫人。他以为怀爱伦会加入他们“改革”的队伍。他到达澳大利亚以后,才发现在他渡过太平洋往澳大利亚的时候,有一道证言从新西兰传到美国,指出“大呼声”小册子的信息是“一个骗局,要在教会中引起混乱,”并且用最清楚的语言说明“如果你教导说基督复临安息日是巴比伦,你就错了。”全文见本书第58-62页。怀爱伦在《评论与通讯》上发表了一系列题为“余民教会不是巴比伦”的文章,对付了这一误导人的教训,现收录在本书第32-62页。这一派别的活动只持续了很短的时间。{TM 521.2}[10]
§29 An ardent disciple, Mr. W. F. Caldwell, was dispatched to Australia to carry the message to that land and to visit Mrs. White, who, it was supposed, would join their forces of “reform.” Arriving in Australia, he discovered that while he had been crossing the Pacific to Australia, a testimony was on its way from New Zealand to America specifying the message of the “Loud Cry” tract as “one of the delusions designed to create confusion among the churches,” and stating in the clearest language that “if you are teaching that the Seventh-day Adventist Church is Babylon, you are wrong.” See the full letter on pages 58-62. Mrs. White met this misleading teaching in a series of articles in the?Review and Herald?entitled “The Remnant Church Not Babylon,” now comprising pages 32-62 of this volume. This offshoot movement had but a very short life.?{TM 521.2}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)