给教会的勉言E

第63章 一些需要记住的事情
§1 第63章 一些需要记住的事情
§2 Chap. 63—Some Things to Remember
§3 救主给祂门徒的指导,也是为历代门徒之益处而发的。祂早已见到那些生在临近世界末日之人的情形,因此祂说:“你们要谨慎。”我们每个人要为自己做的工作,就是把圣灵的宝贵美德珍藏心中。(5T 102){CCh 342.1}[1]
§4 The Saviour’s instructions to His disciples were given for the benefit of His followers in every age. He had those in view who were living near the close of time, when He said: “Take heed to yourselves.” It is our work, each for himself, to cherish in the heart the precious graces of the Holy Spirit.{CCh 342.1}[1]
§5 重大的危机正在我们面前。要应付其艰难与试探,并履行在此危机中的义务,非具有持久的信心不可。但我们可能获得光荣的胜利;因为凡警醒、祈祷,而且相信的,必无一人遭受仇敌的陷害。?{CCh 342.2}[2]
§6 The great crisis is just before us. To meet its trials and temptations, and to perform its duties, will require persevering faith. But we may triumph gloriously; not one watching, praying, believing soul will be ensnared by the enemy.?{CCh 342.2}[2]
§7 弟兄们,上帝既将真理的道向你们显明,那么在这世界历史的结局中,你们将担任何种角色呢?你们是否觉悟到这些严重的事实?你们是否觉察到这种准备的大工,如今正在天上和地上进行着?凡已接受这光的人,有机会读过与听过这预言的人,都当留意其中所记载的那些事:“因为日期近了”(启1:3)。但愿现今再无人玩弄罪恶,因为罪恶乃是此世诸般患难的祸根。不要再滞留于怠惰和愚蠢的冷漠之中。切莫让你永恒的命运悬悬无定。当确知你是完全站在主的这一边。要从真实的心意与颤抖的嘴唇中发出这个问题:“谁能站得住呢”(启6:17)?试问你在这最后一段宝贵的宽容时期中,是否已用那上等的材料来建设你的品格?你曾否洁净你的心灵,使之毫无瑕疵?你是否已跟从那光?你的行为是否和你所自称的信心相称? {CCh 342.3}[3]
§8 Brethren, to whom the truths of God’s word have been opened, what part will you act in the closing scenes of this world’s history? Are you awake to these solemn realities? Do you realize the grand work of preparation that is going on in heaven and on earth? Let all who have received the light, who have had the opportunity of reading and hearing the prophecy, take heed to those things that are written therein; “for the time is at hand.” Let none now tamper with sin, the source of every misery in our world. No longer remain in lethargy and stupid indifference. Let not the destiny of your soul hang upon an uncertainty. Know that you are fully on the Lord’s side. Let the inquiry go forth from sincere hearts and trembling lips, “Who shall be able to stand?” Have you, in these last precious hours of probation, been putting the very best material into your character building? Have you been purifying your souls from every stain? Have you followed the light? Have you works corresponding to your profession of faith??{CCh 342.3}[3]
§9 要作一个不完全、虚有其表的信徒,原无不可,然而这样依旧会显出亏欠,丧失永生。你可能藉着遵行《圣经》的一些谕令,叫人认为你是基督徒。但终因你缺少基督徒品格的必要资格,仍必归于灭亡。你若忽略或轻视上帝所赐的警告,你若珍爱或推诿罪恶,你就是在判定你自己的永恒命运。你必被称在天平里,显出你的亏欠。恩惠,平安,和赦免,必永远收回;耶稣也必越过,而你的祈祷和恳求,再也达不到祂的面前了。故此我们当趁这恩典尚未断绝,救主仍在为世人代求之时,为永生做彻底的工作。(6T 404, 405){CCh 342.4}[4]
§10 It is possible to be a partial, formal believer, and yet be found wanting and lose eternal life. It is possible to practice some of the Bible injunctions and be regarded as a Christian, and yet perish because you lack qualifications essential to Christian character. If you neglect or treat with indifference the warnings that God has given, if you cherish or excuse sin, you are sealing your soul’s destiny. You will be weighed in the balance and found wanting. Grace, peace, and pardon will be forever withdrawn; Jesus will have passed by, never again to come within reach of your prayers and entreaties. While mercy lingers, while the Saviour is making intercession, let us make thorough work for eternity.{CCh 342.4}[4]
§11 撒但并没有睡着,他是非常清醒地要打消先知更确之预言的效力。他要仗着机巧和欺诈的本领,竭力阻止上帝在祂圣言中所启明的旨意。多年以来,撒但一向是在利用巧诈的诡辩以代替上帝的真理而得势并控制人的思想。在这危险的时代中,凡是行为正直,敬畏上帝的人,就必重述大卫的话来荣耀祂的名说:“这是耶和华降罚的时候,因人废了祢的律法”(诗119:126)。{CCh 342.5}[5]
§12 Satan is not asleep; he is wide awake to make of no effect the sure word of prophecy. With skill and deceptive power he is working tocounterwork the expressed will of God, made plain in His word. For years Satan has been gaining control of human minds through subtle sophistries that he has devised to take the place of the truth. In this time of peril, rightdoers, in the fear of God, will glorify His name by repeating the words of David: “It is time for Thee, Lord, to work: for they have made void Thy law.”?Psalm 119:126.{CCh 342.5}[5]
§13 我们这班人,自称比地上一切别的人先得真理,我们的生活及品格,就当与这样的信仰相符。日子临近了,义人要象宝贵的麦子一样,被捆成捆,收在天上的仓库里;同时恶人却要象稗子一样,被收聚起来,准备在那末后的大日,投入火中。但是麦子稗子“两样一齐长,等着收割”(太13:30)。{CCh 343.1}[6]
§14 We as a people profess to have truth in advance of every other people upon the earth. Then our life and character should be in harmony with such a faith. The day is just upon us when the righteous shall be bound like precious grain in bundles for the heavenly garner, while the wicked are, like the tares, gathered for the fires of the last great day. But the wheat and tares “grow together until the harvest.”?{CCh 343.1}[6]
§15 在履行人生职责上,义人始终不免要与不敬虔之辈交接。光明之子散居在黑暗之子当中,善恶分明,众目共睹。这样上帝的子民就可“宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德”(彼前2:9)。他们的心中燃着神圣的爱,生活上表现着与基督相似的和谐,这就使世人得以一瞥天国的美景,而欣赏其优点。(5T 100)?{CCh 343.2}[7]
§16 In the discharge of life’s duties the righteous will to the last be brought in contact with the ungodly. The children of light are scattered among the children of darkness, that the contrast may be seen by all. Thus are the children of God to “show forth the praises of Him who hath called you out of darkness into His marvelous light.” The divine love glowing in the heart, the Christ like harmony manifested in the life, will be as a glimpse of heaven granted to men of the world that they may see and appreciate its excellence.{CCh 343.2}[7]
§17 人若与恶人和恶天使联合,就不可能侍奉上帝。邪灵将紧逼那些寻求加入基督行列的人,因为撒但要夺回他的掠物。恶人将要随从、相信并接受大诱惑,从而注定了自己的丧亡。这些人将披上貌似真诚的欺骗外衣,若有可能,连选民也迷惑了。(4T 595)?{CCh 343.3}[8]
§18 No man can serve God without uniting against himself evil men and evil angels. Evil spirits will be put upon the track of every soul that seeks to join the ranks of Christ, for Satan wishes to recover the prey taken from his grasp. Evil men will give themselves over to believe strong delusions, that they may be damned. These men will put on the garments of sincerity and deceive, if possible, the very elect.{CCh 343.3}[8]
§19 【末日近了】
§20 基督复临今世的时间必不再长期延搁了。但愿我们以此作为每道信息的主旨。?{CCh 343.4}[9]
§21 【The End Is Near】
§22 The return of Christ to our world will not be long delayed. Let this be the keynote of every message.?{CCh 343.4}[9]
§23 上帝约束之灵现今正从地上渐渐收回,飓风,暴雨,暴风雪,火灾,水灾,以及海上陆地各种灾难,接踵而来。科学欲探求这一切事的解答。其实这一切在我们四周增厚的兆头,无一不是说明上帝的儿子即将来临,但人却归之于其它原因。世人不能看出那守望的天使在执掌四方的风,叫风不吹,直等到上帝的众仆人都受了印记;可是一旦上帝吩咐祂的使者放开这风,则战争之惨烈,将非笔墨所能形容的了。{CCh 343.5}[10]
§24 The restraining Spirit of God is even now being withdrawn from the world. Hurricanes, storms, tempests, fire and flood, disasters by sea and land, follow each other in quick succession. Science seeks to explain all these. The signs thickening around us, telling of the near approach of the Son of God, are attributed to any other than the true cause. Men cannot discern the sentinel angels restraining the four winds that they shall not blow until the servants of God are sealed; but when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.?{CCh 343.5}[10]
§25 如果幔子能掀开,使你能辨识上帝的旨意,认明审判即将临到这已注定沦亡的世界,如果你能看到你自己所抱持的态度,那你就必为你个人和你同胞的灵命,感到恐惧战兢了。恳切的祈祷和撕裂心肠的痛悔,就必上达于天。你就会在廊子和祭坛中间哭泣,承认你属灵的盲目和背道的行为。(6T 406, 408){CCh 343.6}[11]
§26 Could the curtain be rolled back, could you discern the purposes of God and the judgments that are about to fall upon a doomed world, could you see your own attitude, you would fear and tremble for your own souls and for the souls of your fellow men. Earnest prayers of heart-rending anguish would go up to heaven. You would weep between the porch and the altar, confessing your spiritual blindness and backsliding.{CCh 343.6}[11]
§27 【误以为基督再来推迟的危险】
§28 那恶仆也是自称等候基督的,自己心里说:“我的主人必来得迟,”(太24:48)。他既是“仆人”,在外表上献身服务上帝,但在心中却已顺服了撒但。{CCh 344.1}[12]
§29 【The Danger of Thinking Christ’s Coming Is Delayed】
§30 That evil servant who said in his heart, “My Lord delayeth His coming,” professed to be waiting for Christ. He was a “servant,” outwardly devoted to the service of God while at heart he had yielded to Satan.?{CCh 344.1}[12]
§31 他并不象那讥诮人的一样,公开地否认真理,但他在生活上却显露了他的心意──主人必来得迟。他的这种臆断,就使他忽略了永恒的福惠。他接受世人的格言,随从世上的风习,只以自私,属世的骄傲,和各种的野心为重。他害怕弟兄们的地位比他自己的更高,就开始非议他们的努力,责难他们的动机。这样他无异于动手打他的同伴。?{CCh 344.2}[13]
§32 He does not, like the scoffer, openly deny the truth, but reveals in his life the sentiment of the heart—that the Lord’s coming is delayed. Presumption renders him careless of eternal interests. He accepts the world’s maxims and conforms to its customs and practices. Selfishness, worldly pride, and ambitions predominate. Fearing that his brethren may stand higher than himself, he begins to disparage their efforts and impugn their motives. Thus he smites his fellow servants.?{CCh 344.2}[13]
§33 他既与上帝的子民疏远,就与不敬虔的人日益亲近。他乃是“贪食醉酒”——与世俗之徒联合,沾染他们的精神。他就这样被诱入肉欲的安全感之中,被疏忽,冷淡和懒惰所胜。(5T 101, 102){CCh 344.3}[14]
§34 As he alienates himself from the people of God he unites more and more with the ungodly. He is found eating and drinking “with the drunken”—joining with worldlings and partaking of their spirit. Thus he is lulled into a carnal security and overcome by forgetfulness, indifference, and sloth.{CCh 344.3}[14]
§35 【所谓的新光将欺骗许多人】
§36 撒但希望把上帝余民也卷入那将临世界的大灭亡中。由于基督复临的日子近了,他便更加决心尽力要打倒他们。男男女女将起而自称有新的亮光或新启示,其趋势是要动摇人立在古道界碑上的信心。他们的道理经不起上帝之道的试验,但人们却要受其迷惑。?{CCh 344.4}[15]
§37 【So-called New Light Will Deceive Many】
§38 Satan hopes to involve the remnant people of God in the general ruin that is coming upon the earth. As the coming of Christ draws nigh, he will be more determined and decisive in his efforts to overthrow them. Men and women will arise professing to have some new light or some new revelation whose tendency is to unsettle faith in the old landmarks. Their doctrines will not bear the test of God’s word, yet souls will be deceived.?{CCh 344.4}[15]
§39 虚伪的报告要流传各处,有些人要陷入这网罗中。他们要听信这些谣言,并辗转给别人,这样,就铸成了一条链,把自己与大骗子连接起来了。这种精神并非时常公开看轻上帝所发的信息,但却用许多方法来表示其坚决不信之心。人要造出各种虚伪的话来培养及加强这种不信之心,并且藉着此种方法,许多人必致在错误的方向上踌躇彷徨。{CCh 344.5}[16]
§40 False reports will be circulated, and some will be taken in this snare. They will believe these rumors and in their turn will repeat them, and thus a link will be formed connecting them with the archdeceiver. This spirit will not always be manifested in an open defiance of the messages that God sends, but a settled unbelief is expressed in many ways. Every false statement that is made feeds and strengthens this unbelief, and through this means many souls will be balanced in the wrong direction.?{CCh 344.5}[16]
§41 撒但不断地设法要引人离开真理,因此我们应当谨防各种各式的邪道谬说。(5T 295, 296){CCh 344.6}[17]
§42 We cannot be too watchful against every form of error, for Satan is constantly seeking to draw men from the truth.{CCh 344.6}[17]
§43 【个人灵修的重要性】
§44 人若在今天忽略了私祷及读经,到了明天就更易忽略,更少觉得良心的责备,并且要长此忽略下去。这一切只是由于那撒在心田上的一粒种子而起的。从另一方面说来,人若是珍视每一线光亮,将来就必收获光明。若是抗拒了一道试探,就必增强力量,更坚决地抵抗其重来;每一次战胜自私的新胜利,必修平你的前途,使你得更高更尊贵的胜利。每一场胜利,都是一粒撒向永生的种子。(5T 120){CCh 344.7}[18]
§45 【Importance of Personal Devotions】
§46 When secret prayer and reading of the Scriptures are neglected today, tomorrow they can be omitted with less remonstrance of conscience. There will be a long list of omissions, all for a single grain sown in the soil of the heart. On the other hand, every ray of light cherished will yield a harvest of light. Temptation once resisted will give power to more firmly resist the second time; every new victory gained over self will smooth the way for higher and nobler triumphs. Every victory is a seed sown to eternal life.{CCh 344.7}[18]
§47 每一位圣徒诚心来到上帝面前,本着信心献上忠实的请求,他的祈祷是必蒙应允的。如果你不见或不觉自己的祈祷立时蒙允,你信靠上帝应许的心,仍然切不可失去。莫怕信靠上帝。应当仰赖祂坚确的应许:“求,就必得着”(约16:24)。?{CCh 345.1}[19]
§48 Every saint who comes to God with a true heart, and sends his honest petitions to Him in faith, will have his prayers answered. Your faith must not let go of the promises of God, if you do not see or feel the immediate answer to your prayers. Be not afraid to trust God. Rely upon His sure promise: “Ask, and ye shall receive.”?John 16:24.?{CCh 345.1}[19]
§49 上帝非常智慧,决不会犯错;祂非常善良,决不留下一样好处不给那些行为正直的人。人是会做错的,虽然他所献的祈求是出于诚心,但他所求的事,却未必常是对己有益,或能荣耀上帝的。若能那样,我们聪明良善的父,就会听我们的祈祷,有时立即应允了。凡祂所赐给我们的,都是与我们最有益处,并能使祂得荣耀的。上帝赏赐我们百般福惠;我们若能看透祂的计划,就必了然祂知道何者与我们最有益处,而且看明祂应允了我们的祈祷。凡是有害的,祂必不给我们。有时我们所求的,非但于己无益,反而有害,因此祂就不照我们所求而改将我们所需要的福气,赐给我们。?{CCh 345.2}[20]
§50 God is too wise to err, and too good to withhold any good thing from His saints that walk uprightly. Man is erring, and although his petitions are sent up from an honest heart, he does not always ask for the things that are good for himself, or that will glorify God. When this is so, our wise and good Father hears our prayers, and will answer, sometimes immediately; but He gives us the things that are for our best good and His own glory. God gives us blessings; if we could look into His plan, we would clearly see that He knows what is best for us and that our prayers are answered. Nothing hurtful is given, but the blessing we need, in the place of something we asked for that would not be good for us, but to our hurt.?{CCh 345.2}[20]
§51 我看出,如果我们觉得自己的祈祷没有立时蒙应允,我们仍当坚持信心,切莫让疑惑之念进入心中,因为这种心念会使我们离开上帝。若是我们的信心摇动了,就不能从祂得着什么。我们信靠上帝的心应当坚强;及至我们需要最切之时,上帝所赐的福惠,就会象大雨倾盆,降在我们的身上了。(1T 120, 121){CCh 345.3}[21]
§52 I saw that if we do not feel immediate answers to our prayers, we should hold fast our faith, not allowing distrust to come in, for that will separate us from God. If our faith wavers, we shall receive nothing from Him. Our confidence in God should be strong; and when we need it most, the blessing will fall upon us like a shower of rain.{CCh 345.3}[21]
§53 【基督徒爱思考和谈论天上的事】
§54 在天上,上帝是贯乎万有之中。在那里,最高的权力就是圣洁;无物可破坏与上帝之间的完全和合。如果我们真是朝向彼处前进,天庭的精神就要充满我们今生的心上。我们现今若不能在思想天庭事物上得到喜乐;如果对于寻求认识上帝不感兴趣,在仰望基督的品格上不感觉愉快,如果我们对圣洁的事无动于衷──那么,我们就确实知道,我们对于天上的希望是虚空的了。{CCh 345.4}[22]
§55 【Christians Love to Think and Talk of Heavenly Things】
§56 In heaven God is all in all. There holiness reigns supreme; there is nothing to mar the perfect harmony with God. If we are indeed journeying thither, the spirit of heaven will dwell in our hearts here. But if we find no pleasure now in the contemplation of heavenly things; if we have no interest in seeking the knowledge of God, no delight in beholding the character of Christ; if holiness has no attractions for us—then we may be sure that our hope of heaven is vain.?{CCh 345.4}[22]
§57 在基督徒面前常存的崇高目标,就是凡事与上帝的旨意完全和合。他喜爱谈论上帝,谈论耶稣,以及谈论基督为爱祂的人所预备的福乐纯洁家乡。人若思想这些题目,饱飨上帝有福的保证,那就成了使徒所形容的觉悟到“来世权能”(来6:5)的人了。?{CCh 345.5}[23]
§58 Perfect conformity to the will of God is the high aim to be constantly before the Christian. He will love to talk of God, of Jesus, of the home of bliss and purity which Christ has prepared for them that love Him. The contemplation of these themes, when the soul feasts upon the blessed assurances of God, the apostle represents as tasting the powers of the world to come.”?{CCh 345.5}[23]
§59 现今在我们之前的,是伟大斗争决战之日,撒但“行各样的异能神迹和一切虚假的奇事,并且……行各样出于不义的诡诈”(帖后2:9,10),来误表上帝的品性,以便能迷惑人,甚至“倘若能行,连选民也就迷惑了”(太24:24)。若果从来有一等人需要从天而来不断增加之亮光的话,那就是当此危险时代,蒙上帝呼召保管祂神圣律法,及在世人之前辨明祂品性的人了。凡蒙这样神圣委托的人,必须被他自称相信的真理所变化,成为属灵的,高尚的,及生机蓬勃的。?(5T 745, 746){CCh 345.6}[24]
§60 Just before us is the closing struggle of the great controversy when, with “all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness,” Satan is to work to misrepresent the character of God, that he may “seduce, if it were possible, even the elect.” If there was ever a people in need of constantly increasing light from heaven, it is the people that, in this time of peril, God has called to be the depositaries of His holy law and to vindicate His character before the world. Those to whom has been committed a trust so sacred must be spiritualized, elevated, vitalized, by the truths they profess to believe.{CCh 345.6}[24]
§61 【上帝的子民不顾疑虑和恐惧而前进】
§62 现今主正在帮助祂相信现代真理的子民。祂计划取得重大的成果。当祂本着祂的美意为了这个目标工作的时候,祂对祂的子民说:“往前走!”诚然,前途尚未开朗,但是他们若本着信心的能力和勇气前进,上帝就要在他们的眼前将前途显明。历来总是有些人怨天尤人,象古代以色列人一样,他们把自己处境的困难归罪于上帝特为推进圣工而兴起的人身上。他们意识不到上帝领他们到此困境是要考验他们。在这种境地,除了祂的圣手之外,别无拯救。{CCh 346.1}[25]
§63 【God’s People Press Forward Regardless of Doubt and Fear】
§64 The Lord is now dealing with His people who believe present truth. He designs to bring about momentous results, and while in His providence He is working toward this end, He says to His people: “Go forward.” True, the path is not yet opened; but when they move on in the strength of faith and courage, God will make the way plain before their eyes. There are ever those who will complain, as did ancient Israel, and charge the difficulties of their position upon those whom God has raised up for the special purpose of advancing His cause. They fail to see that God is testing them by bringing them into strait places, from which there is no deliverance except by His hand.?{CCh 346.1}[25]
§65 基督徒的生活往往被危险所包围。他似乎难以履行自己的本分。在他的想象中,前面是即将临到的毁灭,后面是捆绑或死亡。然而上帝的声音超越一切的沮丧,清清楚楚地:“往前走!”我们虽然看不透黑暗,而且只觉到自己的脚浸在冰冷的波涛中,我们还是应该服从上帝的这个命令,不拘后果如何。(4T 26){CCh 346.2}[26]
§66 There are times when the Christian life seems beset by dangers, and duty seems hard to perform. The imagination pictures impending ruin before, and bondage or death behind. Yet the voice of God speaks clearly above all discouragements: “Go forward.” We should obey this command, let the result be what it may, even though our eyes cannot penetrate the darkness and though we feel the cold waves about our feet.{CCh 346.2}[26]
§67 你们若是过一种分散不专心的生活,就要遇到疑惑及黑暗;既不能享受宗教上的安慰,又不能得到世界所给的平安。切不可坐在撒但那张悠闲的安乐椅上逍遥,乃是要兴起,达到那高尚的标准,也就是你们的特权可以达到的。牺牲一切为基督,乃是一种有福的特权。不要观望别人的生活,也不要效法他们,以至不能升达更高的标准。你们只有一个真实的,万无错误的“模范”。只有跟从耶稣才有安全。若别人实行灵性懒惰的原则,你们应下决心离开他们,并要迈步前进,升入基督徒品格的高境。要养成一种合乎天国的品格。切不可在你们的岗位上打盹睡觉。要忠实真诚地对待自己的心灵。(1T 241){CCh 346.3}[27]
§68 In a divided, halfhearted life, you will find doubt and darkness. You cannot enjoy the consolations of religion, neither the peace which the world gives. Do not sit down in Satan’s easy chair of do-little, but arise, and aim at the elevated standard which it is your privilege to attain. It is a blessed privilege to give up all for Christ. Look not at the lives of others and imitate them and rise no higher. You have only one true, unerring Pattern. It is safe to follow Jesus only. Determine that if others act on the principle of the spiritual sluggard you will leave them and march forward toward the elevation of Christian character. Form a character for heaven. Sleep not at your post. Deal faithfully and truly with your own soul.{CCh 346.3}[27]
已选中 0 条 (可复制或取消)