第61章 迫近的危机
§1
第61章 迫近的危机
§2
Chap. 61—The Coming Crisis
§3
轻看上帝律法的情形越明显,那在遵守主律法的人与世俗的人之间的区别,也就越分明。在一等人中,增强爱慕上帝律例的心,而在另一等人中,轻视主律法的心也照样增强。{CCh 333.1}[1]
§4
As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.?{CCh 333.1}[1]
§5
危机正在迅速临近。急速增加的数字显明上帝报应之日已快到了。祂虽不愿降罚,但仍要刑罚,而且这刑罚也快到了。{CCh 333.2}[2]
§6
The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily.?{CCh 333.2}[2]
§7
上帝报仇之日现正临到我们了;上帝的印记要盖在那些为世上所行可憎之事而叹息哀哭之人的额上。凡与世俗表同情的人,犹如与酒徒同食共饮,必定要与不法之徒一同灭亡。“因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸”(彼前3:12)。{CCh 333.3}[3]
§8
The day of God’s vengeance is just upon us. The seal of God will be placed upon the foreheads of those only who sigh and cry for the abominations done in the land. Those who link in sympathy with the world are eating and drinking with the drunken and will surely be destroyed with the workers of iniquity. “The eyes of the Lord are over the righteous, and His ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.”?1 Peter 3:12.?{CCh 333.3}[3]
§9
我们自己的行动必决定我们是否要受永生上帝的印记,或是要被灭命的兵器所灭。上帝的忿怒已有几滴降在世上了;但到了末后七大灾难斟在祂那忿怒的纯一不杂之杯中时,人要悔改及寻求安身之所,就必永远悔恨太晚,再没有赎罪和好之血可以洗清罪孽的污迹了。{CCh 333.4}[4]
§10
Our own course of action will determine whether we shall receive the seal of the living God or be cut down by the destroying weapons. Already a few drops of God’s wrath have fallen upon the earth; but when the seven last plagues shall be poured out without mixture into the cup of His indignation, then it will be forever too late to repent and find shelter. No atoning blood will then wash away the stains of sin.?{CCh 333.4}[4]
§11
凡自称遵守安息日的人,并非都受印记。甚至于在那些向别人教授真理之人中,也有许多在额上不得受上帝的印记。他们虽有了真理之光,知道主的旨意,也明白本会信仰的每一要点,但他们的行为却不与此相称。那些对于预言及上帝智慧宝藏非常熟悉的人,是应当实行其信仰的。他们应当吩咐自己的眷属效法他们,以便用有规律的家庭向世人显明真理感化人心的大能。{CCh 333.5}[5]
§12
Not all who profess to keep the Sabbath will be sealed. There are many even among those who teach the truth to others who will not receive the seal of God in their foreheads. They had the light of truth, they knew their Master’s will, they understood every point of our faith, but they had not corresponding works. These who were so familiar with prophecy and the treasures of divine wisdom should have acted their faith. They should have commanded their households after them, that by a well-ordered family they might present to the world the influence of the truth upon the human heart.{CCh 333.5}[5]
§13
由于他们缺乏献身和敬虔,以及没有达到高尚的宗教标准,就使别人也欣欣自满于自己的情况。因为见解有限的人,看不出自己若以这些常向其展示圣经宝藏之人为模范,就必使自己的灵命陷入危险。耶稣乃是唯一的真模范。现今各人若要明白主对他所要求的是什么,就当存孺子谦虚可教之心,跪在上帝之前,自己查考圣经。任何传道人无论怎样蒙上帝恩眷,若不照上帝所发给他的亮光去行,不肯象小孩子一样受教,他就要陷入黑暗及撒但的迷惑之中,也要领别人行于同一条道路上了。?{CCh 333.6}[6]
§14
By their lack of devotion and piety, and their failure to reach a high religious standard, they make other souls contented with their position. Men of finite judgment cannot see that in patterning after these men who have so often opened to them the treasures of God’s word, they will surely endanger their souls. Jesus is the only true pattern. Everyone must now search the Bible for himself upon his knees before God, with the humble, teachable heart of a child, if he would know what the Lord requires of him. However high any minister may have stood in the favor?of God, if he neglects to follow out the light given him of God, if he refuses to be taught as a little child, he will go into darkness and satanic delusions and will lead others in the same path.?{CCh 333.6}[6]
§15
我们当中任何人若在品格上仍有一点污点,就决不能受上帝的印记。要纠正品格上的缺点,洁净心灵殿宇的各样玷污,全在乎我们自己。然后晚雨就必降在我们身上,正如早雨降在门徒们身上一样。?{CCh 334.1}[7]
§16
Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost.?{CCh 334.1}[7]
§17
没有一个人需要说自己已陷于绝境,不能度基督徒的生活。基督为众人而死,祂已为各人作了充足有余的准备。耶稣是我们困乏之日随时的帮助。只要凭着信心向祂求,祂已应许要垂听及应允你的请求。?{CCh 334.2}[8]
§18
No one need say that his case is hopeless, that he cannot live the life of a Christian. Ample provision is made by the death of Christ for every soul. Jesus is our ever-present help in time of need. Only call upon Him in faith, and He has promised to hear and answer your petitions.?{CCh 334.2}[8]
§19
我们多么需要活泼积极的信心啊!我们必须有这样的信心,否则在患难之日,我们就要失败了,那时,虽有黑暗弥漫途中,我们也不必丧胆,亦不至于绝望。它乃是上帝降临分赐鸿福时,用以遮掩祂荣耀的幔子。根据过去的经验,我们应明白此事。在上帝与祂的百姓争辩之日,这种经验就要成为安慰与希望之源了。?{CCh 334.3}[9]
§20
Oh, for a living, active faith! We need it; we must have it, or we shall faint and fail in the day of trial. The darkness that will then rest upon our path must not discourage us or drive us to despair. It is the veil with which God covers His glory when He comes to impart rich blessings. We should know this by our past experience. In that day when God has a controversy with His people this experience will be a source of comfort and hope.?{CCh 334.3}[9]
§21
现今正是我们必须保守自己及自己的儿女,不受世俗的沾染;现今正是我们必须在羔羊的血中洗净自己品格的衣袍使之洁白。现今正是我们必须战胜骄傲,情欲,及灵性的懒惰。现今正是我们必须警醒,尽心竭力求品格的均衡发展。“你们今日若听祂的话,就不可硬着心”(来3:7,8,15)。{CCh 334.4}[10]
§22
It is now that we must keep ourselves and our children unspotted from the world. It is now that we must wash our robes of character and make them white in the blood of the Lamb. It is now that we must overcome pride, passion, and spiritual slothfulness. It is now that we must awake and make determined effort for symmetry of character. “Today if ye will hear His voice, harden not your hearts.”?Hebrews 3:7, 8, 15.?{CCh 334.4}[10]
§23
现在是准备的时候。上帝的印绝不会盖在一个不纯洁的人额上。它绝不会盖在那有野心,爱世界的人额上。它也绝不会盖在舌头惯说谎,心中有诡诈的人额上。一切受印的人都必须在上帝面前毫无瑕疵——是有资格承受天国的人。我的弟兄姐妹们哪,前进吧!我此时只能简述这几点,仅欲唤醒你们注意预备之必要。你们应当自行查考圣经,以便明白现时可怕的严肃。(5T 209, 212-216){CCh 334.5}[11]
§24
Now is the time to prepare. The seal of God will never be placed upon the forehead of an impure man or woman. It will never be placed upon the forehead of the ambitious, world-loving man or woman. It will never be placed upon the forehead of men or women of false tongues or deceitful hearts. All who receive the seal must be without spot before God—candidates for heaven. Go forward, my brethren and sisters. I can only write briefly upon these points at this time, merely calling your attention to the necessity of preparation. Search the Scriptures for yourselves, that you may understand the fearful solemnity of the present hour.{CCh 334.5}[11]
§25
【安息日成为论争的主题】
§26
在举世参加的最后大斗争中,安息日的问题要成为论争的主题。人们已经尊荣撒但的原则在统治诸天的原则之上。他们已接受了伪安息日,就是撒但所高举作为他权威的标记的日子。但上帝早已将祂的印记安放在祂钦定的条例中。真假两种安息日的制度各带有其作者的名号,这是一种不能抹煞的标志,是用以显示其作者之权威的。你我的任务就是要引导众人明了这事。我们要向人指明:或是带有上帝之国的印记,或是带有叛逆之国的印记,其后果是生死攸关的;因为人一带有某国的印记,便无异承认自己为该国的国民。上帝呼召我们,要高举祂曾被人蹂躏过的安息日的旌旗。(6T 352){CCh 334.6}[12]
§27
【The Sabbath the Point of Issue】
§28
The Sabbath question is to be the issue in the great final conflict in which all the world will act a part. Men have honored Satan’s principles above the principles that rule in the heavens. They have accepted the spurious sabbath, which Satan has exalted as the sign of his authority. But God has set His seal upon His royal requirement. Each sabbath institution bears the name of its author, an ineffaceable mark that shows the authority of each. It is our work to lead the people to understand this. We are to show them that it is of vital consequence whether they?bear the mark of God’s kingdom or the mark of the kingdom of rebellion, for they acknowledge themselves subjects of the kingdom whose mark they bear. God has called us to uplift the standard of His downtrodden Sabbath.{CCh 334.6}[12]
§29
那在历代以来发动阴谋攻击忠心之人的首脑,现仍设计除灭地上敬畏上帝及遵从祂律法之人。撒但要激动人的愤恨,攻击那因受良心驱使而拒绝接受流行之风俗遗传的少数卑微之人。那些有地位及有声誉的人,将与无法无天及犯罪作恶的人合作,设法攻击上帝的子民。那有财富,天才,受过教育的人要联合起来羞辱他们。逼迫人的官长,教牧人员和平信徒,要同谋陷害他们。他们要运用口舌及笔墨来夸张,威胁,及嘲笑,以推翻其信仰。他们要用虚伪的宣扬及恼怒的煽动,来激发民众的情感。他们既不能用“经上记着说”这句话来攻击拥护圣经所命定之安息日的人,因此就计划用强迫的法令来弥补这缺憾。立法委员们为要得到贿赂及拥护,就听从那设立星期日法律的要求。凡敬畏上帝的人不能接受那违背十诫之一的制度。在这场战斗中,展开了真理与错谬之间的最后大冲突。这场争战的结果,我们也无须疑虑。现今,犹如末底改之日一样,主要为其真理及其子民伸冤的。(5T 450, 451)?{CCh 335.1}[13]
§30
The same masterful mind that plotted against the faithful in ages past is still seeking to rid the earth of those who fear God and obey His law. Satan will excite indignation against the humble minority who conscientiously refuse to accept popular customs and traditions. Men of position and reputation will join with the lawless and the vile to take counsel against the people of God. Wealth, genius, education, will combine to cover them with contempt. Persecuting rulers, ministers, and church members will conspire against them. With voice and pen, by boasts, threats, and ridicule, they will seek to overthrow their faith. By false representations and angry appeals they will stir up the passions of the people. Not having a “Thus saith the Scriptures” to bring against the advocates of the Bible Sabbath, they will resort to oppressive enactments to supply the lack. To secure popularity and patronage, legislators will yield to the demand for a Sunday law. Those who fear God cannot accept an institution that violates a precept of the Decalogue. On this battlefield comes the last great conflict of the controversy between truth and error. And we are not left in doubt as to the issue. Now, as in the days of Mordecai, the Lord will vindicate His truth and His people.{CCh 335.1}[13]
§31
【为风暴作准备】
§32
上帝已启示了在末日必有的事,使其子民可作准备,能够应付反对与忿怒的大风暴。那些受到警告知道当前大事的人,不应袖手安坐,静待暴风雨的来临,而安慰自己说,主要在艰难之日护庇其忠心的子民。我们当象那等候主的一班人,不是闲懒坐待,而要具有不摇动之信仰,恳切地作工。现今没有时候可容我们醉心于无关重要的事了。当人们睡觉时,撒但却积极活动地安排各事,务使主的子民得不到恩典和公平。星期日的运动,现正潜滋暗长。领袖们正在掩饰其真正的争点,许多参加此种运动的人,亦不自知此股暗流将趋向何方。在外表宣言上很是温和而似乎是基督化,但到了说话的时候,它就要显露出龙的精神了。{CCh 335.2}[14]
§33
【Prepare for the Tempest】
§34
God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon.?{CCh 335.2}[14]
§35
诗人说:“人的忿怒要成全祢的荣美,人的余怒,祢要禁止”(诗76:10)。上帝的意思是要使这试验人的真理被提到前面,甚至于在被人轻视责难之下,也要成为查考讨论的主题。人们的心思必须被激发。每一争执,每一责难,每一诽谤,都要成为上帝的一种工具,来激起人去研究,促人猛省;否则,人的心思便要沉迷昏睡了。(5T 452, 453)?{CCh 335.3}[15]
§36
“The wrath of man shall praise Thee,” says the psalmist; “the remainder of wrath shalt Thou restrain.” God means that testing truth shall be brought to the front and become a subject of examination and discussion, even if it is through the contempt placed upon it. The minds of the people must be agitated. Every controversy, every reproach, every slander, will be God’s means of provoking?inquiry and awakening minds that otherwise would slumber.{CCh 335.3}[15]
§37
我们这班人还没有完成上帝委派给我们的工作。我们还没有预备好,可以应付那执行星期日律法之后所要临到我们的局势。当我们见到危机临头的预兆之时,我们的本分就是唤起行动。不可有一人束手坐待逆境之来,而以相信先知早已预言过此项工作必然推进,以及主必护庇其子民来自行安慰。我们若静坐不言,不采任何行动以保障宗教自由的权力,我们便不是奉行上帝的旨意。应当向天庭发出热切有效的祈祷,使这场灾难可以延缓,直到我们能完成这久被疏忽的工作。应当作恳切的祈祷,然后尽力作工以配合我们的祈祷。表面看来,也许撒但是胜利者,真理被异端邪道所压服;上帝所荫庇的人民,及良心受压迫的上帝仆人与真理护卫者所倚为避难所的国家,也许是处于危急之中。但上帝却愿我们回想祂在昔日怎样拯救其子民脱离仇敌的手。当人看来似乎没有机会能从撒但的作为中被救出来的时候,上帝常常采用非常的手段,来显扬祂的权能。人的需要乃是上帝的机会。{CCh 336.1}[16]
§38
We as a people have not accomplished the work which God has committed to us. We are not ready for the issue to which the enforcement of the Sunday law will bring us. It is our duty, as we see the signs of approaching peril, to arouse to action. Let none sit in calm expectation of the evil, comforting themselves with the belief that this work must go on because prophecy has foretold it, and that the Lord will shelter His people. We are not doing the will of God if we sit in quietude, doing nothing to preserve liberty of conscience. Fervent, effectual prayer should be ascending to heaven that this calamity may be deferred until we can accomplish the work which has so long been neglected. Let there be most earnest prayer, and then let us work in harmony with our prayers. It may appear that Satan is triumphant and that truth is overborne with falsehood and error; the people over whom God has spread His shield, and the country which has been an asylum for the conscience-oppressed servants of God and defenders of His truth, may be placed in jeopardy. But God would have us recall His dealings with His people in the past to save them from their enemies. He has always chosen extremities, when there seemed no possible chance for deliverance from Satan’s workings, for the manifestation of His power. Man’s necessity is God’s opportunity.?{CCh 336.1}[16]
§39
我的弟兄们哪,你们明白自己的得救以及别人的命运,都依赖于你们为当前的磨难而作的准备么?你们有否那种强烈的热忱,那种虔诚与献身,足以使你们在遭受反对之时能站立得住呢?如果上帝曾藉着我说话,那么时候必到,那时你们要被带到公堂之前,你们所持守的每一真理立场,都要经过严格的评判。应当将现今所荒废的许多光阴,用于上帝所交托我们的工作,为那迫近的危机作准备。(5T 713-717)?{CCh 336.2}[17]
§40
My brethren, do you realize that your own salvation, as well as the destiny of other souls, depends upon the preparation you now make for the trial before us? Have you that intensity of zeal, that piety and devotion, which will enable you to stand when opposition shall be brought against you? If God has ever spoken by me, the time will come when you will be brought before councils, and every position of truth which you hold will be severely criticized. The time that so many are now allowing to go to waste should be devoted to the charge that God has given us of preparing for the approaching crisis.{CCh 336.2}[17]
§41
【上帝的刑罚】
§42
我们是靠近时间的结束了。我蒙指示,见到上帝的报应审判,现今已在世上施行了。主已将那要来的事预先警告我们。在这黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民之时,从祂的圣经上,有光照亮我们。“人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们;……他们绝不能逃脱”(帖前5:3)。(5T 99)?{CCh 336.3}[18]
§43
【God’s Judgments】
§44
We are near the close of time. I have been shown that the retributive judgments of God are already in the land. The Lord has given us warning of the events about to take place. Light is shining from His word; yet darkness covers the earth, and gross darkness the people. “When they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them; ... and they shall not escape.”{CCh 336.3}[18]
§45
主正在从地上撤除祂的约束,不久就必有死亡和毁灭,与日俱增的罪行,以及对那曾经高抬自己压迫穷人的富户,施以强暴残恶的行为发生。凡没有上帝保护的人,在任何处所,任何地位,都必找不到安全的保障。有人正在受着训练,并在运用其发明的能力,操纵那最强有力的机械来从事伤人害命的事。(8T 50)?{CCh 336.4}[19]
§46
The Lord is removing His restrictions from the earth, and soon there will be death and destruction, increasing crime, and cruel, evil working against the rich who have exalted themselves against the poor. Those who are without God’s protection will find no safety in any place or position. Human agents are being trained and are using their inventive power to put in operation the most powerful machinery to wound and to kill.{CCh 336.4}[19]
§47
上帝的刑罚正降在地上。打仗和打仗的风声,火灾与水灾的破坏,都清楚地说明艰难时期——直到末时的艰难时期,已经临近了。?{CCh 336.5}[20]
§48
The judgments of God are in the land. The wars and rumors of wars, the destruction by fire and flood, say clearly that the time of trouble, which is to increase until the end, is very near at hand.?{CCh 336.5}[20]
§49
不久各国之间就要发生严重的纠纷——直到耶稣再来不会停息的纠纷。我们需要空前地团结在一起,侍奉那位“在天上立定宝座,祂的权柄统管万有”(诗103:19)的主。上帝并没有弃绝祂的子民,我们的能力在于不离弃祂。(WM 136)?{CCh 337.1}[21]
§50
Soon grievous troubles will arise among the nations,—trouble that will not cease until Jesus comes. As never before we need to press together, serving Him who has prepared His throne in the heavens and whose kingdom ruleth over all. God has not forsaken His people, and our strength lies in not forsaking Him.{CCh 337.1}[21]