给教会的勉言E

第38章 节制生活的呼吁
§1 第38章 节制生活的呼吁
§2 Chap. 38—The Call to Temperate Living
§3 健康是一种难以估量的福分,它与良心和宗教的关系,比许多人所认识的要紧密得多。它与人的服务能力大有关系,所以必须像品格那样严加保守。我们的身体越健康,我们推进上帝事业,造福同胞的工作就越完美。(CT 294)?{CCh 214.1}[1]
§4 Health is an inestimable blessing and one more closely related to conscience and religion than many realize. It has a great deal to do with one’s capability for service and should be as sacredly guarded as the character, for the more perfect the health the more perfect will be our efforts for the advancement of God’s cause and for the blessing of humanity.{CCh 214.1}[1]
§5 1871年12月10日,我再一次得到指示,健康改良是为主复临预备一班人之大工的一部分。它与第三位天使的信息密切相关,就如手臂与身体一样。人们轻视十诫的律法,但主不会立时惩罚违犯律法的人,而不先给他们传一道警告的信息。第三位天使就是宣扬那条信息的。如果世人一直顺从十诫的律法,在生活上实行律法的原则,就不会有充满世界的疾病咒诅了。{CCh 214.2}[2]
§6 December 10, 1871, I was again shown that the health reform is one branch of the great work which is to fit a people for the coming of the Lord. It is as closely connected with the third angel’s message as the hand is with the body. The law of Ten Commandments has been lightly regarded by man, but the Lord would not come to punish the transgressors of that law without first sending them a message of warning. The third angel proclaims that message. Had men ever been obedient to the law of Ten Commandments, carrying out in their lives the principles of those precepts, the curse of disease now flooding the world would not be.?{CCh 214.2}[2]
§7 人们放纵食欲和情欲,违犯自然律,就是干犯上帝的律法。所以主让健康改良的亮光照耀我们,使我们认识到自己干犯上帝设置在我们身体中之律法的罪。我们的一切快乐和痛苦,都可以追溯到我们顺从还是违犯自然律。我们慈悲的天父看到世人的惨境;他们有一些人是明知故犯,但许多人却是愚昧无知,过着干犯祂所设律法的生活。祂本着对世人的慈爱和怜悯,赐下健康改良的亮光。祂颁布祂的律法以及违法的处罚,使众人都知道,并小心在生活上顺从自然律。祂清楚地宣示祂的律法,就象城造在山上。凡是有责任感的人只要愿意,都可以明白它。只有白痴是不必负责的。说明自然律,劝人顺从它,是一项伴随着第三位天使信息的工作,要为主的降临预备一班人。(3T 161){CCh 214.3}[3]
§8 Men and women cannot violate natural law by indulging depraved appetite and lustful passions, and not violate the law of God. Therefore He has permitted the light of health reform to shine upon us, that we may see our sin in violating the laws which He has established in our being. All our enjoyment or suffering may be traced to obedience or transgression of natural law. Our gracious heavenly Father sees the deplorable condition of men who, some knowingly but many ignorantly, are living in violation of the laws that He has established. And in love and pity to the race, He causes the light to shine upon health reform. He publishes His law and the penalty that will follow the transgression of it, that all may learn and be careful to live in harmony with natural law. He proclaims His law so distinctly and makes it so prominent that it is like a city set on a hill. All accountable beings can understand it if they will. Idiots will not be responsible. To make plain natural law, and urge the obedience of it, is the work that accompanies the third angel’s message to prepare a people for the coming of the Lord.{CCh 214.3}[3]
§9 【“你们不是自己的人”】
§10 我们对基督快要降临深信不疑。这对于我们,并非寓言,乃是事实。祂这次来,不是要洁净我们的罪恶,不是要除去我们品格的缺点,也不是要救治我们脾气及性情上的软弱。因为这一切工作,要做的都在此前完成了。{CCh 214.4}[4]
§11 【“Ye Are Not Your Own”】
§12 We believe without a doubt that Christ is soon coming. This is not a fable to us; it is a reality. When He comes He is not to cleanse us of our?sins, to remove from us the defects in our characters, or to cure us of the infirmities of our tempers and dispositions. If wrought for us at all, this work will all be accomplished before that time.?{CCh 214.4}[4]
§13 在主降临时,凡圣洁的,就要仍旧圣洁。那些已保守自己身体和灵性完全圣洁尊贵的人,那时就要接受主完成他们进入永生的最后手续。但那些不义的,不圣洁的,污秽的,也要仍然如故,直到永远。那时再不能为他们做什么工作,无法除去他们的缺点,也不能赐他们以圣洁的品格了。这位熬炼人的主,不再坐下从事精炼的工作,以洁净他们的罪恶和败坏了。这一切都应当在宽容的时期中作成,也就是在现今要为我们作成的。?{CCh 215.1}[5]
§14 When the Lord comes, those who are holy will be holy still. Those who have preserved their bodies and spirits in holiness, in sanctification and honor, will then receive the finishing touch of immortality. But those who are unjust, unsanctified, and filthy will remain so forever. No work will then be done for them to remove their defects and give them holy characters. The Refiner does not then sit to pursue His refining process and remove their sins and their corruption. This is all to be done in these hours of probation. It is now that this work is to be accomplished for us.?{CCh 215.1}[5]
§15 我们所处的是一个与正义和纯全品格为敌的世界,它会妨碍我们在恩典上长进。目之所及,全都是败坏、污秽、缺陷和罪恶。在此将要接受永生前夕,我们应当做一番什么工作呢?我们应当保守身体圣洁,心灵纯净,以便能够在这末世四围腐败的环境中,挺身直立,不染污秽。{CCh 215.2}[6]
§16 We are in a world that is opposed to righteousness and purity of character, and to a growth in grace. Wherever we look we see corruption and defilement, deformity and sin. And what is the work that we are to undertake here just previous to receiving immortality? It is to preserve our bodies holy, our spirits pure, that we may stand forth unstained amid the corruptions teeming around us in these last days.?{CCh 215.2}[6]
§17 “岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人;因为你们是重价买来的;所以要在你们的身子上荣耀上帝”(林前6:19-20)。?{CCh 215.3}[7]
§18 “Know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.”?1 Corinthians 6:19, 20.?{CCh 215.3}[7]
§19 我们的身体并不属于自己。我们是花重价买来的,那代价就是上帝圣子的受苦和代死。我们若明白这一点,并充分了解这情形,我们就会觉得自己有重大的责任,应当保守自己处在最佳的健康状态,以便为上帝作完全的服务。如果我们采取任何足以消耗生机、降低精力、蒙蔽理智的行动,我们就是得罪了上帝。因为这样的行动,使我们不能在这属于祂的身体和精神上荣耀祂,而且在祂看来,我们正是犯了大错。(2T 354-356)?{CCh 215.4}[8]
§20 We are not our own. We have been purchased with a dear price, even the sufferings and death of the Son of God. If we could understand this, and fully realize it, we would feel a great responsibility resting upon us to keep ourselves in the very best condition of health, that we might render to God perfect service. But when we take any course which expends our vitality, decreases our strength, or beclouds the intellect we sin against God. In pursuing this course we are not glorifying Him in our bodies and spirits which are His, but are committing a great wrong in His sight.{CCh 215.4}[8]
§21 【顺从是个人的责任】
§22 人类的创造主制造了我们身体这部活的机器。一切功能都奇妙而智慧地设定。只要人类愿意顺从上帝的律法并与祂合作,祂就保证维持人体机器的健康运作。每一个管理人体机器的定律,都当视之为与上帝圣言同出于一神圣的来源,具有同样的性质,和同样的重要性。每一次不谨慎,不留心的行动,任何因忽视祂对于人体所制订的特殊规律,从而损伤了主之奇妙机器的,都是违犯了上帝的律法。在自然界,我们可以观看并欣赏上帝的作为,但唯有人体是最为奇妙的!(CD 17)?{CCh 215.5}[9]
§23 【Obedience a Matter of Personal Duty】
§24 The Creator of man has arranged the living machinery of our bodies. Every function is wonderfully and wisely made. And God pledged Himself to keep this human machinery in healthful action if the human agent will obey His laws and cooperate with God. Every law governing the human machinery is to be considered just as truly divine in origin, in character, and in importance as the word of God. Every careless, inattentive action, any abuse put upon the Lord’s wonderful mechanism, by disregarding His specified laws in the human habitation, is a violation of God’s law. We may behold and admire the work of God in the natural world, but the human habitation is the most wonderful.{CCh 215.5}[9]
§25 自然律既是上帝的律法,我们显然就有本分仔细研究这些律法。我们应当研究这些律法中关于我们自己身体的各项要求,而予以顺从适应。忽略了这些事,便是犯罪。?{CCh 215.6}[10]
§26 Since the laws of nature are the laws of God, it is plainly our duty to give these laws careful study. We should study their requirements in regard to our own bodies and conform to them. Ignorance in these things is sin.?{CCh 215.6}[10]
§27 当人们真正地回转,就会认真地尊重上帝为他们身体所立定的生命律法,从而寻求避免身体、精神和道德上的软弱。顺从这些律法必须要当作个人的义务。我们自己必须要承担干犯律法的祸患。我们必须为自己的习惯和行为向上帝负责。因此我们要问的问题不是:“世人会怎么说呢?”而是“我自称是基督徒,那么,我应当如何对待上帝所赐给我的祂的居所?我是否要通过维持自己的身体成为圣灵的殿,或是我要牺牲自己来满足世俗的观念和做法呢?”(6T 369, 370)?{CCh 215.7}[11]
§28 When men and women are truly converted, they will conscientiously?regard the laws of life that God has established in their being, thus seeking to avoid physical, mental, and moral feebleness. Obedience to these laws must be made a matter of personal duty. We ourselves must suffer the ills of violated law. We must answer to God for our habits and practices. Therefore the question for us is not, “What will the world say?” but, “How shall I, claiming to be a Christian, treat the habitation God has given me? Shall I work for my highest temporal and spiritual good by keeping my body as a temple for the indwelling of the Holy Spirit, or shall I sacrifice myself to the world’s ideas and practices?”{CCh 215.7}[11]
§29 【上帝的生命在人心中是人唯一的盼望】
§30 圣经的宗教不会危害身心的健康。上帝的灵振奋人心的影响力乃是病人的最佳良药。天国是完全健康的。信主的病人越充分地感受到属天的感化力,康复也就越有把握。真正的基督教原则在众人面前敞开了一个价值无法估计的福乐之源。宗教乃是一个持续不断的泉源,基督徒可以随意取饮,而且永远取之不尽。{CCh 216.1}[12]
§31 【The Life of God in the Soul Is Man’s Only Hope】
§32 The religion of the Bible is not detrimental to the health of either body or mind. The influence of the Spirit of God is the very best medicine for disease. Heaven is all health; and the more deeply heavenly influences are realized, the more sure will be the recovery of the believing invalid. The true principles of Christianity open before all a source of inestimable happiness. Religion is a continual wellspring, from which the Christian can drink at will and never exhaust the fountain.?{CCh 216.1}[12]
§33 心灵的状态影响身体系统的健康。心灵若是自由快乐的,有行义的意识且因使他人快乐而感到满足,就会产生一种愉悦,对全身都起作用,使血液循环更加通畅,且使整个身体更健康。上帝的福惠是一种医治的能力。那些多多造福于他人的人,必在内心和生活中体验到奇妙的福气。?{CCh 216.2}[13]
§34 The condition of the mind affects the health of the physical system. If the mind is free and happy, from a consciousness of rightdoing and a sense of satisfaction in causing happiness to others, it creates a cheerfulness that will react upon the whole system, causing a freer circulation of the blood and a toning up of the entire body. The blessing of God is a healing power, and those who are abundant in benefiting others will realize that wondrous blessing in both heart and life.?{CCh 216.2}[13]
§35 当沉湎于错误习惯和犯罪行为的人接受上帝真理的能力,将真理应用到自己的心里时,他就会获得本来似乎瘫痪了的道德能力。领受的人就比将自己的心灵固定在万古磐石之前有了更强更清晰的理解力。由于意识到自己在基督里的安全感,连他的身体健康也改善了。(CH 28)?{CCh 216.3}[14]
§36 When men who have indulged in wrong habits and sinful practices yield to the power of divine truth, the application of that truth to the heart revives the moral powers, which had seemed to be paralyzed. The receiver possesses stronger, clearer understanding than before he riveted his soul to the eternal Rock. Even his physical health improves by the realization of his security in Christ.{CCh 216.3}[14]
§37 人们需要明白:只有领受了基督的恩典,才能充分享受顺从的福气。是基督的恩典使人有能力服从上帝的律法,挣脱罪恶习惯的束缚。惟有从基督的恩典而得的力量才能保守他们坚定地行走正直的道路。{CCh 216.4}[15]
§38 Men need to learn that the blessings of obedience, in their fullness, can be theirs only as they receive the grace of Christ. It is His grace that gives man power to obey the laws of God. It is this that enables him to break the bondage of evil habit. This is the only power that can make him and keep him steadfast in the right path.?{CCh 216.4}[15]
§39 纯洁大能的福音一旦被人接受,就能医治由罪而生的疾病。“公义的日头”升起来,其“光线有医治之能”(玛4:2)。世界上的一切物质,都不能医治一颗破碎的心,带来心灵的平安,消除挂虑,治好疾病。名声,天赋,才华,都不足以使忧愁的心快乐起来,或使浪费了的生命恢复过来。上帝的生命在人心里,是人唯一的希望。{CCh 216.5}[16]
§40 When the gospel is received in its purity and power, it is a cure for the maladies that originated in sin. The Sun of Righteousness arises, “with healing in His wings.”?Malachi 4:2. Not all this world bestows can heal a broken heart, or impart peace of mind, or remove care, or banish disease. Fame, genius, talent—all are powerless to gladden the sorrowful heart or to restore the wasted life. The life of God in the soul is man’s only hope.{CCh 216.5}[16]
§41 基督浸透人全身的爱,是一种赐生命的能力。它给人体的每一重要部分——大脑,心脏,神经——带来医治之能。藉着这种能力,人的最高机能被激活了。它使人的心灵摆脱罪孽、悲伤、焦虑和忧愁等压垮生命力的重累。平静和安宁也就随之而来。它在人心中栽培人世上任何事物所无法摧毁的快乐——就是在圣灵里的快乐,赐健康和生命的快乐。{CCh 216.6}[17]
§42 The love which Christ diffuses through the whole being is a vitalizing?power. Every vital part—the brain, the heart, the nerves—it touches with healing. By it the highest energies of the being are roused to activity. It frees the soul from the guilt and sorrow, the anxiety and care, that crush the life forces. With it come serenity and composure. It implants in the soul, joy that nothing earthly can destroy—joy in the Holy Spirit—health-giving, life-giving joy.?{CCh 216.6}[17]
§43 我们救主的话:“到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28),是治疗灵、智、体各种疾病的良方。人虽因自己的错行而给自己带来痛苦,主还是怜悯他们。他们可以从祂那里得着帮助。祂会为信靠祂的人施行大事。(MH 115){CCh 217.1}[18]
§44 Our Saviour’s words, “Come unto Me, ... and I will give you rest,”?Matthew 11:28, are a prescription for the healing of physical, mental, and spiritual ills. Though men have brought suffering upon themselves by their own wrongdoing, He regards them with pity. In Him they may find help. He will do great things for those who trust in Him.{CCh 217.1}[18]
§45 【倡导健康改良】
§46 在我们的工作上,我们应当多注意些关于节制的改革。在这种改革上的每一义务中,含有悔改,信心,及顺从。这意思就是要救拔人到一种新的高尚的生活中。这样看来,各种真实的改革,都在第三天使信息的工作中有它的地位。尤其是节制是我们所当注意并尽力支持的。在我们的帐棚大会上,我们应该唤起人们注意这项工作,并且使之成为一个人们积极讨论的问题。我们应该把真节制的各项原则呈现在人们面前,并且要求他们签署节制保证书。应当小心注意那些向来被烟酒恶习所奴役的人们。我们必须领导他们来到基督的十字架前。?{CCh 217.2}[19]
§47 【Present Health Reform】
§48 In our work more attention should be given to the temperance reform. Every duty that calls for reform involves repentance, faith, and obedience. It means the uplifting of the soul to a new and nobler life. Thus every true reform has its place in the work of the third angel’s message. Especially does the temperance reform demand our attention and support. At our camp meetings [annual meetings] we should call attention to this work and make it a living issue. We should present to the people the principles of true temperance and call for signers to the temperance pledge. Careful attention should be given to those who are enslaved by evil habits. We must lead them to the cross of Christ.?{CCh 217.2}[19]
§49 当今面临末时,我们在基督教节制及健康改良的问题上,必须上升到高而又高的境界,用更肯定而坚决的态度,把它表明出来。我们不单在言语上,也要在行为上不断地奋力教导民众。教训若与行动相结合,就可产生莫大的影响。(6T 110, 112){CCh 217.3}[20]
§50 As we near the close of time we must rise higher and still higher upon the question of health reform and Christian temperance, presenting it in a more positive and decided manner. We must strive continually to educate the people, not only by our words, but by our practice. Precept and practice combined have a telling influence.{CCh 217.3}[20]
已选中 0 条 (可复制或取消)