给教会的勉言E

第27章 家庭的经济
§1 第27章 家庭的经济
§2 Chap. 27—Finance in the Home
§3 主希望祂的子民能深思熟虑。祂希望他们在凡事上学习节俭,绝不浪费。{CCh 154.1}[1]
§4 The Lord would have His people thoughtful and caretaking. He would have them study economy in everything, and waste nothing.?{CCh 154.1}[1]
§5 你应该学习如何当省则省,当用则用。我们若不克己牺牲、高举十架,就不能作基督的门徒。我们必须随时付清账款,修补一切漏洞,缝合散线的边沿,知道自己手头还有多少。你应当统计一下用于取悦自我的小小花费,注意用于满足食欲,培养扭曲口味的钱财。花在无益美味上的钱,大可用来添置使家庭舒适便利的物品。你不可过于吝啬,对自己,对弟兄都要诚实。吝啬是滥用了上帝丰厚的恩赐。浪费也是如此。你不介意的小小支出,最终会汇成可观的数目。?{CCh 154.2}[2]
§6 You should learn to know when to spare and when to spend. We cannot be Christ’s followers unless we deny self and lift the cross. We should pay up squarely as we go; gather up the dropped stitches; bind off your raveling edges, and know just what you can call your own. You should reckon up all the littles spent in self-gratification. You should notice what is used simply to gratify taste and in cultivating a perverted, epicurean appetite. The money expended for useless delicacies might be used to add to your substantial home comforts and conveniences. You are not to be penurious; you are to be honest with yourself and your brethren. Penuriousness is an abuse of God’s bounties. Lavishness is also an abuse. The little outgoes that you think of as not worth mentioning amount to considerable in the end.?{CCh 154.2}[2]
§7 你若被引诱花钱去买没有价值的物品,就应该想起基督为救赎堕落的人类所忍受的克己牺牲。要教育我们的儿女实行克己牺牲。许多传道人经济窘困的原因就在于他们不约束自己的嗜好、食欲和癖性。许多人破产,以不正当的方法挪用金钱,就是为了满足妻儿的奢侈之欲。父母应如何谨慎地藉着言传身教,让儿女学会节约啊! {CCh 154.3}[3]
§8 When you are tempted to spend money for knickknacks, you should remember the self-denial and self-sacrifice that Christ endured to save fallen man. Our children should be taught to exercise self-denial and self-control. The reason so many ministers feel that they have a hard time in financial matters is that they do not bind about their tastes, their appetites and inclinations. The reason so many men become bankrupt and dishonestly appropriate means is because they seek to gratify the extravagant tastes of their wives and children. How careful should fathers and mothers be to teach economy by precept and example to their children!?{CCh 154.3}[3]
§9 我们是柔和谦卑之救主的卑微门徒,强充富有或超越自己的身份绝不是一件好事。邻居若建造或装饰他们的房屋,而我们无法仿效时,心中也不必烦恼。耶稣将如何看待我们为放纵食欲、取悦宾客、满足癖好而作的自私准备啊!刻意炫耀或纵容我们所管理的儿女这么做,对于我们乃是一种网罗。(AH 379-384){CCh 154.4}[4]
§10 It is not best to pretend to be rich, or anything above what we are—humble followers of the meek and lowly Saviour. We are not to feel disturbed if our neighbors build and furnish their houses in a manner that we are not authorized to follow. How must Jesus look upon our selfish provision for the indulgence of appetite, to please our guests, or to gratify our own inclination! It is a snare to us to aim at making a display or to allow our children, under our control, to do so.{CCh 154.4}[4]
§11 可用之物都不可抛弃。这需要智慧、远见和时刻的关注。我蒙指示,许多家庭缺乏生活的必需品,是因为他们在小事上没有节约。(CG 135){CCh 154.5}[5]
§12 Nothing that can be utilized should be thrown away. This will require wisdom, and forethought, and constant care. It has been presented to me that the inability to save, in little things, is one reason why so many families suffer for lack of the necessities of life.{CCh 154.5}[5]
§13 【“凡事都不可亏欠人”】
§14 许多家庭之所以穷困,是因为钱一到手就马上化光。?{CCh 155.1}[6]
§15 【“Owe No Man Any Thing”】
§16 Many poor families are poor because they spend their money as soon as they receive it.?{CCh 155.1}[6]
§17 钱未到手就为任何目的化掉,乃是一种网罗。(AH 392){CCh 155.2}[7]
§18 Abstracting and using money for any purpose, before it is earned, is a snare.{CCh 155.2}[7]
§19 世人对于自称信仰圣经的基督徒,当然是期望他完全诚实正直的。因着一人漠视其应偿之债务,就有使我们全体的人被人目为不可靠之虞。{CCh 155.3}[8]
§20 The world has a right to expect strict integrity in those who profess to be Bible Christians. By one man’s indifference in regard to paying his just dues, all our people are in danger of being regarded as unreliable.?{CCh 155.3}[8]
§21 凡自称敬虔的人就当尊崇自己所信仰的道理,不可因自己轻率的行动,使真理蒙羞。使徒说道:“凡事都不可亏欠人”(罗13:8)。(5T 179-182)?{CCh 155.4}[9]
§22 Those who make any pretensions to godliness should adorn the doctrine they profess and not give occasion for the truth to be reviled through their inconsiderate course of action. “Owe no man anything,” says the apostle.{CCh 155.4}[9]
§23 许多人没有学好量入为出的功课。他们不学习如何适应环境,却一再借贷度日,终于被债务所压倒而灰心丧志。(AH 374)?{CCh 155.5}[10]
§24 Many, very many, have not so educated themselves that they can keep their expenditures within the limit of their income. They do not learn to adapt themselves to circumstances, and they borrow and borrow again and again and become overwhelmed in debt, and consequently they become discouraged and disheartened.{CCh 155.5}[10]
§25 你必须确保人不以欠债的方式来处理他的事务。人若受债务缠身,就陷入撒但为猎取生灵而设的网罗。?{CCh 155.6}[11]
§26 You must see that one should not manage his affairs in a way that will incur debt. When one becomes involved in debt, he is in one of Satan’s nets, which he sets for souls.?{CCh 155.6}[11]
§27 要决心不再欠任何的债。宁可在凡事上克己,也比背上债务要好。欠债已成了你生活中的祸害。你应当避免负债,就象避免染上天花一样。(AH 392, 393){CCh 155.7}[12]
§28 Be determined never to incur another debt. Deny yourself a thousand things rather than run in debt. This has been the curse of your life, getting into debt. Avoid it as you would the smallpox.{CCh 155.7}[12]
§29 【疏忽必需品并不是节约】
§30 人疏忽身体,虐待身体,使身体不配为上帝服务,就是不荣耀上帝。持家者的首要任务之一,就是为身体预备美味营养的饮食。宁可在衣着和家具方面节省,也不要刻苦饮食。{CCh 155.8}[13]
§31 【Neglect of Essentials Is Not Economy】
§32 God is not honored when the body is neglected or abused and is thus unfitted for His service. To care for the body by providing for it food that is relishable and strengthening is one of the first duties of the householder. It is far better to have less expensive clothing and furniture than to stint the supply of food.?{CCh 155.8}[13]
§33 一些持家的人为了厚待宾客,就节省家中的伙食。这是愚昧的做法。款待客人要简单一些。要先为家人着想。{CCh 155.9}[14]
§34 Some householders stint the family table in order to provide expensive entertainment for visitors. This is unwise. In the entertainment of guests there should be greater simplicity. Let the needs of the family have first attention.?{CCh 155.9}[14]
§35 愚昧的节省和虚伪的习俗,往往使人无法实行必要而且有福的接待。我们餐桌上的食物应妥加预备,即便来了不速之客,主妇也无须另行烹饪。(MH 322){CCh 155.10}[15]
§36 Unwise economy and artificial customs often prevent the exercise of hospitality where it is needed and would be a blessing. The regular supply of food for our tables should be such that the unexpected guest can be made welcome without burdening the housewife to make extra preparation.{CCh 155.10}[15]
§37 节约并不意味着吝啬,而是谨慎开支,因为有大工要做。?{CCh 155.11}[16]
§38 Economy does not mean niggardliness, but a prudent expenditure of means because there is a great work to be done.?{CCh 155.11}[16]
§39 上帝没有要求祂的子民自动放弃健康和舒适所必需的物品,但祂不赞成挥霍、浪费或炫耀。(AH 378, 379){CCh 155.12}[17]
§40 God does not require that His people should deprive themselves of that which is really necessary for their health and comfort, but He does not approve of wantonness and extravagance and display.{CCh 155.12}[17]
§41 【父母教育儿童的责任】
§42 要教导儿女,对于他们所拥有的一切,上帝都有要求。没有什么能取消这种要求。他们的一切只是托管性质,用以证明他们是否顺从。金钱是必需的财宝,不要浪费在不需要的人身上。有人需要你们甘心奉献的礼物。……你们若有奢侈的习惯,就尽快戒除。否则你们会蒙受永远的损失。(CG 134)?{CCh 156.1}[18]
§43 【Duty of Parents in Teaching the Children】
§44 Teach your children that God has a claim upon all they possess, and that nothing can ever cancel this claim; all they have is theirs only in trust, to prove whether they will be obedient. Money is a needed treasure; let it not be lavished upon those who do not need it. Someone needs your willing gifts. If you have extravagant habits, cut them away from the life as soon as possible. Unless you do this, you will be bankrupt for eternity.{CCh 156.1}[18]
§45 现代青年的自然倾向,是疏忽节约,轻看节约,将之与吝啬,小气相混淆。然而节约符合最宽宏最慷慨的观念和感情。人若不实行节约,就决不能有真正的慷慨。无论何人,不应以研究俭约之道及节省零碎费用为无益的事。(5T 400)?{CCh 156.2}[19]
§46 The natural turn of youth in this age is to neglect and despise economy, and to confound it with stinginess and narrowness. But economy is consistent with the most broad and liberal views and feelings; there can be no true generosity where it is not practiced. No one should think it beneath him to study economy and the best means of taking care of the fragments.{CCh 156.2}[19]
§47 在学习算术的时候,要追求实用的价值。要教导每一个青少年不仅能解抽象的习题,还能准确地记录自己的收支。要通过实践学会正确用钱。男女儿童不论是靠父母供给或是自己赚钱,都要学习去选购自己的衣服、书籍和其他必需品;把自己的开支记录下来,他们就会了解金钱的价值和用法。这是他们从其他方法学不到的。(CS 294)?{CCh 156.3}[20]
§48 In the study of figures the work should be made practical. Let every youth and every child be taught, not merely to solve imaginary problems, but to keep an accurate account of his own income and outgoes. Let him learn the right use of money by using it. Whether supplied by their parents or by their own earnings, let boys and girls learn to select and purchase their own clothing, their books, and other necessities; and by keeping an account of their expenses they will learn, as they could learn in no other way, the value and the use of money.{CCh 156.3}[20]
§49 有时帮助我们的孩子反倒不智。那些通过自己的努力进入大学的人,比受他人资助入学的人更珍惜他们的机会,因为他们知道机会的代价。我们不要过分照料自己的孩子,使他们成为无用的负担。{CCh 156.4}[21]
§50 There is such a thing as giving unwise help to our children. Those who work their way through college appreciate their advantages more than those who are provided with them at someone else’s expense, for they know their cost. We must not carry our children until they become helpless burdens.?{CCh 156.4}[21]
§51 父母若随便把钱给一个有体力足以胜任神学或医学课程,却未体验过有益辛劳的青年,便是误解了自己的义务。(AH 387)?{CCh 156.5}[22]
§52 Parents mistake their duty when they freely hand out money to any youth who has physical strength to enter on a course of study to become a minister or a physician before he has had an experience in useful, taxing labor.{CCh 156.5}[22]
§53 作妻子和母亲的放纵自私的习惯,缺乏机智和技能,往往使财源枯竭。然而作母亲的依然以为自己尽到了努力,因为她从来没有学过怎样限制自己和孩子的欲望,获得过家务的技能和机智。因此维持一个家庭或许就需要两倍于维持其他同样大小家庭的费用了。?{CCh 156.6}[23]
§54 Habits of self-indulgence or a want of tact and skill on the part of the wife and mother may be a constant drain upon the treasury; and yet that mother may think she is doing her best because she has never been taught to restrict her wants or the wants of her children and has never acquired skill and tact in household matters. Hence one family may require for its support twice the amount that would suffice for another family of the same size.?{CCh 156.6}[23]
§55 主乐意将奢侈习惯的恶果显在我面前,使我可以警告父母们:要教导儿女厉行节约。要教他们知道,把钱花在不必要的东西上,乃是滥用钱财。(AH 374, 375){CCh 156.7}[24]
§56 The Lord has been pleased to present before me the evils which result from spendthrift habits, that I might admonish parents to teach their children strict economy. Teach them that money spent for that which they do not need is perverted from its proper use.{CCh 156.7}[24]
§57 【就经济问题对夫妻的劝勉】
§58 人人都应学会怎样记账。有些人忽略这项工作,认为无关重要,这是错误的。一切开支都要准确地记录下来。(AH 374){CCh 156.8}[25]
§59 【Counsel to Husbands and Wives on Matters of Money】
§60 All should learn how to keep accounts. Some neglect this work as?non-essential, but this is wrong. All expenses should be accurately stated.{CCh 156.8}[25]
§61 你挣来的钱没有明智节俭地使用,好保留些余款,以备自己有病时,你的家人不致被剥夺了赖以养生的款项。你若落到困窘之境,家人仍有生活来源。(AH 395, 396)?{CCh 157.1}[26]
§62 The means you have earned has not been wisely and economically expended so as to leave a margin should you be sick and your family deprived of the means you bring to sustain them. Your family should have something to rely upon if you should be brought into straitened places.{CCh 157.1}[26]
§63 你们要互相帮助。不要以为把紧钱囊,拒绝分钱给妻子乃是一种美德。{CCh 157.2}[27]
§64 You must help each other. Do not look upon it as a virtue to hold fast the purse strings, refusing to give your wife money.?{CCh 157.2}[27]
§65 你每周要把一定数额的钱交给你的妻子,让她可以随意使用。你没有给她机会运用自己的聪明才智,因为你没有正确认识妻子的地位。你妻子有良好而均衡的心智。?{CCh 157.3}[28]
§66 You should allow your wife a certain sum weekly and should let her do what she please with this money. You have not given her opportunity to exercise her tact or her taste because you have not a proper realization of the position that a wife should occupy. Your wife has an excellent and a well-balanced mind.?{CCh 157.3}[28]
§67 要把你收入的一部分交给你的妻子。让她有自己的钱,可以按她自己的意思使用。她应当有权按她所认为最好的方式使用她所赚来的钱。她若有一定数额的金钱可以使用而不受指责,她心头的重担就会落地。(AH 378){CCh 157.4}[29]
§68 Give your wife a share of the money that you receive. Let her have this as her own, and let her use it as she desires. She should have been allowed to use the means that she earned as she in her judgment deemed best. If she had had a certain sum to use as her own, without being criticized, a great weight would have been lifted from her mind.{CCh 157.4}[29]
已选中 0 条 (可复制或取消)