第09封
§1
第09封09 letter(1860年3月3日写于爱荷华州爱荷华市)
§2
我亲爱的亨利和爱德森:天快黑了。今晚我只能给你们写几行字了。我希望这封信可以在明天寄出去。我很高兴得知F夫人曾去看望你们,并且你们也喜欢她去拜访。{AY57.1}[1]
§3
(Iowa City, Iowa, March 3, 1860)
§4
My Dear Henry and Edson,It is almost dark. I can write but a few lines this evening. I wish this to be put in the Office tomorrow. I was glad to learn that you had been to visit Mrs. F., and that you enjoyed the visit.?{AY 57.1}[1]
§5
亲爱的孩子们,我非常渴望你们养成良好的品格,战胜阻碍,亲自获得胜利。要省察你们自己的性情。要认识到你们自己的缺点,以及什么会使你们事后感觉不高兴,不快乐,然后要避免那因素。我作为母亲尤其要嘱咐你们彼此友好宽容,顺服相爱。这会免去你们很多不高兴的时光,许多不愉快的想法。你们只要愿意就可以快乐。你们必须学会的重要功课不是总要随心所欲,而是要牺牲自己的意愿和做法去使别人感到满意和快乐。{AY57.2}[2]
§6
Dear children, I am very anxious that you should form good characters, that you should overcome obstacles, and obtain victories yourselves. Study your own temperaments. Learn your own faults, and what makes you feel unpleasantly and unhappily afterward, and then shun the cause. Especially do I as a mother charge you to be kind and forbearing, yielding to, and loving, one another. This will save you many unhappy hours, many unpleasant reflections. You can be happy if you choose. You must learn the important lesson of not always having your own way, but of sacrificing your will and way to gratify and make others happy.?{AY 57.2}[2]
§7
我认识一个现在还健在的人,他年轻时我行我素,不愿放弃他的意见,他长大成人就想随心所欲,并且在凡事上都要实现他自己的意愿。我们已经认识他很多年了,我们认为他是一个非常不快乐的人。如果每一个人不按照他所希望的那样去做,他就会马上被激怒。人刚见到他时,认为他是个好人,可是当他们逐渐了解他时,他们便改变了看法,开始厌烦他,并希望他能到别的地方去。他对每一个人来说都是一个麻烦。他很容易发脾气,使他自己和他身边的每一个人都不快乐。{AY57.3}[3]
§8
I know a man that is now living, who in youth had his own way, was not willing to yield his notions, and he grew up to want his own way, and carry out his own will in everything. We have been acquainted with him?for quite a number of years, and he is, we think, a very unhappy man. He is irritated at once if every one does not do just as he wishes to have them. When people first see him they think that he is a good man, but when they become acquainted with him they change their minds, become tired of him, and wish he was elsewhere. He is a trial to everybody, is easily out of temper, and makes himself unhappy, and every one around him.?{AY 57.3}[3]
§9
如今,孩子们,你们如果不希望像这个不快乐的人,就必须学会趁着年幼管住自己。不要给烦躁、不和善的情绪留余地;却要牢记,主连心思都能洞察,没有什么能在祂无所不见的眼目之前隐藏起来。正直的行动,正确的思想,在天国必被纪念。当你们受试探要犯错时,你们所获得的每一项胜利,每一次果断地抵挡试探,都会记录在天上。不要忘记,亲爱的孩子,恶行为也会被忠心地记录下来,并会遭致刑罚,除非那罪已经悔改,承认,并被耶稣赎罪之血所洗净。走上恶道比行义更容易;因为撒但和他的使者时常引诱人作恶。{AY58.1}[4]
§10
Now, children, if you would not wish to be like this unhappy man, you must learn to govern yourselves while young. Don’t give way to fretful, unkind feelings; but remember that the Lord reads even the thoughts of the heart, and nothing is concealed from his all-seeing eye. Right acts, right thoughts, will be remembered in heaven, and every victory you gain when tempted to do wrong, every temptation manfully resisted, will be recorded in heaven. Don’t forget, dear children, that evil deeds are faithfully recorded, and will bring their punishment unless repented of, and confessed, and washed away by the atoning blood of Jesus. It is easier to go in an evil way than to do right; for Satan and his angels are constantly tempting to do wrong.?{AY 58.1}[4]
§11
但有一位已应许要垂听有需要之人的呼求。当你们受试探要说错话或做错事时,要求助于上帝。要凭信心向祂祈求力量,祂必赐给你们。祂要对祂的天使说:“有一个可怜的小男孩在努力抵制撒但的权势,并且他已经来我这里求助。我要帮助他。去站在那个尽力行义的孩子身边。当恶天使企图诱导他的脚步误入歧途时,要温柔地引导他在义路上,击退恶者的势力。”上帝看重你们每一次行义的努力。亲爱的孩子们,要为上帝而活——为天国而活,以便当上帝的忿怒临到地上时,耶稣会对毁灭的天使说:“要留下那两个祷告的小男孩,亨利.怀特和爱德森.怀特。他们在试探中曾祈求我拯救他们。我已经洗净了他们的罪。不要前去毁灭他们——他们是我的宝贝,是我的血所拯救的。我要给他们戴上冠冕进入我的国度。我要使他们永远住在我天上的居所。他们已经战胜了那试探者——他们已经获得了胜利。他们永远不要再受试探,而要永远自由快乐。”{AY58.2}[5]
§12
But there is one who has promised to hear?the needy when they cry. Go to God when tempted to speak or act wrong. Ask him in faith for strength and he will give it. He will say to his angels, There is a poor little boy trying to resist the power of Satan, and has come to me for help. I will aid him. Go stand by that child who is endeavoring to do right, and when the evil angels attempt to lead his steps astray, gently guide him in the right path, and drive back the powers of the evil one. Every one of your efforts to do right is regarded of God. Dear children, live for God—live for heaven, so that when the wrath of God shall come upon the earth, Jesus may say to the destroying angel, Spare those two praying boys, Henry and Edson White. When in temptation they prayed to me to be delivered. I have washed away their sins. Come not near to destroy them—they are my jewels, saved by my blood. I will crown them for my kingdom. I will fit them to dwell in my heavenly mansions forever. They have overcome the tempter—they have gained the victory. They shall never more be tempted, but be free and happy eternally.?{AY 58.2}[5]
§13
我亲爱的孩子们,从耶稣而来的这么宝贵的称赞,不比你们在此世拥有你们自己的意愿,向罪恶和试探屈服,不思想上帝或天国,且使你们身边的人不快乐,并最终与耶稣分离,与恶人一同遭毁灭,从地上悲惨地被除灭更有价值吗?天国不值得你们去努力吗?孩子们啊,要认真冷静地反省;并谨记,要是你们最终得救,你们一定是养成了适合天国的品格。我把这个问题留给你们去思考。{AY59.1}[6]
§14
Dear children, will not such a precious commendation from Jesus be worth a great deal more than for you to have your own will here,and to give up to sin and temptation, and to have no thoughts of God or heaven, and make those unhappy around you, and at last be separated from Jesus, destroyed with the wicked, and miserably perish from the earth? Is not heaven worth making an effort for? Oh children, reflect seriously, soberly; and remember if you are saved at last you must form a character for heaven. I will leave this matter with you for you to ponder upon.?{AY 59.1}[6]
§15
你们一切的行为都要忠心彻底,尽管那会花更多的时间。要学会稳重并有恒心。你们做什么事都要有一个目的,并且实现那个目的。{AY60.1}[7]
§16
In all you do, be faithful and thorough, even if it takes you longer. Learn to be steady and persevering. Have a purpose in all you do, and carry out that purpose.?{AY 60.1}[7]
§17
你们亲爱的妈妈。{AY60.2}[8]
§18
Your affectionate Mother.[8]