保尔森选集 E

1905年11月1日
§1 1905年11月1日1-Nov-05写于加利福尼亚州圣赫勒那,“榆园”
§2 “Elmshaven,” St. Helena, California
§3 伯登弟兄和姐妹:
§4 Brother And Sister Burden,
§5 我用心灵和声音感谢主,祂使我们注意到洛马林达,以便我们得着它。我感谢主差派了你们来帮助我以坚决的努力实现祂计划要成为我们的一大福气的事。雷德兰兹将成为一个中心,洛马林达也将如此。将尽快建立一所学校,主必开路。当我看到人们蜂拥到洛杉矶的通知时,就不得不想,要是洛马林达没有被卖给我们,现在会很容易出售。既有主楼和所有相关的建筑,我们就有很大的有利条件。我们若是存谦卑的心与上帝同行,并且按照祂已使我们兴旺的程度行事,就必有基督作我们的朋友和帮助者。“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。这就是我们作门徒的条件。我们愿意遵守这些条件吗?{PC 190.3}
§6 I thank the Lord with heart and soul and voice that he has brought Loma Linda to our notice, that we might obtain it. I thank the Lord that he has sent you to help me carry out in determined effort that which he designed should be a great blessing to us. Redlands will be a center, and so also will Loma Linda. A school will be established as soon as possible, and the Lord will open the way. I could not but think, as I read the notice of the people flocking into Los Angeles, if Loma Linda had not been sold to us, there would now be a ready sale for it. With all the buildings in connection with the main building, we have large advantages. If we will walk humbly with God, and do according to that which he has prospered us, we will have Christ as our friend and helper. “If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” These are the terms of our discipleship. Will we comply with them??{PC 190.3}
§7 基督原是天国之君,却作出了无限的牺牲,来到一个被堕落的仇敌所带来的咒诅完全损毁了的世界。祂握住堕落的人类。祂邀请我们:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。这是提供给我们的,如果我们愿意接受条件,每一个有利条件就都是我们的。我正试着最认真地做这件事。我们可以藉着欣然顺从上帝的旨意来作别人的榜样。让我们遵守条件吧,我们在遵守条件时,就必得享我们所渴求的安息。{PC 190.4}
§8 Christ was the Prince of heaven, but he made an infinite sacrifice, and came to a world all marred with the curse brought upon it by the fallen foe. He lays hold of the fallen race. He invites us, “Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy and my burden is light.” The offer is ours, and every advantage is ours if we will accept the terms. I am trying to do this most earnestly.?We can be an example to others by our cheerful obedience to the will of God. Let us comply with the conditions, and in complying we shall find the rest we crave.?{PC 190.4}
§9 关于霍尔登弟兄的提议,我的看法和你一样。我们担不起以高额薪水开始的计划。这乃是巴特尔克里克人的不幸,关于此点我有话要说。我们面前有巨大的传道工作园地。我们一定要留心基督的要求,祂我们的世界贡献了自己。我们可能做的任何事情都不应当留下不做。应当有整洁和秩序,每件事都要尽可能做得在所有方面都表现出周到来。但涉及到每周支付二十五美元的工资,并且根据所完成的外科手术给予大笔提成,在澳大利亚时已有亮光赐给我,说明绝不能这样,因为我们的记录会陷入危险中。曾被呈现在我面前的事,乃是原应在加利福尼亚州南部建立许多疗养院;因为那里会有大量的人口流入。许多人会追求那里的气候。{PC 191.1}
§10 In regard to the proposition made by Brother Holden, I look at the matter as you do. We cannot afford to start out on the high wage plan. This was the misfortune of the people in Battle Creek, and I have something to say on this point. We have before us a large field of missionary work. We are to be sure to heed the requirements of Christ, who made himself a donation to our world. Nothing that we can possibly do should be left undone. There is to be neatness and order, and everything possible is to be done to show thoroughness in every line. But when it comes to paying twenty-five dollars a week, and giving a large percentage on the surgical work done, light was given me in Australia that this could never be, because our record is at stake. The matter was presented to me that many sanitariums would have to be established in Southern California; for there would be a great inflowing of people there. Many would seek that climate.?{PC 191.1}
§11 我们每一个人必须坚持上帝的劝勉,准备好效法耶稣基督的榜样。我们不能同意支付过高的工资。上帝要求祂手下的医师们顺从这一邀请:“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29,30)。{PC 191.2}
§12 We must stand in the counsel of God, every one of us prepared to follow the example of Jesus Christ. We cannot consent to pay extravagant wages. God requires of His under-physicians a compliance with the invitation, “Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy and my burden is light.”?{PC 191.2}
§13 我们看到在信使们被差派到的每一个国家里,都应该给我们为福音操劳的传道人这么多的帮助。在每一个地方都需要有一所学校,在每一个地方也应该有一所疗养院。在耶稣基督里我们能得到帮助和效能来聪明地推进这工作。上帝看到了一些曾在纽约工作过的人所做的大炫耀;但祂并不赞同那种传福音的方式。严肃的信息与大量糠秕混在了一起,这给人留下的印象与我们的工作不协调。要把救恩的好消息传到每一个地方,要把警告传给世界;但我们若本着基督在祂一生的服务中给我们树立为榜样的精神行事,就必须实行节约。祂不会在任何地方以这么大的花销来表现健康改良。{PC 191.3}
§14 We see so much help to be given to our ministers laboring in the gospel in every country where messengers are sent. In every place there needs to be a school, and in very many places a sanitarium. In Jesus Christ is our help and our sufficiency to carry the work forward intelligently. God has looked upon the great display made by some who have labored in New York; but He does not harmonize with that way of preaching the gospel. The solemn message becomes mingled with a large amount of chaff, which makes upon minds an impressions that is not in harmony with our work. The good news of saving grace is to be carried to every place; the warning must be given to the world, but economy must be practised if we move in the spirit of which Christ has given us an example in his life-service. He would have nothing of such outlay to represent health reform in any place.?{PC 191.3}
§15 福音是与光明和生命相关连的。假如没有日光,全部植物都会死亡,人类的生命也就不能存在。一切动物也都必死掉。我们大家都要考虑不可在任何方面奢侈。我们应当满足于用简单的方式所烹饪的清洁简单的饮食。这应当是上下各阶层人的饮食。要避免掺假的物质。我们正在为将来天国不朽的生命作准备。我们希望在光明中靠着那大医师的能力来做我们的工作。大家都要尽自我牺牲的本分。我们每人都要向基督学习。“你们当学我的样式,”祂说:“我心里柔和谦卑,……这样,你们心里就必得享安息”(太11:29)。{PC 191.4}
§16 The gospel is associated with light and life. If there were no sunlight, all vegetation would perish, and human life could not exist. All animal life would die. We are all to consider that there is to be no extravagance in any line. We must be satisfied with pure, simple food, prepared in a simple manner. This should be the diet of high and low. Adulterated substances are to be avoided. We are preparing for the future, immortal life in the kingdom of heaven..We expect to do our work in the light and in the power of the great, mighty Healer. All are to act the self-sacrificing part. Every one of us is to learn of Christ. “Learn of me,” he says; “for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls.”?{PC 191.4}
§17 在医疗布道工作上、在楼房、在服装或任何一方面的装饰上大事炫耀,都是违背上帝旨意的。要慎重考虑我们的工作,使之符合我们救主的计划。祂原可让众天军来展示祂为真实君王的性质,但祂却撇下那一切,以人性的衣袍来到我们的世界,以人性忍受了人类所受的诸般试探。祂在凡事上受了试探,与人们受试探一样,好能显明我们有可能成为凯旋的得胜者,与基督合一,像基督与父合一。祂到自己的地方来,自己的人却不接待祂;然而凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女。{PC 192.1}
§18 All the great displays that have been made in the medical missionary work, or in buildings, or in dress, or in any line of adornment, are contrary to the will of God. Our work is to be carefully studied, and is to be in accordance with our Saviour’s plan. He might have had armies of angels to display his true, princely character, but he laid all that aside, and came to our world in the garb of humanity, to suffer with humanity all the temptations wherewith man is tempted. He was tempted in all points as human beings are tempted, that he might reveal that it is possible for us to be victorious overcomers, one with Christ as Christ is one with the Father. He came unto his own, and his own received him not; but as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believed on his name.?{PC 192.1}
§19 上帝号召安息日复临信徒向世界显明,我们是在为基督已去预备的地方作准备,基督是去为那些愿意藉着顺从在耶稣里的真理来洁净自己心灵的人预备地方。要让每一个愿意来效法基督的人都舍己,背起自己的十字架来跟从祂。那位大教师就是这么说的。?{PC 192.2}
§20 God calls upon Seventh-day Adventists to reveal to the world that we are preparing for those mansions that Christ has gone to prepare for those who will purify their souls by obeying the truth as it is in Jesus. Let every soul who will come after Christ, deny himself, and take up his cross, and follow him. Thus saith the great Teacher.?{PC 192.2}
§21 向全家的人致以爱意,
§22 Love to all the family,
§23 怀爱伦(印章){PC 192.2}
§24 Ellen G. White (stamp) -
§25 洛马林达疗养院
§26 The Loma Linda Sanitarium
§27 我想要将主已使我们力所能及的福气呈现在我们的人面前,祂使我们能够获得名为洛马林达的美丽的疗养院地产。这块地产位于洛杉矶以东六十英里,在南太平洋铁路的主线上。它的名字,洛马林达,——美丽的小山——描绘了那个地方。构成那块地产的七十六英亩土地中,约有三十五英亩形成了一座美丽的小山,在山谷以上约一百二十五英尺。疗养院的建筑就坐落在这个小山上。{PC 192.3}
§28 I wish to present before our people the blessings that the Lord has placed within our reach by enabling us to obtain possession of the beautiful sanitarium property known as Loma Linda. This property lies sixty miles east of Los Angeles, on the main line of the Southern Pacific Railway. It’s name, Loma Linda, - beautiful hill - describes the place. Of the seventy-six acres comprised in the property, about thirty-five form a beautiful hill, which rises one hundred and twenty-five feet above the valley. Upon this hill the sanitarium building is situated.?{PC 192.3}
§29 主楼是一座规划良好的结构,有六十四间房间,三层楼和一个地下室。它是配置完全的,用蒸汽供热,用电照明。它周围是大胡椒树和其它遮荫树。{PC 192.4}
§30 The main building is a well-planned structure of sixty-four rooms, having three stories and a basement. It is completely furnished, heated by steam, and lighted by electricity. It is surrounded by large pepper trees and other shade trees.?{PC 192.4}
§31 大约十竿远,在山的最高处,一组五栋别墅。中央别墅有九间漂亮的客厅和两间浴室。地下室有给那五栋别墅供暖的车间。{PC 192.5}
§32 About ten rods away and on the highest part of the hill, there is a group of five cottages. The central cottage has nine beautiful living-rooms and two bathrooms. In the basement is a heating plant for the five cottages.?{PC 192.5}
§33 四栋小别墅恰如其分地围绕着这栋大别墅,每栋有四个房间,有浴室和卫生间。这些别墅中的三栋的一个有趣的特点是,每个房间都有自己的阳台,宽阔的窗户一直延伸到地板上,这样床就可以直接推到阳台上,病人可以睡在露天。{PC 192.6}
§34 Prettily grouped around this larger cottage are four smaller?ones, having four rooms each, with bath and toilet. An interesting feature of three of these cottages is that each room has its verandah, with broad windows running to the floor, so that the beds can be wheeled right out onto the verandah, and the patients can sleep in the open air.?{PC 192.6}
§35 在这些别墅和主楼之间,有一栋康乐大厦,可以用作健身房,也可以用作教室和会议室。{PC 193.1}
§36 Between these cottages and the main building, there is a recreation building, which can be used as a gymnasium, and for classrooms and meetings.?{PC 193.1}
§37 总共有九十间房间,所有的建筑都家具齐全,随时可以使用。{PC 193.2}
§38 In all there are ninety rooms, The buildings are furnished throughout, and are ready for use.?{PC 193.2}
§39 在主楼里有一家邮局,大多数火车停在火车站,离疗养院大约有四十竿。{PC 193.3}
§40 There is a post office in the main building, and most of the trains stop at the railway station, about forty rods from the sanitarium.?{PC 193.3}
§41 小山和山谷的76英亩土地耕种得很好,将为该机构提供大量的水果和蔬菜。15英亩的山谷土地种着苜蓿干草。这座小山上有8英亩种着杏子、李子和柠檬。有10英亩是结果累累的果园。别墅和主楼周围许多英亩的土地都铺设了草坪、车道和人行道。{PC 193.4}
§42 The seventy-six acres of hill and valley land is well cultivated and will furnish much fruit and many vegetables for the institution. Fifteen acres of the valley land is in alfalfa hay. Eight acres of the hill are in apricots, plums, and almonds. Ten acres are in good bearing orange orchard. Many acres of land round the cottages and the main building are laid out in lawns, drives, and walks.?{PC 193.4}
§43 有马和马车,牛和家禽,农具和手推车。这座建筑和地面都有充足的水供应。{PC 193.5}
§44 There are horses and carriages, cows and poultry, farming implements and wagons. The buildings and grounds are abundantly supplied with excellent water.?{PC 193.5}
§45 这块地产现在归我们所有。我们从那里买下它的那家公司花了大约十四万美元建造它。他们建造了这些建筑物,并作为疗养院经营了一段时间。后来他们想把它当作旅游旅馆经营,但这个计划没有成功,于是他们决定出售。它在去年四月关闭了,当股东们更加急于出售时,便以四万美元的价格卖给我们,而我们的兄弟们就以这个价格买下了它。{PC 193.6}
§46 This property is now in our possession. It cost the company from whom we purchased it about $140,000.00. They erected the buildings, and ran the place for a time as a sanitarium. Then they tried to operate it as a tourist hotel. But this plan did not succeed, and they decided to sell. It was closed last April, and as the stockholders became more anxious to sell, it was offered to us for $40,000.00, and for this amount our brethren have purchased it.?{PC 193.6}
§47 我们现在必须得到钱来完成付款。已经付了一万美元。必须在九月份和十二月再付一万美元,余下的两万美元在两年末付清。{PC 193.7}
§48 We must now secure money with which to complete the payments. Ten thousand dollars have already been paid. Ten thousand more must be paid in September and December, and the remaining twenty thousand at the end of two years.?{PC 193.7}
§49 在我们最近的拜访之前,我从来没有亲眼见过这样的地方,但四年前,就有这样一个地方呈现在我面前,如果我们明智地行动,它就会成为我们的财产。这是一个为病人工作的好地方,也是我们为雷德兰兹和里弗赛德工作的起点。我们必须作出果断的努力争取到愿意最忠心地从事医疗布道工作的帮手。如果基督愿意赐福所施的治疗,并让祂的医治之能被感觉到,就会成就一番大工。我们需要得到有能力的医生和护士,——过着不断倚靠那位伟大的医治者的生活的男男女女;在上帝面前谦卑己心并且相信祂的话、始终注目于他们的领袖和策士主耶稣基督的男男女女。{PC 193.8}
§50 Until our recent visit, I had never before seen such a place as this with my natural eyes, but four years ago just such a place was presented before me as one of those that would come into our possession if we moved wisely. It is a wonderful place in which to work for the sick, and in which to begin our work for Redlands and Riverside. We must make decided efforts to secure helpers who will do most faithful medical missionary work. If Christ will bless the treatment given, and let His healing power be felt, a great work will be accomplished. We shall need to secure competent physicians and nurses, - men and women who are true and faithful; and who can be relied on; men and women who live in constant dependence upon the great Healer; men and women who humble their hearts before God and believe His word, keeping their eyes fixed on their Leader and Counselor, the Lord Jesus Christ.?{PC 193.8}
§51 我多么渴望看到病人和受苦的人来到这个机构啊!这是我曾见过的适合作疗养院的最完全的地方之一。我感谢我们的天父赐给我们这样一个地方。它几乎提供了疗养院工作所需的一切,而且这正是疗养院工作可以由忠实的医生和管理人员按正确路线推进的地方。{PC 194.1}
§52 O, how I long to see the sick and suffering coming to this institution! It is one of the most perfect places for a sanitarium that I have ever seen, and I thank our heavenly Father for giving us such a place. It is provided with almost everything necessary for sanitarium work, and it is the very place in which sanitarium work can be carried forward on right lines by faithful physicians and managers.?{PC 194.1}
§53 所有的建筑都准备好了,我们一找到必要的医生和护士,就必须在这些建筑里开始工作。我急于看到工作开始。一段时间以来,我一直在寻找像这样一个地方,有很好的建筑,随时可以入住,周围是荫凉的树木和果园。当我看到洛马林达时,我说,感谢主,这正是我一直希望找到的地方。{PC 194.2}}
§54 The buildings are all ready, and work must be begun in them as soon as we can secure the necessary physicians and nurses. I am anxious to see the work started. For some time I have been looking for just such a place as this, with good buildings, all ready for occupancy, surrounded by shade-trees and orchards. When I saw Loma Linda, I said, Thank the Lord. This is the very place we have been hoping to find.?{PC 194.2}
§55 建筑物的特点,被优美的胡椒树所覆盖的梯田山,缤纷的花丛,茂盛的灌木,高大的树荫树,以及果园和田野,都使这个地方完全符合我在过去所给出的曾呈现给我的适合疗养院工作的那个最完美地方的描述。洛马林达的一切都是新鲜、健康和有吸引力的。病人大部分时间都可以在户外生活。这片土地将成为一所教育病人的学校。通过户外运动和在土壤中工作,男男女女将恢复他们的健康。治疗疾病的合理方法将以多种方式得到使用。药物会被丢弃。{PC 194.3}
§56 The character of the buildings, the terraced hill, covered by graceful pepper-trees, the profusion of flowers and shrubs, the tall shade trees, and the orchards and fields, - all combine to make this place meet fully the descriptions that I have given in the past of the place presented to me as the most perfect for sanitarium work. Everything at Loma Linda is fresh and wholesome and attractive. The patients could live out of doors a large part of the time. The land will serve as a school for the education of patients. By outdoor exercise and working in the soil, men and women will regain their health. Rational methods for the cure of disease will be used in a variety of ways. Drugs will be discarded.?{PC 194.3}
§57 离开城市,一直是我不断忠告。但是,我们的人花了许多年才开始觉悟,对局势有所了解。他们花了许多年才认识到主希望他们离开城市,在安静的乡间做他们的工作,远离骚动、喧嚣和混乱。我们因洛马林达而感谢上帝。它是我曾见过的适合从事疗养院工作的最佳地点之一。在这个地方,病人可以获得恢复健康和力量的一切自然优势。{PC 194.4}
§58 Out of the cities, has been my constant advice. But it has taken years for our people to become aroused to an understanding of the situation. It has taken years for them to realize that the Lord would have them leave the cities and do their work in the quiet of the country, away from the turmoil and noise and confusion. We are thankful to God for Loma Linda. It is one of the best locations for sanitarium work that I have ever seen. At this place the sick can be given every natural advantage for regaining health and strength.?{PC 194.4}
§59 四十年前,主开始指示我们建立疗养院,作为祂所选择的方式之一来传达第三位天使的信息。男男女女通过违反上帝的法律而给自己带来疾病。自然律,正如十诫的戒律一样,是神圣的,只有服从这些律法,才能恢复或保持健康。许多人因为有害的做法而受苦,如果他们愿意为自己的恢复尽自己的力量,他们就可能会恢复健康。他们需要受教,每一个破坏体力、智力或道德力的做法都是罪,应该藉着顺从上帝为所有人类的益处而制定的律法来获得健康。{PC 194.5}
§60 Forty years ago the Lord began to give us instruction in regard to the establishment of sanitariums, as one of His chosen ways for proclaiming the third angel’s message. Men and women bring disease upon themselves by transgressing the laws of God. The laws of nature, as truly as the precepts of the decalogue, are divine, and only in obedience to them can health be recovered or preserved. Many are suffering as the result of hurtful practices, who might be restored to health if they would do what they might for their own restoration. They need to be taught that every practise which destroys the physical, mental or moral energies is sin, and that health is to be secured through obedience to the laws that God has established for the good of all mankind.?{PC 194.5}
§61 我们的疗养院应当成为学校,各阶层的人要在其中受教得救之路。病人要在其中受教克服对茶、咖啡、肉食、烟草和各种醉人酒类的欲望。{PC 194.6}
§62 Our sanitariums are to be schools in which people of all classes shall be taught the way of salvation. In them the sick are to be taught to overcome the appetite for tea, coffee, flesh-meat, tobacco, and intoxicating liquor of all kinds.?{PC 194.6}
§63 在我们每一个医疗机构中,都应该向病人和受苦的人指出救主为他们惟一的指望。在基督徒的生活中,有力量和喜乐和勇气。摆脱这个堕落时代的有害时尚,带来了心灵的平安和天父的爱与友谊的保证。男男女女单纯地接受主,便处于知道下面这句话的意思的地步:“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。{PC 195.1}
§64 In every one of our medical institutions the sick and suffering are to be pointed to the Saviour as their only hope. In the Christian life there is strength and joy and courage. Turning away from the injurious fashions of this degenerate age brings peace of mind and the assurance of the love and friendship of the heavenly Father. Receiving the Lord in simplicity places men and women where they know the meaning of the words, “As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God.”?{PC 195.1}
§65 离开城市,乃是我的信息。那些已有亮光却疏于听从主所赐关于我们的健康机构和学校所在地点的指示的人,总有一天会看到坚持住在城市是多么愚蠢。他们将认识到主向我们指出正路是多么仁慈。{PC 195.2}
§66 Out of the cities, is my message. Those who have had the light, but have neglected to follow the instruction that the Lord has given regarding the location of our health institutions and our schools, will one day see the folly of clinging to the cities. They will realize how kind the Lord was to point out the right way.?{PC 195.2}
§67 你们的学校无论是高是低,都要离开城市。你们若是愿意在这个世界上过天上的生活,就要使自己与上帝有正确的关系。要以像基督一样为你们的志向。基督过了与大自然有很多接触的生活。上帝的传道士应当依照那神圣的样式塑造他们的生活。他们应该与基督有密切的关系。祂的生活应当成为他们的榜样。{PC 195.3}
§68 Let your schools, the high and the lowly, be out of the cities. If you desire to live a heavenly life in this world, place yourselves in right relation to God. Let your aspirations be Christlike. Christ lived much in contact with nature. God’s missionaries are to form their lives after the divine similitude. They are to have a close connection with Christ. His life is to be their example.?{PC 195.3}
§69 过去的二十年来,主一直在赐下这个信息:应当在许多地方建立工作站。当我们努力执行祂的旨意的时候,祂必大大赐福我们。离开城市进入乡村乃是已经发出的命令,这个命令应当得到听从。我们的疗养院应当建在最有益健康的环境里。我们已设法在这个问题上努力遵循主的指示,祂已让亮光在我们的道路上,因为我们尽力建立疗养院,在那里,患有罪病的灵魂可以蒙引导到那伟大的医治者面前。上帝宣布我们应该找到适合我们工作的建筑,而且这些建筑会以极低的价钱提供给我们。我们最近在加利福尼亚州南部的经验岂不是证明了确实如此吗?{PC 195.4}
§70 For the past twenty years, the Lord has been giving the message that plants are to be made in many places. He will greatly bless us as we endeavor to carry out His will. Out of the city into the country is the word that has been given, and this word is to be obeyed. Our sanitariums are to be established in the most healthful surroundings. We have tried to follow closely the Lord’s directions in this matter, and He has let light shine on our pathway, as we have endeavored to establish sanitariums where sin-sick souls may be led to the great Healer. God declared that we should find buildings suitable for our work, and that these buildings would be offered to us at a very low price. Has not our recent experience in Southern California proved this true??{PC 195.4}
§71 我不禁喜极而泣,因为我看到,我们在圣迭哥、洛杉矶、雷德兰兹和里弗赛德地区的疗养院工作地点的选择,清楚地揭示了上帝的旨意。{PC 195.5}
§72 I could not but weep for joy as I saw how plainly the providence of God had been revealed in our selection of places for sanitarium work in San Diego, Los Angeles, and the Redlands and Riverside districts.?{PC 195.5}
§73 在城市以外的地方建立工作需要资金,可以从这些地方对城市作工。我们必须有资金支付洛马林达的费用。我请求我们有财力的弟兄们要觉悟落在他们身上责任,尽他们所能的帮助我们。那些蒙主托付钱财的人应当视此为一个特权,奉献他们的钱财帮助支付一个如此适合疗养院工作的地方的费用。捐款和低息贷款会很受欢迎。我的弟兄们,你们经手的是主的钱,你们能做的最好投资莫过于将之投入到主的工作上了。这样你们就会积攒财宝在天上。我以上帝的慈悲劝你们:“将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意”(罗12:1,2)。{PC 195.6}
§74 Money is needed with which to establish the work in places outside of the cities, from which the cities can be worked. We must have means with which to meet the payments on Loma Linda. I ask our brethren who have means to awake to the responsibilities resting on them, and to do what they can to help us. Those who have the Lord’s money in trust should regard it as a privilege to give of their means to help to pay for a place so well adapted for sanitarium work. Gifts, and loans at a low rate of interest, will be gladly received. My brethren it is the Lord’s money that you are handling, and you cannot invest it better than by putting it into the Lord’s work. Thus you will lay up treasure in heaven. I beseech you, by the mercies of God, “that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto?God, which is your reasonable service. And be not conformed to this world, but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.”?{PC 195.6}
§75 关于时间的短促,我有很多要写的。我们的工作很快就要结束了,我们现在要以上帝的方式使自己处于正常的工作状态。我们不应与那些不明智以致看不出什么是上帝的旨意的人连在一起。我们应当从他们中间出来,与他们分别。万物的结局近了,必须传扬警告的信息。一种愤怒的精神正在激动列国,不久为主作工就会为时太晚了。每一种能想到的欺骗都会被引进来,仇敌会以高超的能力作工。他的努力会越来越强,直到天上有话说:“成了!”{PC 196.1}
§76 I have had much to write in regard to the shortness of time. Our work is soon to close, and we are now to place ourselves in working order in God’s way. We are not to link ourselves up with those who are not wise to discern what is the will of God. We are to come out from among them and be separate. The end of all things is at hand, and the message of warning must be given. A spirit of anger is stirring the nations, and it will soon be too late to work for the Lord. Every conceivable deception will be brought in, and the enemy will work with masterly power. Stronger and stronger will be his efforts, until in heaven it is said, “It is finished.”?{PC 196.1}
§77 怀爱伦Ellen G. White -写于加利福尼亚州洛杉矶县,格兰代尔
§78 Glendale, Los Angeles County, California
§79 致俄勒冈州波特兰,W.B.霍尔登医生
§80 Dr. W. B. Holden Portland, Oregon
§81 亲爱的霍尔登弟兄和姐妹:
§82 Dear Brother And Sister Holden,
§83 我感到失望和遗憾,因为你们觉得不能在我们的疗养院工作中与我们联合。如果你知道我们有多需要你,我想你会改变主意的。我知道你有能力参与不止一项工作。你能作为教师和外科医生做很好的工作。我请你来加利福尼亚州南部这里帮助我们。与我同工好几年的撒拉·佩克姐妹一直在告诉我一点儿你的经验。我们很抱歉你这么失望。你若愿意来加利福尼亚州南部,我可以向你保证,你将受到热烈的欢迎。我们非常需要一位训练有素的人来担任外科医生和教师。来吧,我们必待你为生命之君的儿子,待你的妻子为王的女儿,你的小孩子为主的孩子。{PC 196.2}
§84 I have been disappointed and sorry that you did not feel that you could unite with us in our sanitarium work. If you knew how much we need you, I think you would change your mind. I know you have the ability to act a part in the work in more than one line of work. You can do good work as a teacher and as a surgeon. I ask you to come and help us here in Southern California. Sister Sarah Peck, who has been connected with my work for several years, has been telling me a little of your experience. We are sorry that you have been so disappointed. If you will come to Southern California, I can assure you that you will receive a hearty welcome. We are in great need of a thoroughly trained man to act as surgeon and teacher. Come, and we will treat you as the son of the Prince of life, your wife as the daughter of the King, and your little one as the Lord’s child.?{PC 196.2}
§85 我会寄给你一本描绘洛马林达的小册子,就是我们希望你来工作的那个机构。对于疗养院的工作来说,这个地方比我所见过的其它任何地方都好。{PC 196.3}
§86 I will send you a booklet describing Loma Linda, the institution with which we wish you to connect. For sanitarium work, this place is in advance of any other place that I have yet seen.?{PC 196.3}
§87 你曾在巴特尔克里克共事的阿比·文佳-辛普森医生在格兰代尔疗养院这里。我一直在与她谈论我们在洛马林达的工作。她非常尊敬你和你的妻子,并且迫切希望你能来加利福尼亚州南部这里帮助我们。我们需要你的才能的帮助。我们需要你作为一名医生和教师所能给予的帮助。{PC 196.4}
§88 Dr. Abbie Winegar-Simpson, with whom you were associated in Battle Creek, is here in the Glendale Sanitarium. I have been talking with her about our work at Loma Linda. She holds you and your wife in the highest esteem, and is anxious that you should come to our help here in Southern California. We need the aid of your talents. We need the help that you?can give as a physician and teacher.?{PC 196.4}
§89 我非常尊敬你妻子的母亲哈里斯姐妹。她是我们最好和最真诚的朋友之一。{PC 197.1}
§90 I highly esteem your wife’s mother, Sister Harris. She was one of our best and truest friends.?{PC 197.1}
§91 我想佩兴斯·布尔多医生会来洛马林达担任女医生。我听说她是一位优秀的医生。{PC 197.2}
§92 I think that Dr. Patience Bourdeau will come to Loma Linda to act as lady physician. I am told that she is an excellent physician.?{PC 197.2}
§93 我亲爱又忠心的朋友伯登弟兄夫妇将在这个机构工作。伯登弟兄将担任总经理。他很有资格担任这个职位。他的妻子将担任会计。我们希望按照主的旨意推进该机构的工作。{PC 197.3}
§94 Brother and Sister Burden, my dear and faithful friends, will be connected with the institution. Brother Burden will be general manager. He is well qualified for the position. His wife will act as accountant. We hope to carry forward the work of the institution in accordance with the will of the Lord.?{PC 197.3}
§95 霍尔登医生:我写信给你是要你来看看洛马林达。这是从事疗养院工作的好地方。正是主的作为使我们拥有了这个地方,我们赞美祂的圣名。我们认识到,我们能够获得这块地产是受到了极大的优待。我们对此非常满意。{PC 197.4}
§96 Dr. Holden, I write you to come and see Loma Linda. It is a grand place for sanitarium work. It is the Lord’s doing that this place has come into our possession, and we praise His holy name. We realize that we are highly favored in having been able to obtain possession of this property. We are greatly pleased with it.?{PC 197.4}
§97 就在洛马林达疗养院周围,有一个广阔的宣教园地。雷德兰兹离疗养院只有五英里,圣贝纳迪诺距离差不多,里弗赛德远一点。这些城市都是重要的地方。辛普森长老已经在雷德兰兹和里弗赛德做了一些工作,并在两处地方各建了一个整洁的小礼拜堂。然而主有更大的工作要在这些地方做成。将来,我希望能在洛马林达那里度过一段时间。{PC 197.5}
§98 Right around the Loma Linda Sanitarium there is a wide field for missionary effort. Redlands is only five miles from the institution, San Bernardino about the same distance, and Riverside a little farther away. These cities are all important places. Elder Simpson has done some work in Redlands and Riverside, and in each a neat little meeting house has been erected. But the Lord has a larger work to be done in these places. In the future I expect to spend a portion of my time at Loma Linda.?{PC 197.5}
§99 通过把洛马林达交在我们的手中,主为我们打开了道路,让我们在这些地方工作。我们应当把这些城镇所在的地区视为我们的传教工作的特殊园地。我们渴望让生活在这些地方的人,特别是那些我们可以在精神和物质上帮助他们的人了解我们。藉着我们主耶稣基督的能力,我们可以帮助他们脱离苦难;并给他们带来身体和灵魂的健康。你知道用手抓住软弱受苦的人,并将他们举起来,有多么喜乐。你过去曾享有这项工作的喜乐,将来还有很多要你去做的。它会给你带来持久的喜乐和满足。{PC 197.6}
§100 By placing Loma Linda in our hands, the Lord has opened the way for us to work these places. We are to regard the district in which these towns are situated as our special field of missionary work. We are anxious to become known to the people living in these places, and especially to those whom we can help in spiritual and physical lines. Through the power of Jesus Christ our Lord, we may lift them out of suffering; and bring them to health of body and soul. You know what joy there is in taking the weak and suffering by the hand and raising them up. You have rejoiced in this work in the past, and there is much for you to do in the future. It will bring you lasting joy and satisfaction.?{PC 197.6}
§101 必须打一场大仗。时光短暂。让我们与基督保持同步吧。让我们凭信心握住祂的手,紧紧地握住祂的手吧。祂绝不会拒绝我们。{PC 197.7}
§102 A great battle must be fought. Time is short. Let us keep step with Christ. Let us by faith clasp His hand, and hold it fast. He will never repulse us.?{PC 197.7}
§103 我的弟兄,要转念,不再考虑你的失望,而是相信主正在引导你。要倚赖主上帝,让祂作你的帮助者。要使用你的才干推进最重要的权益。要让取悦上帝和遵行祂的旨意成为你惟一的愿望。然后你就会在主里有勇气。我们必须都下决心使我们毕生的工作取得成功,尽管一些人并不赏识我们的努力。若有人爱上帝,这人乃是上帝所知道的。那么就始终倚赖主耶稣吧。{PC 197.8}
§104 My brother, turn your mind away from your disappointment, and believe that the Lord is leading you. Trust in the Lord God, and let Him be your helper. Use your talents in advancing the most important interests. Let it be your one desire to please God and do His will. Then you will have courage in the Lord. We must all be determined to make a success of our life work, even though some have no?appreciation of our efforts. If any man love God, the same is known of Him. Then make the Lord Jesus your trust always.?{PC 197.8}
§105 上帝看见我们的危险,也知道我们的重担有多重。祂记得我们需要祂的力量,那些倚赖祂的人必能抵挡每一试探。我们会有敌人,他们会密谋攻击我们,因为他们不知道上帝放在祂所拣选的那些人身上的价值。然而主上帝知道那些属祂的人。这些人无论可能受到怎样的误表和错误判断,他们若是存谦卑的心行在祂面前,祂就必赐给他们患难中随时的帮助。他们可能会被挫折所困,但那晓得圣灵的意思的主认识凡爱祂的人,祂必重看他们。{PC 198.1}
§106 God sees our dangers, and knows the weight of our burdens. He remembers that we are in need of His strength, and those who make Him their trust will be enabled to resist every temptation. We shall have enemies who will plot against us because they know not the value that God places on those whom He has chosen. But the Lord God knoweth them that are His. However misrepresented and misjudged these may be, if they walk humbly before Him, He will give them help in time of need. They may be compassed with discouragements, but He who knows what is the mind of the Spirit knows all who love Him, and He will honor them.?{PC 198.1}
§107 在加利福尼亚州南部的工作中,我们需要认真的、信心坚定和在主里有坚定勇气的人。我们的工作时间很短,我们要以不懈的热情投入劳苦努力。我真诚地希望你能决定来帮助我们。请仔细考虑这件事,因为我们需要你的帮助。请回复这封信,给我寄到加利福尼亚州纳帕县的疗养院。{PC 198.2}
§108 In the work in Southern California, we need men of earnest, determined faith, and unshaken courage in the Lord. Our time to work is short, and we are to labor with unflagging zeal. I earnestly hope that you will decide to come to our assistance. Please consider this matter carefully, because we need your help. Please respond to this letter, addressing me at Sanitarium, Napa County, California.?{PC 198.2}
§109 怀爱伦Ellen G. White加利福尼亚州纳帕县的疗养院
§110 Sanitarium, Napa County, California
§111 亲爱的赫斯格弟兄和姐妹:
§112 Dear Brother and Sister Haskell,
§113 谢谢你们来信告诉我你们的行动和计划。{PC 198.3}
§114 I thank you for your letter telling me about your movements and plans.?{PC 198.3}
§115 我想我已告诉你们我期待你们在加利福尼亚度过冬天的一部分时间。藉着明显的表现,主已拿出证据,证明要在加利福尼亚州南部完成一项大工。{PC 198.4}
§116 I think I have kept before you my expectation that you would spend a part of the winter in California. By unmistakable representations, the Lord has given evidence that a great work is to be done in Southern California.?{PC 198.4}
§117 辛普森长老一直在洛杉矶举行帐篷大会,取得了很好的结果。许多人归顺了真理。我们感谢主,因为我们在天堂谷有了一个很好的疗养院,那里距圣迭哥七英里;在格兰代尔也有一个疗养院,距洛杉矶八英里;在洛马林达有一个又大又美的地方,距洛杉矶62英里,靠近雷德兰兹、里弗赛德和圣贝纳迪诺。洛马林达地产是我曾见过的最美的疗养院场所之一。在这个地方已经花费了超过15万美元,我们的人以四万美元买下了它。在这片土地上的七十六英亩土地中,大约有一半形成了一座小山,位于山谷上方一百二十五英尺高的地方。那些建筑坐落在这个小山上。{PC 198.5}
§118 Elder Simpson has been holding tent meetings in Los Angeles with good results. Many souls have been converted to the truth. We thank the Lord that we have a good sanitarium at Paradise Valley, seven miles from San Diego; a sanitarium at Glendale, eight miles from Los Angeles; and a large and beautiful place at Loma Linda, sixty-two miles east from Los Angeles, and close to Redlands, Riverside, and San Bernardino. The Loma Linda property is one of the most beautiful sanitarium sites I have ever seen. There has been expended on the place more than one hundred and fifty thousand dollars, and it was purchased by our people for forty thousand. Of the seventy-six acres of land comprised in the property, about one half forms a hill which stands one hundred and twenty-five feet above the valley. On this hill the buildings are situated.?{PC 198.5}
§119 洛马林达距离雷德兰兹大约五英里,距圣贝纳迪诺五英里,科尔顿四英里,里弗赛德九英里。{PC 199.1}
§120 Loma Linda is about five miles from Redlands, five miles from San Bernardino, four miles from Colton, and nine miles from Riverside.?{PC 199.1}
§121 雷德兰兹和里弗赛德是主已指示我看到应该彻底作工的地方。辛普森长老已经在这些地区做了一些福音布道工作,在这些地方各都兴起了一群信徒,建了礼拜堂。但是必须在那里做成更多的工作,还必须在圣贝纳迪诺做成一番工作。{PC 199.2}
§122 Redlands and Riverside are places which the Lord has shown me should be thoroughly worked. Elder Simpson has done some evangelical work in these places, and in each of them a company of believers has been raised up, and a meeting house built. But more work must be done there, and a work must be done in San Bernardino.?{PC 199.2}
§123 我希望你们夫妇能来洛马林达从事一项工作,与你们在别的地方已经做成的相似。你们可以在疗养院安家,驱车往返雷德兰兹和里弗赛德及周围其它地区。道路平整,很好地上了油。{PC 199.3}
§124 I have wished that you and your wife could come to Loma Linda, and carry on a work similar to that which you have done in other places. You could make your home at the sanitarium, and drive back and forth to Redlands and Riverside and other surrounding places. The roads are level and well oiled.?{PC 199.3}
§125 通过买下洛马林达,主为附近城市和乡镇的工作开辟了道路。以我们所付出的代价获得这一地产,是一个奇迹,应该打开我们悟性的眼睛。如果上帝这么明显的作为都不能使我们有一种新的经验,什么还能使我们有新经验呢?要是我们读不懂时候已到要在周围城市作工的证据,还能做什么来促使我们采取行动呢?{PC 199.4}
§126 By the securing of Loma Linda, the Lord has opened the way for a work to be done in the neighboring cities and towns. The securing of this property at such a price as we paid for it, is a miracle that should open the eyes of our understanding. If such manifest workings of God do not give us a new experience, what will? If we cannot read the evidence that the time has come to work in the surrounding cities, what could be done to arouse us to action??{PC 199.4}
§127 你们会收到邀请去巴特尔克里克给护士和医科学生上圣经课,这对我来说并不奇怪。我已蒙指示,会有人努力使你们名为巴特尔克里克的护士教师,以便疗养院的经理们能对我们的人说,赫斯格长老夫妇要给巴特尔克里克疗养院的护士们上课,并且以此为手段,诱骗那些否则就会听从警告,不去巴特尔克里克受教育的人。{PC 199.5}
§128 That you should receive an invitation to go to Battle Creek, and give Bible lessons to the nurses and medical students, is not a surprise to me. I have been instructed that an effort would be made to obtain your names as teachers to the nurses at Battle Creek, so that the managers of the sanitarium can say to our people that Elder and Mrs. Haskell are to give a course of lessons to the Battle Creek Sanitarium nurses, and this as a means of decoying to Battle Creek those who would otherwise heed the cautions about going there for their education.?{PC 199.5}
§129 我警告你们不要做任何会帮助那些行事直接违背上帝旨意的人,去执行他们的任何欺骗性计划。我知道你不愿意将自己置于这样的境地,我警告你是因为我比你更了解那些人和他们的计划。{PC 199.6}
§130 I warn you against doing anything which would help those who are working directly contrary to the counsels of God, to carry out any of their deceptive plans. I know you would not willingly place yourself in any such position, and I warn you because I know the men and the plans better than you do.?{PC 199.6}
§131 如果你们被卷入这种计划,就会给我带来很多困惑,我就会有另一场艰难的仗要打。你们切不可参与“轻轻忽忽地医治我百姓的损伤”的事(耶8:11)。要是有话传出,赫斯格长老夫妇要参与教导在巴特尔克里克疗养院的护士,我就会有责任发出证言,作我不愿蒙召去作的见证。{PC 199.7}
§132 If you should be drawn into such a plan, it would bring much perplexity upon me, and I should have another hard battle to fight. You must take no part in healing “the hurt of the daughter of my people slightly.” Should the word go forth that Elder and Mrs. Haskell were to take part in teaching the nurses in the Battle Creek Sanitarium, it would be my duty to send forth testimonies that I do not wish to be called upon to bear.?{PC 199.7}
§133 法恩斯沃思长老夫妇已经受邀在巴特尔克里克度过一段时间,为教会操劳。我鼓励他们这么做,并将建议他们如何作工。法恩斯沃思长老和A.T.琼斯长老并肩站立一段时间,在帐幕礼拜堂讲道,将号筒吹出确定的声音,会很好。在巴特尔克里克有人需要扶持。许多人会乐于听到并分辨出警告之声。然而法恩斯沃思长老不应该在巴特尔克里克久留。我写这些事给你,因为你应该了解这些事,这很重要。{PC 199.8}
§134 Elder and Mrs. Farnsworth have been requested to spend some time in Battle Creek laboring for the church. I encouraged them to do so, and shall counsel them how to labor. It will be well for Elder Farnsworth and Elder A. T. Jones?to stand shoulder to shoulder, preaching the word in the tabernacle for a time, and giving the trumpet a certain sound. There are in Battle Creek precious souls who need bracing up. Many will gladly hear and distinguish the note of warning. But Elder Farnsworth should not remain in Battle Creek long. I write these things to you because it is important that they should be understood.?{PC 199.8}
§135 上帝希望有不愿偏离公义原则的有才干的人站在巴特尔克里克的帐幕礼拜堂捍卫真理。一个人不应该驻扎在巴特尔克里克很长时间。他在忠心地传扬真理一段时间之后,就应该离开,去别处工作,并且任命会将号筒吹出确定声音的别的某个人。{PC 200.1}
§136 God would have men of talent, who will not deviate from the principles of righteousness, to stand in defence of the truth, in the Tabernacle at Battle Creek. One man should not be stationed in Battle Creek for long at a time. After he has faithfully proclaimed the truth for a time, he should leave to labor elsewhere, and some one else be appointed who will give the trumpet a certain sound.?{PC 200.1}
§137 我们应该凭经验逐字理解耶和华赐给以赛亚的信息,并且不要偏离这个信息。圣灵的意思就会得到理解。这意思不可改变丝毫去与任何新学说相协调。{PC 200.2}
§138 We should understand by experience word for word the message the Lord gave to Isaiah, and from this message there is to be no deviation. The Holy Spirit’s meaning will be understood. This meaning is not to be changed a hair’s breadth to harmonize with any new doctrine.?{PC 200.2}
§139 我们知道,在过去,真理已经被圣灵证明了。不应允许人所发明的任何一句话颠覆人们的思想、或加添或减少上帝所赐的信息。{PC 200.3}
§140 We know that in the past the truth has been demonstrated by the Holy Spirit. Not one word of human devising is to be permitted to subvert minds or to add unto or to take from the message that God has given.?{PC 200.3}
§141 我们在各地的疗养院必须有足够的设施训练工人。在挑选年轻人从事我们疗养院的工作上要十分谨慎。我们担不起接受每一个愿意来的人。我们若是让没有经验的年轻人从事疗养院的工作,就对我们的医疗机构造成很大的损害,他们并不了解为上帝忠心服务是什么意思。{PC 200.4}?
§142 There must be connected with our sanitariums in various places ample facilities for the training of workers and great care should be taken in the selection of young people to connect with our sanitariums. We cannot afford to accept everyone who is willing to come. Great injury is done to our medical institutions when we connect with them inexperienced youth, who do not understand what it means to do faithful service for God.?{PC 200.4}
§143 每一个在我们的机构工作的人都要受测试和考验。如果自我没有与基督一同藏在上帝里面,工人们就会盲目地做许多会阻碍上帝宝贵圣工的事。{PC 200.5}
§144 Every soul connected with our institutions is to be tested and tried. If self is not hid with Christ in God, the workers will blindly do many things that will hinder the precious work of God.?{PC 200.5}
§145 “要尊万军之耶和华为圣,以祂为你们所当怕的,所当畏惧的。祂必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲”(赛8:13-16)。{PC 200.6}
§146 “Sanctify the Lord of hosts Himself; and let Him be your fear, and let Him be your dread. And He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a share to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” “Bind up the testimony, seal the law among my disciples.”?{PC 200.6}
§147 那些挤进巴特尔克里克并被约束在那里的人,耳闻目睹许多会削弱他们信心并产生疑惑的事。他们若是努力将自己从上帝的道所领受东西传给别人,原会获得更加实际的知识。他们应当分散出去,在那些信仰纯正之人的训练之下,在我们的各城作工。那些教导这些工人的人若是真实忠诚,就会成就一番大工。{PC 200.7}
§148 Those who have crowded into Battle Creek, and are being held there, see and hear many things that tend to weaken their faith and engender unbelief. They would gain a more practical knowledge in an effort to impart to others that which they receive of the word of God. They should scatter out, and be working in all our cities under the training of men who are sound in the faith. If those who teach these?workers are true and loyal, a great work will be accomplished.?{PC 200.7}
§149 应当在我们的城市做一番前所未有的工作。那二十年,是的,二十多年前就应该完成的工作,现在要迅速做成。现在作工会比多年前更加困难,但是会完工的。{PC 201.1}
§150 There is to be a working of our cities as they never have been worked. That which should have been done twenty, yes, more than twenty years ago, is now to be done speedily. The work will be more difficult to do now than it would have been years ago; but it will be done.?{PC 201.1}
§151 我们的工作在变得极其艰难,因为不得不对付许多错误的理论,也因为缺乏有效率的教师和乐意的助手。{PC 201.2}
§152 Our work is made exceedingly hard because of many false theories that have to be met, and because of a dearth of efficient teachers and willing helpers.?{PC 201.2}
§153 并不是主让那么多人聚集在巴特尔克里克,接受一种模式,使他们不适合从事主的工作,直到他们彻底归正。{PC 201.3}
§154 It is not the work of the Lord that so many are gathered in Battle Creek, receiving a mould which unfits them for the work of the Lord, till they are thoroughly converted.?{PC 201.3}
§155 耶和华很快就要做一件奇异的事。我已蒙赐予一个画面,是我还没有力量描绘在纸上的。我必须知道何时发言,何时保持沉默。当主吩咐我发言时,我就不能保持沉默。{PC 201.4}
§156 The Lord is to do a strange work very soon. A representation has been given me that I have not yet had strength to trace upon paper. I must know when to speak and when to keep silent. When the Lord bids me speak, I cannot keep silent.?{PC 201.4}
§157 主必行事。圣经中将揭示重大事实。有丰富的经验要从那位伟大的医疗布道士领受。因信得救和完全信赖一位个人的上帝和个人的救主的知识,将会显明出来。那些已将起初确实的信心坚持到底的人,将有证据表明他们已凭个人经验学到的东西。{PC 201.5}
§158 The Lord will work. Great facts will be revealed in the Word. There are rich experiences to be received from the great Medical Missionary. The knowledge of salvation through faith and a full trust in a personal God and a personal Saviour, will be manifest. Those who have held the beginning of their confidence firm unto the end will have the proof of the things which they have learned by personal experience.?{PC 201.5}
§159 福音必将得到显明和证实。五旬节的经验必将重演。一些人会接受真理的圣灵;是的,一些现在处于不确定状态的人。主已赐下祂的话。祂多年来一直在发出警告的信息,然而许多人却没有听从这些信息。尽管上帝屡次发出迫切的警告,许多人还是转离了起初的信心,迷失在谬论的迷雾中了。他们已经拒绝跟从上帝所赐为要指出真正道路的亮光。{PC 201.6}
§160 The gospel will be revealed and verified. The experience of the day of Pentecost will surely be repeated. Some will receive the Holy Spirit of truth; yea, some who are now in uncertainty. The Lord has given His word. For years He has been sending messages of warning, but by many they have been unheeded. Notwithstanding the repeated urgent warnings God has given, many have been turned away from their original faith, and are lost in the fog of error. They have refused to follow the light that God has given to point out the true path.?{PC 201.6}
§161 基督仍是基督,与祂素常一样。祂是我们的救赎主。那些一直在努力从破裂不能存水的池子解渴的人,需要重生,以便基督在他们里面,成为荣耀的盼望。{PC 201.7}
§162 Christ is the same Christ that He has ever been. He is our Redeemer. Those who have been striving to quench their thirst at broken cisterns, which can hold no water, need to be born again, that Christ may be formed within, the hope of glory.?{PC 201.7}
§163 有些人永远不会在福音的丰满中领受福音信息;他们永远不会看到圣灵更大的光芒与作为。在不信的人性中有一个堕落的深渊,是永远不会得医治的,因为真光已被曲解和误用。主已在大量的保证中赐下祂的灵,使男女都能明白撒但的谬误,并防备之。{PC 201.8}
§164 There are those who will never receive the gospel message in its fullness; they will never see the greater light and working of the Holy Spirit. There is a depth of depravity in unbelieving human nature that will never be healed, because the true light has been misinterpreted and misapplied. The Lord has given His spirit in abundance of assurance to enable men and women to understand the fallacies and errors of Satan, and to guard against them.?{PC 201.8}
§165 一些人会很快摆脱他们的欺人谬论与计算。对于那些将要重生的人来说,圣经将成为一本新书。有更高的高度要达到。真正的信心要取代不信。上帝话语的活泉,和它们所有丰富的财宝,都要流进灵魂。基督教的真理取决于上帝话语的神圣权威。圣经的权威是“是的”和“阿们”的。{PC 201.9}
§166 Some will soon turn from their deceptive errors and calculations. To those who will be born again, the Bible will become a new book. There is a higher elevation to reach. True faith is to take the place of unbelief. The living springs of the word of God, with all their rich treasure, are to flow into the soul. The truth of the Christian religion depends upon the divine authority of the word of God. The authority of the word is Yea and Amen.?{PC 201.9}
§167 耶稣基督是道路、真理和生命。我们的大需要是要有祂在我们里面成为荣耀的盼望。祂应当作为个人的救主进入我们个人的经验中。祂是我们信仰的根基,亘古的磐石。“耶和华不算为有罪的,这人是有福的”(诗32:2)。{PC 202.1}
§168 Jesus Christ is the way, the truth, and the life. Our great need is to have Him formed within, the hope of glory. He is to come into our individual experience, as a personal Saviour. He is the foundation of our faith, the Rock of Ages. “Blessed is the man to whom the Lord imputeth not iniquity.”?{PC 202.1}
§169 当基督在祂的荣耀中有众天使与祂同来时,人人都将确信这个真理,就是上帝已经分别虔诚人归祂自己。但以赛亚的话却要临到许多人:“你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯;向雅各家说明他们的罪恶”(赛58:1)。《以赛亚书》第五十八章给出了真理的精彩展示。{PC 202.2}
§170 When Christ shall come in His glory and all the holy angels with Him, then will all men be convinced of the truth that God hath set apart him that is godly for Himself. But the words of Isaiah will come to many minds. “Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.” The fifty-eighth chapter of Isaiah gives a wonderful presentation of truth.?{PC 202.2}
§171 我希望你们能来我家看看。我会真的很高兴见到你们并与你们交谈。不要做任何会使别人不将长期坚决抵抗上帝所发信息的表现不当回事的事。{PC 202.3}
§172 I wish you could make me a visit at my home. I should indeed be pleased to see you and talk with you. Do nothing that will lead others to make of no account the long, determined resistance which has been shown to the messages sent by the Lord.?{PC 202.3}
§173 我们不想给人留下我们的护士应当在巴特尔克里克受教育和训练的印象。你们不应当消除我一直在设法造成的使我们的人离开巴特尔克里克的印象。{PC 202.4}
§174 We do not want the impression left on minds that our nurses should be educated and trained at Battle Creek. You are not to remove the impression that I have been trying to make, that our people are to be drawn away from Battle Creek.?{PC 202.4}
§175 我有亮光表明你们前往巴特尔克里克会给我们的人造成的印象,关于那里的工作和影响,他们已有许多谎言摆在面前。你们若应邀前往巴特尔克里克,就会与上帝已赐给我的亮光不一致。{PC 202.5}
§176 I have light regarding the impression that your going to Battle Creek would make on our people who have had placed before them many falsehoods regarding the work and influences there. Your going to Battle Creek in answer to the call you have received, would not be in harmony with the light God has given me.?{PC 202.5}
§177 如果你们不能明白这一点,我能明白,我将尽一切可能挽救我们的人,使他们不与巴特尔克里克疗养院的一些经理所遵循的方法混在一起。{PC 202.6}
§178 If you cannot understand this, I can, and I will make every possible effort to save our people from being mixed up with the methods followed by some of the Battle Creek sanitarium managers.?{PC 202.6}
§179 主会让摩尔斯博士离开巴特尔克里克,在还没有教导过真理亮光的地方作工,他就能挣脱每一丝诡辩。那种没有位格的上帝和没有位格的基督的诡辩已经被提出来,而且仍在提述,会发表出来并禁锢人的思想。我已看到撒但的爪牙在诱导和控制那些教导这些理论之人的心。他们若不挣脱这个网罗,结果就必灭亡,像房子建在沙土上必定倒塌一样确定。{PC 202.7}
§180 The Lord would have Dr. Morse leave Battle Creek, and labor where the light of truth has not been taught, and that he may break every thread of sophistry. The sophistry that there is no personal God and no personal Christ has been set forth, and still lives, to be brought forth and fastened upon human minds. I have seen satanic agencies leading and controlling minds of those who have taught these theories. Unless the snare is broken, ruin will result as surely as to the house built upon the sand.?{PC 202.7}
§181 大考验正临到我们身上,要试验每一个人。世界的末日即将来临。我们不能同意让我们的工人,上帝的工人,被绑在巴特尔克里克。“离开巴特尔克里克”乃是我的信息。我十分明白所发给你们的邀请的意义。你们还没有意识到它是什么意思,但我要告诉你们,上帝没有叫你们去做在巴特尔克里克教导护士的工作,也没有鼓励我们的青少年去那里接受训练。{PC 203.1}
§182 Great trials are right upon us, to test every soul. The end of the world is near at hand. We are not to consent to have our workers, God’s workers, tied up in Battle Creek. “Out of Battle Creek” is my message. I understand perfectly the meaning of the invitation that has been sent you. You have not a sense of what is means, but I am to tell you that God has not given you the work of teaching nurses in Battle Creek, or in any way encouraging our youth to go there for their training.?{PC 203.1}
§183 我们必须很快在洛马林达开办一所护士培训学校。 这个地方将成为一个重要的教育中心,我们需要你和你妻子的努力,为这个新的教育中心和洛杉矶的工作提供正确的模式,洛杉矶那里有许多归主的人。{PC 203.2}
§184 We must soon start a nurses’ training school at Loma Linda. This place will become an important educational center, and we need the efforts of yourself and your wife to give the right mould to the work in this new educational center, and in Los Angeles, where there are many converts.?{PC 203.2}
§185 要是你看清你的道路是今年冬天的一部分时间在加利福尼亚州南部工作,我想我就能和你们在一起,我会尽我所能地帮助你们开展工作。你若愿意聚集一群工人,在加利福尼亚州南部工作一段时间,做你一番你已在纽约和那什维尔做过的相似的工作,祈祷、作工并且遵行主的旨意,上帝就必显明祂是你的帮助者;因为你愿意遵循祂所规划的道路。{PC 203.3}
§186 If you see your way clear to labor a portion of this winter in Southern California, I think I could be with you, and I will help you all I can to open up the work. If you will gather about you a group of workers, and do for a time in Southern California a work similar to that which you have done in New York and Nashville, praying and working and doing the will of the Lord, God will not fail to show Himself your helper; for you will be following where He has marked out the way.?{PC 203.3}
§187 我不打算让你永远脱离南方各州的城市工作,但我请你来帮助我们开始在加利福尼亚州南部这个多结果子的园地里开始培训真正的医疗布道士的工作。{PC 203.4}
§188 I do not propose that you divorce yourself permanently from the work in the cities of the Southern States, but I ask you to come and help us start the work of training true medical missionaries in this very fruitful field, Southern California.?{PC 203.4}
§189 我们若是一心归向耶和华,在祂所指示的地方将凡祂所吩咐的都教训人遵守,就可以确信这个应许:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。上帝是有能力的,并且等待着施恩。{PC 203.5}
§190 If we turn unto the Lord with full purpose of heart, teaching in the places He indicates, all things that He has commanded, we may be assured of the promise, “Lo, I am with you always, even unto the end of the world.” God is able and waiting to be gracious. -?{PC 203.5}
已选中 0 条 (可复制或取消)