洛马林达信息 E

《基督比喻实训》
§1 《基督比喻实训》
§2 “Christ’s Object Lessons”
§3 我想就《基督比喻实训》的发售再说几句。我的弟兄们,要向我们的人说明他们在销售这本书方面可以做什么。当世界各地的游客蜂拥到洛杉矶和加利福尼亚州南部其它地方时,要有人能叫他们注意这本书。它充满了宝贵的真理,当它被介绍给不信的人时,上帝的天使就会感动许多人购买它。要让那些从事这项工作的人心中谨记这句话:“像是给主做的”(西3:23)。推销这本书的目的会赋予这项工作一种尊严,会改善工人的习惯、仪态和谈吐。藉着这种努力,最贫穷最卑微的工人就与大工师联系在一起了。{LLM 46.1}
§4 I wish to say a few words more about the circulation of Christ’s Object Lessons. My brethren, show our people what they can do in handling this book. As tourists from all parts of the world flock into Los Angeles and other parts of Southern California, let there be those who can call their attention to this book. It is full of precious truth, and as it is presented to unbelievers, angels of God will impress many to buy it. Let those who do this work keep in mind the words, “As unto the Lord”. The purpose for which it is done will invest this work with a dignity that will improve the habits, the manners, and the address of the workers. By this effort the poorest, humblest worker is linked with the great Master Worker.?{LLM 46.1}
§5 为了准备好接受圣灵的印象,为了与主的旨意和谐一致地前进,我们需要分别为圣的心思意念。不要让人设法用他们自己的计划和偏好取代上帝的计划。那些这么做的人会阻碍主的工作。谁也不要说或做任何会阻止基督化努力的事。上帝已给每一个人分配了工作。(73)要是每一个人都热心从事那会增加其工作能力的事,就会成就多么多啊!{LLM 46.2}
§6 In order to be ready to receive the impressions of the Holy Spirit, in order to advance in harmony with the will of the Lord, we need consecrated minds and hearts. Let not human beings seek to put their own plans and preferences in the place of God’s plans. Those who do this will hinder the Lord’s work. Let no one say or do anything that will discourage Christlike effort. To each one God has given his work. If every one would be zealous to do that which will increase his ability to labor, how much would be accomplished.?{LLM 46.2}
§7 我的弟兄们,主希望你们唤醒那些还没有认识到上帝正呼召他们积极服务之人的心起来行动。要告诉他们,他们顺从的爱,在甘心乐意的努力中,要像沙漠中的溪流一样奔涌。日复一日,他们所成就的都要证明他们是与上帝同工的。主摆在他们面前的工作也许是可怕的,但他们在前进的时候必得勇气。{LLM 46.3}
§8 The Lord wants you, my brethren, to arouse to action the minds of those who do not realize that God is calling them to active service. Tell them that their obedient love, in willing effort, is to flow forth as streams in the desert. Day by day what they accomplish is to give evidence that they are laborers together with God. The work that the Lord places before them may be dreaded, but they will gain courage as they advance.?{LLM 46.3}
§9 要让人人都有所作为。人人都能做得比他们已经做的多得多。要让父母和儿女都来帮助销书。意识到他们是基督的同工会使工人们有一种喜乐和确信,是他们无法以别的方式得到的。这不仅会给学校带来救济,还会广泛散布真理之光。{LLM 46.4}
§10 Let all do something. All can do much more than they have done. Let parents and children help. The consciousness that they are co-workers with Christ will give the workers a joy and assurance that they could gain in no other way. And not only will relief be brought to the schools, but the light of truth will be widely diffused.?{LLM 46.4}
§11 参加这项工作的青少年得到的经验对他们来说会具有很大的价值,教导他们要善用上帝所赐的机会殷勤忠诚地作工,虽遭受失望仍坚持不懈。主为所有使用祂所提供的钱财为要实现某些目标的人开路。{LLM 46.5}
§12 The experience gained by the youth who engage in this work will be of great value to them, teaching them to improve every God-given opportunity to labor with diligence and fidelity, and with perseverance under disappointment. The Lord makes a way for all who employ the means He has?provided for the accomplishment of certain objects.?{LLM 46.5}
§13 我在加利福尼亚州南部的弟兄姐妹们,要教育你们自己为主作工。记住,在帮助推销《基督比喻实训》时,你们是在将真理放在别人面前,这些真理肯定是他们的福气。上帝的每一个子民都有本分参加救赎主的工作。那些接待基督的人应当藉着认真、自我牺牲地努力从事祂的服务来证明他们对祂的爱是真诚的。不要错过任何一个帮助推进主圣工的机会。上帝的儿女应当本着柔和谦卑然而却认真坚决(74)的心把握上帝的工作,为造福别人而有所作为。{LLM 47.1}
§14 My brethren and sisters in Southern California, educate yourselves to work for the Master. Remember that in helping to circulate “Object Lessons”, you are placing before others truths which cannot fail of being a blessing to them. Each one of God’s people has a part to act in the work of the Redeemer. Those who receive Christ are to prove the sincerity of their love for Him by earnest, self-sacrificing efforts in His service. No opportunity for helping to advance the Lord’s cause is to be allowed to pass by. In meekness and lowliness, yet with an earnest determination to accomplish something for the blessing of others, God’s children are to take hold of His work.?{LLM 47.1}
§15 在推销《基督比喻实训》方面,只完成了可以完成之工的很小的一部分。不要让我们的人以为他们的本分已尽,他们的工作完成了。上帝的子民还要带着这本书出去,并在更多的家庭中找到它的位置。要一再地去已经去过的地区。这会使销书的人和那些买书的人都蒙福。让我们以新的勇气从事这项工作吧。让上帝的子民将祂所赐给他们的光阴和机智奉献于祂的服务吧。许多人会因意识到他们是在为上帝工作而得到何等大的福气啊!这种思想会帮助他们聪明地从事他们的工作。{LLM 47.2}
§16 Only a small part of that which may be accomplished has yet been done in circulating “Christ’s Object Lessons”. Let not our people think that their duty is done, their work finished. This book is still to be taken out by God’s people, and is to find its place in many more homes. Let the same territory be gone over and over again. In this there will be a blessing for the one who sells the book and for those who buy it. Let us take hold of the work with renewed courage. Let God’s people consecrate to His service the time and tact that He has given them. O, what a blessing many will obtain from the consciousness that they are working for God. This thought will help them to do their work intelligently.?{LLM 47.2}
§17 我的弟兄姐妹们,要用恳切的祈祷为你们履行职责做好准备,然后期待主的帮助。要证明你们自己是与上帝同工的。当你们出去销售《基督比喻实训》时,要一再重述这句话:“殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主”(罗12:11)。要以此为你们的座右铭,加紧工作。{LLM 47.3}
§18 My brethren and sisters, by earnest prayer brace yourselves for duty, and then expect the help of the Lord. Prove yourselves to be laborers together with God. As you go forth to sell “Object Lessons” repeat again and again the words, “Not slothful in business, fervent in spirit, serving the Lord.” With this as your motto, press on with the work.?{LLM 47.3}
§19 要存谦卑的心重新开始,并用你们的言语和榜样鼓励那些还从未尝试销售这本书的人做出努力。要让你们所做的一切都做得优雅愉快又良好。要学会求主帮助你们,并且相信祂肯定会帮助。奉主的名为了将亮光放在人们面前而从事的工作必蒙祂赐福。所需要的是谦卑痛悔的工人。那过着亲近救主生活的人必在生活中显明自己与祂保持着交流。{LLM 47.4}
§20 With humble hearts begin afresh, and by your words and example encourage those who have never tried to sell the book to make an effort. Let all that you do be done gracefully and cheerfully and well. Learn to ask the Lord to help you and believe that He surely will. The work that is undertaken in the name of the Lord and for the purpose of placing the light before the people will be blessed by Him. What is needed is workers who are humble and contrite. He who lives near the Saviour will reveal in his life that he has held communion with Him.?{LLM 47.4}
§21 怀爱伦Ellen G. White.*
*
*
* *
*
*
*
* *
已选中 0 条 (可复制或取消)