洛马林达信息 E

(234)《信函》1905年第309号
§1 (234)《信函》1905年第309号
§2 Elmshaven, St. Helena, Calif.
§3 1905年11月1日写于加利福尼亚州圣赫勒那,榆园
§4 B. - 309- ’05. Nov. 1, 1905.
§5 亲爱的伯登弟兄和姐妹:
§6 Dear Brother and Sister Burden,
§7 我们对你们的来信非常感兴趣,因为你们的信中说到你们一准备好就会有病人的前景。我对你们的报告非常满意。{LLM 137.4}
§8 Were deeply interested in your letter in regard to the prospect of having patients almost as soon as you are ready for them. I am very much pleased with your report..?{LLM 137.4}
§9 我很感激我们的天父,因为长期以来祂一直摆在我面前的是,有一些建筑物是我们能以极低的价格买到的。这个指示使我无法试图以大代价购买地皮建造楼房。主确实已经为我们预备了道路,祂希望我们兴致勃勃地从事获得疗养院的工作。{LLM 137.5}
§10 I am so thankful to our heavenly Father that for a long time He has kept before me that there were buildings that we could obtain at a greatly reduced price. This instruction kept me from trying to purchase land on which to erect buildings at large cost. The Lord has certainly prepared the way for us, and He wants us to work interestedly in securing sanitariums?{LLM 137.5}
§11 我为在费尔南多的学校地产很感恩。我也确实为天堂谷的那块地产感谢主。而今你们能看到主计划这些地方应当怎样开工。可能还要在离洛杉矶很远的地方再得到一栋大楼;因为我在异象中看见是这样的。但我们还不能争取更多,除非主显明时候已到。我们若把自己的个人服务奉献给上帝,就会有智慧,使我们能够明智地行动。……{LLM 137.6}
§12 I feel thankful for the school property at Fernando. And I do thank the Lord for the property at Paradise Valley. And now you can see that the Lord designs that these places should be worked. It may be that there will have to be another building secured at a distance from Los Angeles; for thus it had been presented to me. But we cannot yet reach out for more, unless the Lord should make it known that the time has come.?If we consecrate our individual service to the Lord, we shall have that wisdom which will enable us to move intelligently...?{LLM 137.6}
§13 我用心灵和声音感谢主,祂使我们注意到洛马林达,以便我们得着它。我感谢主差派了你们来帮助我(235)以坚决的努力实现祂计划要成为我们的一大福气的事。雷德兰兹将成为一个中心,洛马林达也将如此。将尽快建立一所学校,主必开路。当我看到人们蜂拥到洛杉矶的通知时,就不得不想,要是洛马林达没有被卖给我们,现在会很容易出售。既有主楼和所有相关的建筑,我们就有很大的有利条件。我们若是愿意存谦卑的心与上帝同行,并且按照祂已使我们兴旺的程度行事,就必有基督作我们的朋友和帮助者。“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。这就是我们作门徒的条件。我们愿意遵守这些条件吗?{LLM 138.1}
§14 I thank the Lord with heart and soul and voice that He has brought Loma Linda to our notice, that we might obtain it. I thank the Lord that He has sent you to help me carry out in determined effort that which He designed should be a great blessing to us. Redlands will be a center, and so also will Loma Linda. A school will be established as soon as possible, and the Lord will open the way. I could not but think, as I read the notice of the people flocking into Los Angeles, if Loma Linda had not been sold to us, there would now be a ready sale for it. With all the buildings in connection with the main building, we have large advantages. If we will walk humbly with God, and do according to that which He has prospered us, we will have Christ as our friend and our helper. “If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” These are the terms of our discipleship. Will we comply with them??{LLM 138.1}
§15 基督原是天国的君王,但祂作了无限的牺牲,来到这因那堕落大敌所招致的咒诅而弄得满目疮痍的世界。祂握住了堕落的人类,祂邀请我们说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。只要我们接受这些条件,那邀请便是给我们的,每一项利益也是属我们的。我在设法极为认真地做这项工作。我们能藉着快乐地顺从上帝的旨意而成为别人的榜样。让我们遵从条件吧,在顺从中会得到我们所渴望的安息。{LLM 138.2}
§16 Christ was the Prince of heaven, but He made an infinite sacrifice, and came to a world all marred with the curse brought upon it by the fallen foe. He lays hold of the fallen race. He invites us, “Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart, and My burden is light.” The offer is ours, and every advantage is ours if we will accept the terms. I am trying to do this most earnestly. We can be an example to others by our cheerful obedience to the will of God. Let us comply with the conditions, and in complying we shall find the rest we crave.?{LLM 138.2}
§17 关于霍尔登弟兄的提议,我的看法和你一样。我们担不起以高额薪水开始的计划。这乃是巴特尔克里克人的不幸,关于此点我有话要说。我们面前有巨大的传道工作园地。我们一定要(236)留心基督的要求,祂为我们的世界贡献了自己。我们可能做的任何事情都不应当留下不做。应当有整洁和秩序,每件事都要尽可能做得在所有方面都表现出周到来。但涉及到每周支付二十五美元的工资,并且根据所完成的外科手术给予大笔提成,在澳大利亚时已有亮光赐给我,说明绝不能这样,因为我们的记录会陷入危险中。曾被呈现在我面前的事,乃是原应在加利福尼亚州南部建立许多疗养院;因为那里会有大量的人口流入。许多人会追求那里的气候。{LLM 138.3}
§18 In regard to the proposition made by Brother Holden, I look at the matter as you do. We cannot afford to start out on the high wage plan. This was the misfortune of the people in Battle Creek, and I have something to say on this point. We have before us a large field of missionary work. We are to be sure to heed the requirements of Christ, who made himself a donation to our world. Nothing that we can possibly do should be left undone. There is to be neatness and order, and everything possible is to be done to show thoroughness in every line. But when it comes to paying twenty-five dollars a week, and giving a large percentage on the surgical work done, light was given me in Australia that this could never be, because our record is at stake. The matter was presented to me that many sanitariums would have to be established in Southern California; for there would be a great inflowing of people there. Many would seek that climate.?{LLM 138.3}
§19 我们每个人必须坚持上帝的劝勉,准备好效法耶稣基督的榜样。我们不能同意支付过高的工资。上帝要求祂手下的医师们顺从这一邀请:“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:29,30)。{LLM 138.4}
§20 We must stand in the counsel of God, everyone of us prepared to follow the example of Jesus Christ. We cannot consent to pay extravagant wages. God requires of His under-physicians a compliance with the invitation, “Take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest unto your souls. For My yoke is easy, and My burden is light..?{LLM 138.4}
§21 怀爱伦(签名)Ellen G. White*
*
*
* *
*
*
*
* *
已选中 0 条 (可复制或取消)