洛马林达信息 E

(221)《信函》1905年第272号
§1 (221)《信函》1905年第272号
§2 B-272 Sept. 27, 1905
§3 1905年9月27日写于圣赫勒那疗养院,榆园
§4 Elm Haven, St. Helena Sanitarium,
§5 亲爱的伯登弟兄和姐妹:
§6 Dear Brother and Sister Burden,
§7 我们很高兴你们得到了医生怀特小姐的帮助。这是我所希望的,我感谢上帝。{LLM 130.5}
§8 We are very much pleased that you have secured the help of Miss Doctor White. It is as I hoped it would be, and I thank the Lord.?{LLM 130.5}
§9 我收到了霍尔登医生的一封信,与他给你们的信非常相似,我还没有回复。你知道这对疗养院意味着什么。这个人要求很多,至于他对休假的要求,每个医生都应该享有同样的权利,你和你妻子也应该享有同样的特权,但我还看不出我们在这件事上应采取的正确立场,即应该如何作出安排。我已经给他写了一封信,但还没有寄出去。我今天会再仔细检查那封信。{LLM 130.6}
§10 I received a letter from Dr. Holden very similar to the one he wrote to you, and I have not responded to the same yet. You know what this will mean to the Sanitarium. The man asks much, and as far as his requirements to have vacation is concerned it is right for every physician to have, yourself and wife also to have the same privilege, but I cannot see yet the true position we shall take in this matter, just how the arrangements should be made. I have written a letter to him but have not sent it as yet. I will look it over carefully today.?{LLM 130.6}
§11 我们还没有为圣赫勒那找到医生。我们不需要桑德森医生,不会再邀请他了。他的妻子足以反对他来圣赫勒那。布什医生答应来过安息日是和星期日,并在紧急情况下应召过来。我们不敢把桑德森医生和他妻子安置在山坡上。我们害怕这么做的结果。我们相信主会给我们派一位医生来的,我们会警醒祷告,免得入了迷惑。在桑德森医生归正以前,我们不需要他。{LLM 131.1}
§12 We have not a physician yet for St. Helena. We have no use for Dr. Sanderson and shall not give him another call. His wife is sufficient objection to his coming to St. Helena. Dr. Bush is promised to spend Sabbath and Sunday and to come to the call in an emergency. We dare not plant Dr. Sanderson and his wife on the hillside. We are afraid of the result. The Lord will send us a physician we believe, and we will watch and pray lest we enter into temptation. We see no call for Dr. Sanderson until he is a converted man.?{LLM 131.1}
§13 医生玛格丽特·埃文斯姐妹接受了陪同一位富有的女士去欧洲的提议。我们希望你立刻叫怀特医生来。布尔多姐妹结婚了,不能(222)离开她目前的岗位,直到明年的某个时候,但她已给怀特医生写信说她最好去华盛顿,然而要请她过来,如果你还没有这么做的话。我快因持续写作而筋疲力尽了。{LLM 131.2}
§14 Sister Dr. Margaret Evans has accepted an offer to accompany a wealthy lady to Europe. We would have you call for Dr. White at once. Sister Bourdeau is married and can not leave her present position until next year sometime, but she has written to Dr. White she had better go to Washington, but secure her if you have not done so. I am just about used up with continued writing.?{LLM 131.2}
§15 9月6日:我刚看到这封信没有写完。我认为你可以读它并且行事。最好得到霍尔登医生,你就准备好工作了。如果今天可以,我会寄给你一些信的副本,如果不行,就下周的第一天寄。我不会寄我曾写给霍尔登医生的信。你要跟他谈条件,因为我们必须有人教育我们疗养院的护士。请尽力而为。我从早写到晚,没有休息,今天早上我被告诫说必须休息。一定要立即邀请怀特医生。我希望你已经这么做了,希望可以得到她的能力。伯登弟兄和姐妹,你们要在主里保持很好的勇气。{LLM 131.3}
§16 September 6: I just came across this letter unfinished. You can read it and act I think. Dr. Holden better be secured and you prepared to work. I will send you copies of letters today if I can, if not, the first of the week. I shall not send the letter I had written to Dr. Holden. Make your terms with him for we must have someone to educate nurses for our Sanitariums. Please do your best. I have written early and late without rest and now this morning am admonished that I must rest. Be sure and call Dr. White without delay. I hope you have done this, and that her capabilities may be secured. Keep up good courage in the Lord, Brother and Sister Burden.?{LLM 131.3}
§17 怀爱伦Ellen G. White*
*
*
* *
已选中 0 条 (可复制或取消)