第28章 “务要传道”
§1
第28章 “务要传道”
§2
Chap. 28 Preach the Word
§3
“我在上帝面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着祂的显现和祂的国度嘱咐你,务要传道;无论得时不得时,总要专心,并用百般的忍耐,各样的教训,责备人,警戒人,劝勉人”(提后4:1,2)。{GW 147.1}[1]
§4
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at His appearing and His kingdom: Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine. [2 Timothy 4:1, 2.] {GW 147.1}[1]
§5
这段直接有力的话说明了基督传道人的责任。他“务要传道,”不是传人的意见和遗传,也不是传取悦于人的寓言或耸人听闻的故事,以引起人的幻想,刺激人的情感。他不可高抬自己,而当象在上帝面前,对将亡的世人传扬真道。传道人不可轻佻无聊,凭想象进行说教,而要诚恳认真地讲述,作为上帝的声音解释圣经。他要向听众提出与他们今生和永生的利益最攸关的事物。{GW 147.2}[2]
§6
In these direct and forcible words is made plain the duty of the minister of Christ. He is to preach the word, not the opinions and traditions of men, not pleasing fables or sensational stories, to move the fancy and excite the emotions. He is not to exalt himself, but as in the presence of God he is to stand before a dying world and preach the word. There is to be no levity, no trifling, no fanciful interpretation; the minister must speak in sincerity and deep earnestness, as a voice from God expounding the Sacred Scriptures. He is to bring to his hearers those things which most concern their present and eternal good. {GW 147.2}[2]
§7
我的传道弟兄哪,当你们站在人面前的时候,应当讲述有教育意义重要事情,教导他们应当带到生活中去的伟大实际的真理。要宣讲耶稣救人的大能,“我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免”(西1:14)。要尽力使你的听众领会真理的大能。{GW 147.3}[3]
§8
My ministering brethren, as you stand before the people, speak of those things that are essential, those things that will instruct. Teach the great practical truths that must be brought into the life. Teach the saving power of Jesus, in whom we have redemption, . . . even the forgiveness of sins. [Colossians 1:14.] Strive to make your hearers comprehend the power of truth. {GW 147.3}[3]
§9
传道人应当宣讲先知确实的预言,作为安息日复临信徒信仰的基础。要仔细研究《但以理书》和《启示录》的预言,并与下面这句话相结合:“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约1:29)。{GW 148.1}[4]
§10
Ministers should present the sure word of prophecy as the foundation of the faith of Seventh-day Adventists. The prophecies of Daniel and the Revelation should be carefully studied, and in connection with them the words, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. [John 1:29.] {GW 148.1}[4]
§11
我一再蒙指示,要大家注意《马太福音》第二十四章。我们今日处在这章预言应验的时代。我们的传道人和教师,应当将这些预言讲解给他们所教导的人听。他们要略去无关重要的事,传扬决定人命运的真理。{GW 148.2}[5]
§12
The twenty-fourth chapter of Matthew is presented to me again and again as something that is to be brought to the attention of all. We are today living in the time when the predictions of this chapter are fulfilling. Let our ministers and teachers explain these prophecies to those whom they instruct. Let them leave out of their discourses matters of minor consequence, and present the truths that will decide the destiny of souls. {GW 148.2}[5]
§13
我们所生活的时代需要时刻警醒。上帝的传道人要把安息日问题的亮光传播出去。他们应当警告世上的居民,基督即将带着能力和大荣耀降临。警告世人的最后信息,要引人看请上帝如何重视祂的律法。这个真理要传得十分清楚,使违犯的人听了无可推诿,说他们没有看到顺从上帝命令的重要性。{GW 148.3}[6]
§14
The time in which we are living calls for constant vigilance, and Gods ministers are to present the light on the Sabbath question. They should warn the inhabitants of the world that Christ is soon to come with power and great glory. The last message of warning to the world is to lead men to see the importance that God attaches to his law. So plainly is the truth to be presented that no transgressor, hearing it, shall be excusable in failing to discern the importance of obedience to Gods commands. {GW 148.3}[6]
§15
我蒙指示说,应当从圣经中搜集一切证据,证明上帝已经定第七日为圣日,并将这些证据向会众宣读。要使没有听过真理的人,明白凡违背“耶和华如此说”之明言的人,将自食其果。历代以来,安息日一直是验证人是否效忠上帝的试石。耶和华宣告说,“这是我和以色列人永远的证据”(出31:17)。{GW 148.4}[7]
§16
I am instructed to say, Gather from the Scriptures the proofs that God has sanctified the seventh day, and let these proofs be read before the congregation. Let those who have not heard the truth be shown that all who turn aside from a plain Thus saith the Lord, must suffer the result of their course. In all ages the Sabbath has been the test of loyalty to God. It is a sign between Me and the children of Israel forever, the Lord declares. [Exodus 31:17.] {GW 148.4}[7]
§17
【神圣事务上的手段】
§18
福音现在四面受敌。罪恶的同盟空前地强大。邪灵正与世人联合起来攻击上帝的诫命,抬举遗传和假道高过于圣经,抬举理性和科学高过启示,抬举人的才干高过圣灵的教训,抬举仪文和礼节高过敬虔的活力。严重的罪孽使人与上帝隔绝。淫乱迅速成为时尚。千万人说:“我们不愿意这个人作我们的王”(路19:14)。上帝的传道人当扬起声来好像吹角,向众人说明他们的过犯。人们经常听到的圆滑的讲道,不能给人以历久的印象。人们不觉得扎心,因为没有人对他们讲述圣经明确锐利的真理。{GW 149.1}[8]
§19
【Policy in Sacred Things】
§20
The gospel is now opposed on every side. Never was the confederacy of evil stronger than at the present time. Spirits of evil are combining with human agencies to war against the commandments of God. Tradition and falsehood are exalted above the Scriptures; reason and science above revelation; human talent above the teaching of the Spirit; forms and ceremonies above the vital power of godliness. Grievous sins have separated the people from God. Infidelity is fast becoming fashionable. We will not have this man to reign over us, is the language of thousands. Gods ministers must lift up the voice like a trumpet, and show the people their transgressions. The smooth sermons so often preached make no lasting impression. Men are not cut to the heart, because the plain, sharp truths of the word of God are not spoken to them. {GW 149.1}[8]
§21
许多自称信仰真理的人如果表达自己的真实情感,他们就会说:何必讲得那么明白呢?他们也可以问,为什么施洗的约翰要对法利赛人说:“毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢”(太3:7)?他何必对希律王说娶兄弟之妻是不合法的,以致激怒希罗底呢?他因这样直率而丧失了自己的性命。他为什么不能只管行事,而不去惹怒希罗底呢?{GW 149.2}[9]
§22
Many of those who profess to believe the truth would say, if they expressed their real sentiments, What need is there of speaking so plainly? They might as well ask, Why need John the Baptist have said to the Pharisees, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? [Matthew 3:7.] Why need he have provoked the anger of Herodias by telling Herod that it was unlawful for him to live with his brothers wife? He lost his life by speaking so plainly. Why could he not have moved along without incurring the anger of Herodias? {GW 149.2}[9]
§23
人们这样争辩,直到以手段代替了忠实,容忍罪恶而不加指责。教会要到何时才能再听到忠实责备的声音:“你就是那人”呢(撒下12:7)?如果这种话不是那样罕见鲜闻,我们就可以更多地看见上帝的能力。上帝的使者若是爱得人的称赞,希望取悦于人,以致压制了真理,并在上帝没有说平安的时候高喊平安,那么,他们在悔改这些罪之前,就不应当埋怨自己的努力全无果效。{GW 150.1}[10]
§24
So men have argued, till policy has taken the place of faithfulness. Sin is allowed to go unrebuked. When will be heard once more in the church the voice of faithful rebuke, Thou art the man? [See 2 Samuel 12:7.] If these words were not so rare, we should see more of the power of God. The Lords messengers should not complain of their efforts being fruitless until they repent of their love of approbation, their desire to please men, which leads them to suppress the truth, and to cry, Peace, when God has not spoken peace. {GW 150.1}[10]
§25
上帝的每一位传道人要认识到自己工作和恩召的神圣性质。他们是上帝所委任的使者,肩负着重大的责任。他们要代表基督担任天国奥秘之事的管家,勉励顺从的人,警告悖逆的人。他们不要理会世俗的手段,不可擅离耶稣所吩咐当行的道路。要凭着信心前进,记住有许多的见证人如同云彩围着他们。他们不可说自己的话,而要说比世上一切君王更伟大的主吩咐他们说的话。他们的信息应当是“耶和华如此说。”{GW 150.2}[11]
§26
Would that every minister of God realized the holiness of his work and the sacredness of his calling. As divinely appointed messengers, ministers are in a position of awful responsibility. In Christs stead they are to labor as stewards of the mysteries of heaven, encouraging the obedient and warning the disobedient. Worldly policy is to have no weight with them. Never are they to swerve from the path in which Jesus has bidden them walk. They are to go forward in faith, remembering that they are surrounded by a cloud of witnesses. They are not to speak their own words, but the words that One greater than the potentates of earth has bidden them speak. Their message is to be, Thus saith the Lord. {GW 150.2}[11]
§27
上帝呼召人象拿单、以利亚和约翰那样在传扬祂的信息时毫不畏惧、不计后果;即使为奉行这使命而牺牲一切,仍是要宣讲真理。{GW 150.3}[12]
§28
God calls for men who, like Nathan, Elijah, and John, will bear His message with fearlessness, regardless of consequences; who will speak the truth, though to do this calls for the sacrifice of all they have. {GW 150.3}[12]
§29
【快如利箭】
§30
基督的话快如利箭,直达目标,刺透听众的心。祂每次对百姓宣讲,不论听众多少,祂的话总在一些人心中发挥了拯救的能力。从祂口中所发的信息无一落空。祂所说的每一句话,都把新的责任放在听的人身上。现今凡诚心把最后慈悲的信息传给世人、依靠上帝赐力量的传道人,不必担心自己的工作会徒劳无效。虽然人的眼睛看不见真理之箭的轨迹,但是有谁能说那箭没有射中目标,刺透听众的心呢?虽然人类的耳朵听不见那被刺之心的喊叫,但真理却已无声无息地刺透人心了。上帝已对人心说话。在最后算账的日子,祂忠心的传道人必与救赎恩典的战利品一同站立,将尊荣归给基督。{GW 150.4}[13]
§31
【As Sharp Arrows】
§32
The words of Christ were as sharp arrows, which went to the mark and wounded the hearts of His hearers. Every time He addressed the people, whether His audience was large or small, His words took saving effect upon the soul of some one. No message that fell from His lips was lost. Every word He spoke placed a new responsibility upon those who heard. And today the ministers who in sincerity are giving the last message of mercy to the world, relying on God for strength, need not fear that their efforts will be in vain. Although no human eye can see the path of the arrow of truth, who can say that the arrow has not sped to the mark, and pierced the souls of those who listened? Although no human ear has heard the cry of the wounded soul, yet the truth has silently cut its way to the heart. God has spoken to the soul; and in the day of final account, His faithful ministers will stand with the trophies of redeeming grace, to give honor to Christ. {GW 150.4}[13]
§33
没有圣灵的恩膏就尝试讲道,所招致的损失是无人能说得出来的。在每一群会众中,总有人犹疑不决,几乎决定完全归向上帝。他们正要作出决定,但传道人却往往没有这信息的精神和能力,没有对摇动不定的人发出直接的呼吁。{GW 151.1}[14]
§34
No one can tell what is lost by attempting to preach without the unction of the Holy Spirit. In every congregation there are souls who are hesitating, almost decided to be wholly for God. Decisions are being made; but too often the minister has not the spirit and power of the message, and no direct appeals are made to those who are trembling in the balance. {GW 151.1}[14]
§35
在这道德黑暗的时代,单凭枯燥的理论是不能感动人心的。传道人应当与上帝有活泼的联络。他们讲道时,必须深信自己所说的话。从属上帝的人口中所发的活泼真理,必使罪人颤抖,令悔悟的人喊叫说:耶和华是我的上帝,我决定要完全站在主一边。{GW 151.2}[15]
§36
In this age of moral darkness, it will take something more than dry theory to move souls. Ministers must have a living connection with God. They must preach as if they believe what they say. Living truths, falling from the lips of the man of God, will cause sinners to tremble, and the convicted to cry out, Jehovah is my God; I am resolved to be wholly on the Lords side. {GW 151.2}[15]
§37
上帝的使者必须不停地追求更大的亮光和能力。他在灰心和忧郁时仍当努力祈求,常存希望,决心彻底明白圣经,在恩赐上没有一样不及人的。只要世上还有一个人需要帮助,他就当重新振作精神,努力前进。耶稣既然说了“我总不撇下你,也不丢弃你”(来13:5),既然有公义的冠冕要赐给得胜的人,既然有我们的“中保”为罪人代求,基督的传道人就应当满怀希望,用不倦的精力及恒久的信心,努力工作。{GW 151.3}[16]
§38
Never should the messenger of God cease his strivings for greater light and power. He should toil on, pray on, hope on, amid discouragement and darkness, determined to gain a thorough knowledge of the Scriptures and to come behind in no gift. As long as there is one soul to be benefited, he should press forward with new courage at every effort. So long as Jesus has said, I will never leave thee, nor forsake thee, [Hebrews 13:5.] so long as the crown of righteousness is offered to the overcomer, so long as our Advocate pleads in the sinners behalf, ministers of Christ should labor with hopeful, tireless energy and persevering faith. {GW 151.3}[16]
§39
凡负责将上帝口中的话传给世人的人,必要为在听众身上所发挥的影响交账。他们若是真正属上帝的人,就必知道讲道的目标并非使人娱乐。他不单要传递信息,也不单为说服人的理智。{GW 152.1}[17]
§40
Men who assume the responsibility of giving to the people the word from the mouth of God, make themselves accountable for the influence they exert on their hearers. If they are true men of God, they will know that the object of preaching is not to entertain. It is not merely to convey information, nor to convince the intellect. {GW 152.1}[17]
§41
传道固然要说服理智、传授知识,却不应以此为止。传道人所说的话若要产生效力,就必须打动听众的心。他不该在讲道时说滑稽的故事。他应当尽力了解人心最大的需要和希望。他站在会众之前,心里应当记住,听众中有人正在疑惑中挣扎,几乎灰心绝望了;也有人经常被试探所困扰,正在与人类的仇敌作殊死的搏斗。他应当求救主赐给他当说的话,帮助这些人刚强起来,与罪恶作斗争。{GW 152.2}[18]
§42
The preaching of the word should appeal to the intellect and should impart knowledge, but it should do more than this. The ministers utterances, to be effectual, must reach the hearts of his hearers. He should not bring amusing stories into his preaching. He must strive to understand the souls great need and longing. As he stands before his congregation, let him remember that there are among his hearers those who are wrestling with doubt, almost in despair, well-nigh hopeless; those who, constantly harassed by temptation, are fighting a hard battle with the adversary of souls. Let him ask the Saviour to give him words to speak that will strengthen these souls for the conflict with evil. {GW 152.2}[18]