第148册 第二个十分之一
§1
第148册 第二个十分之一
§2
PH148 - The Second Tithe
§3
《悉尼疗养院》 【特别证言】
§4
我们对澳大利亚的工作有最活泼的兴趣,我们切愿看到它在各方面都取得进展。我们还特别想要看到悉尼疗养院的成功建立。这项工作已经耽搁很久了,现在应该充满活力地向前推进。{PH148 3.1}[1]
§5
《The Sydney Sanitarium》
§6
【Special Testimony】
§7
We have the most lively interest in the work in Australia, and we earnestly desire to see it advancing along its different lines. And especially do we desire to see the successful establishment of the Sydney Sanitarium. This work has been long delayed, and should now be pushed forward with vigor.?{PH148 3.1}[1]
§8
【疗养院的目标】
§9
主已就这个机构的重要性和建立这个机构的必要性再三作出指示。祂希望我们建立这个疗养院,与祂同工解救人类的痛苦。{PH148 3.2}[2]
§10
【Object of the Sanitarium】
§11
The Lord has repeatedly given instruction regarding the importance of this institution, and the necessity for its establishment. He desires the Sanitarium to be built that we may co-operate with His instrumentalities in relieving the sufferings of humanity.?{PH148 3.2}[2]
§12
在疗养院的工作中,医师、主管和护士要与上帝合作,使病人恢复健康。他们在这么做时,要与祂合作在人心中恢复祂的形像。我们不要限制以色列的圣者。基督岂不是正在天上的圣所中,在上帝的右边为我们供职吗?祂岂不是正在为那些身体上和精神上受苦的人代求吗?祂邀请他们到祂面前来,祂曾死过,但又活了,并且活到永永远远。?{PH148 3.3}[3]
§13
In the work in the Sanitarium, physicians, matron, and nurses are to co-operate with God in restoring the sick to health. In doing this, they co-operate with Him in restoring His image in the soul. Let us not limit the Holy One of Israel. Is not Christ officiating for us in the sanctuary above, at the right hand of God? Is He not making intercession for those who are suffering physically and those who are suffering spiritually? He invites them to come to Him who was dead, but is alive forevermore.?{PH148 3.3}[3]
§14
上帝希望受苦的人受教知道如何藉着实行正确的饮食和着装习惯来避免生病。许多人在有罪习惯的压力之下受苦,藉着聪明地遵守生命和健康的定律,藉着与曾死过好使他们可以拥有永生的主合作,他们是可以恢复健康的。这就是男男女女所需要的知识。他们需要受教知道如何学习基督为全人类的益处而赐下的神圣的律法。这就是在我们澳大利亚的疗养院中要做成的工作。{PH148 4.1}[4]
§15
God desires suffering human beings to be taught how to avoid sickness by the practice of correct habits of eating, drinking, and dressing. Many are suffering under the oppressive power of sinful practices who might be restored to health by an intelligent observance of the laws of life and health, by co-operating with Him who died that they might have eternal life. This is the knowledge that men and women need. They need to be taught how to study the divine laws given by Christ for the good of all mankind. This is the work that is to be done in our Sanitarium in Australia.?{PH148 4.1}[4]
§16
上帝的机构应当谋求跟从那位神圣医治者的脚踪。那些来到疗养院的人应当受教知道如何照顾身体,记住这些话:“你们不是自己的人;因为你们是重价买来的。所以要在你们的身子上荣耀上帝(林前6:19,20)。是的,我们是上帝的财产,顺从自然律的道路乃是直达天庭的道路。凡在吃喝和着装上改正错误的人,是在预备好听从真理并将之领受到善良乐意的心里。许多人藉着实行自然律和把上帝更新的恩典领受到心灵里,肉身和属灵的生命得以延长。“敬畏耶和华是智慧的开端”(箴9:10)。要听到智慧的声音,因为“他的道是安乐;他的路全是平安”(箴3:17)。{PH148 4.2}[5]
§17
God’s instrumentalities should seek to follow in the foot-steps of the divine Healer. Those who come to the Sanitarium should be taught how to take care of the body, remembering the words, “Ye are not your own; for ye are bought with a price; therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s” Yes; we are God’s property, and the path of obedience to Nature’s laws is the direct path to heaven. He who is converted from errors in eating, drinking, and dressing, is being prepared to hear and receive the truth into a good and willing heart. Many, by practising the laws of Nature and by receiving the renovating grace of God into the soul, obtain a new lease of physical and spiritual life. The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Let Wisdom’s voice be heard; for her ways are ways of pleasantness and all her paths are peace.?{PH148 4.2}[5]
§18
【我们要尽力而为】
§19
我感到对悉尼疗养院特别有负担。我们的弟兄姐妹们应当仔细而虔诚地考虑现在的形势。他们有必要尽己所能推进疗养院的工作。他们必须在很大程度上依靠自己;因为在美国的弟兄姐妹们负担已经很重,而今他们正在竭尽全力解救斯堪的纳维亚的困难机构。我们正在尽最大努力来缓解挪威、丹麦和澳大利亚的紧急情况。{PH148 4.3}[6]
§20
【To Do All in Our Power】
§21
I feel a special burden for the Sanitarium in Sydney. Let our brethren and sisters study carefully and prayerfully the present situation. There is need for them to do all they can to advance the work on the Sanitarium. They must depend largely upon themselves; for the brethren and sisters in America have been drawn upon heavily, and just now they are?straining every nerve to relieve the embarrassed institutions in Scandinavia. We are doing our utmost to relieve the emergencies in Norway, Denmark, and Australia.?{PH148 4.3}[6]
§22
天上宇宙的居民正在以强烈的兴趣注视着上帝在世界不同地区的事业。我们在澳大利亚的人应当觉醒并联合起来帮助悉尼疗养院。他们应当尽其所能使这个机构尽快开始运作。上帝说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢”(赛6:8)?你们要将这句话当作来自天国的信息,予以深切关注,以便明白天上的命令,并且预备好回答说:“我在这里,请差遣我!”{PH148 5.1}[7]
§23
The inhabitants of the heavenly universe are looking with intense interest upon God’s enterprises in different parts of the world. Let our people in Australia awake and rally to the help of the Sydney Sanitarium. Let them do all in their power to set this institution in operation as soon as possible. God says, “Whom shall I send, and who will go for us?” Take this word as a message from heaven, to which you are to pay profound attention, that you may understand the heavenly mandate, and be prepared to answer, “Here am I; send me.”?{PH148 5.1}[7]
§24
【福音的荣耀】
§25
福音的荣耀所根据的原理,就是藉着时常显出善行,而在堕落人类的身上恢复原有的神圣形像。这种工作是在天庭开始的。上帝在天上决定给人类一个昭然无疑的证据,显明祂是怎样地爱他们。祂“爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。{PH148 5.2}[8]
§26
《The Glory of the Gospel》
§27
It is the glory of the gospel that it is founded upon the principle of restoring in the fallen race the divine image by a constant manifestation of benevolence. This work began in the heavenly courts. There God decided to give human beings an unmistakable evidence of the love with which He regarded them. He “so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”?{PH148 5.2}[8]
§28
上帝对世人动了慈心。父、子、圣灵就制订了救赎的计划。为了充分实现这个计划,便决定上帝的独生子基督要舍命作赎罪祭。什么方法能衡量这爱的深度呢?上帝使人不可能说祂原能做得更多。连同基督祂赐下了天庭一切的资源,以致在救拔人类的计划中,一无所缺。这就是爱——默想这爱应该使人心中充满难以言表的感激!这是何等的爱,何等无比的爱啊!默想这爱会洁净心灵脱离一切自私自利。它必致使门徒舍己,背起十字架跟从救赎主。?{PH148 5.3}[9]
§29
The Godhead was stirred with pity for the race, and the Father, the Son, and the Holy Spirit gave themselves to the working out of the plan of redemption. In order fully to carry out this plan, it was decided that Christ, the only begotten Son of God, should give Himself an offering for sin. What line can measure the depth of this love? God would make it impossible for man to say that He could have done more. With Christ He gave all the resources of heaven, that nothing might be wanting in the plan for man’s uplifting. Here is love—the contemplation of which should fill the soul with inexpressible gratitude!?Oh, what love, what matchless love! The contemplation of this love will cleanse the soul from all selfishness. It will lead the disciple to deny self, take up the cross, and follow the Redeemer.?{PH148 5.3}[9]
§30
【人人都应有份】
§31
建立教会和疗养院只是上帝之爱进一步的表现,上帝的子民个个都应参加这项工作。基督在地上建立祂的教会,明显是为了藉着信徒们宣扬上帝的恩典。祂在全世界的子民要举起祂安息日的纪念碑,这是祂和祂子民之间的证据,表明祂是使他们成圣的那位。这样,他们就要表明自己已重新效忠并坚定支持祂律法的原则。{PH148 6.1}[10]
§32
《All Should Have a Part》
§33
The establishment of churches and sanitariums is only a further manifestation of the love of God, and in this work all God’s people should have a part. Christ formed His church here below for the express purpose of showing forth through the members the grace of God. Throughout the world His people are to raise memorials of His Sabbath,—the sign between Him and them that He is the one who sanctifies them. Thus they are to show that they have returned to their loyalty, and stand firmly for the principles of His law.?{PH148 6.1}[10]
§34
建立和管理疗养院,要使它们具有教育的性质。它们要向世人显明上天的仁爱。在疗养院里虽然肉眼看不到基督的临格,但工人们可以要求那应许:“我就与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。祂已向我们保证:祂要赐给那些敬爱祂的人能力,好继续祂在这个尘世开始的工作。祂周流四方行善事,教导无知的人,医治患病的人。祂的工作从未止于显示祂医治身体疾病的能力。祂使每一次医治的工作都成了一个机会,向人心传授祂仁爱慈悲的神圣原则。祂的跟从者们也要这样工作。{PH148 6.2}[11]
§35
Sanitariums are to be so established and conducted that they will be educational in character. They are to show forth to the world the benevolence of heaven, and though Christ’s visible presence is not discerned in the building, yet the workers may claim the promise, “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.” He has assured us that to those who love and fear Him, He will give power to continue the work He began on this earth. He went about doing good, teaching the ignorant, and healing the sick. And His work never stopped with an exhibition of His power to heal physical disease. He made each work of healing an occasion of implanting in the heart the divine principles of His love and benevolence. Thus His followers are to work.?{PH148 6.2}[11]
§36
【与天使联合】
§37
天上宇宙的居民被指派出去,与充当上帝援助之手的人类工具密切接触。在履行这个爱的使命时,天使与堕落的人类混在一起,为那些将要承受救恩的人效力。神圣的与人间的媒介联合起来从事在人类身上恢复上帝形像的工作。凡与上帝的性情有分的人都被上帝指定要与天使联合起来,以不倦的热心推进救赎计划。{PH148 6.3}[12]
§38
《Uniting with the Angels》
§39
The inhabitants of the heavenly universe are appointed to go forth to come into close touch with human instrumentalities who act as God’s helping hand. In the performance of this mission of love,?angels mingle with the fallen race, ministering to those who shall be heirs of salvation. Divine and human agencies unite in the work of restoring the image of God in man. All who partake of the divine nature are appointed of God to unite with the angels in carrying forward with untiring zeal the plan of redemption.?{PH148 6.3}[12]
§40
【第二个十分之一及其目的】
§41
以色列民为要参加宗教的节期并周济穷人起见,必需从一切进款之中提出第二个十分之一来。关于头一个十分之一,耶和华曾说:“凡以色列中出产的十分之一,我已赐给利未的子孙为业”(民18:21)。至于第二个十分之一,祂吩咐说:“又要把你的五谷、新酒和油的十分之一,并牛群羊群中头生的,吃在耶和华你上帝面前,就是祂所选择要立为祂名的居所。这样,你可以学习时常敬畏耶和华你的上帝”(申14:23,29;16:11-14)。他们要把这个十分之一,或把它换成相同价值的金钱,两年一次带到建立圣所的地方。奉献的人把感恩祭献与上帝,并把特定的一部分送给祭司之后,就用剩下的部分举行宗教性的宴会,邀请利未人、寄居的外人和孤儿寡妇来参加。但每逢第三年,这第二个十分之一就要用在家里,来款待利未人和穷人,正如摩西所说的:“使他们在你城中可以吃得饱足”(申26:12)。这一个十分之一要作为准备金,用于慈善和款待。{PH148 7.1}[13]
§42
《The Second Tithe and Its Object》
§43
To promote the assembling of the people for religious services, as well as to provide for the poor, anciently a second tithe of all the increase was required. Concerning the first tithe, the Lord had declared, “I have given the children of Levi all the tenth in Israel.” But in regard to the second He commanded, “Thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which He shall choose to place His name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstling of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the Lord thy God always.” This tithe, or its equivalent in money, they were for two years to bring to the place where the sanctuary was established. After presenting a thank-offering to God, a special portion to the priests, the offerers were to use the remainder for a religious feast, in which the Levites, the stranger, the fatherless, and the widow participate. Every third year, however, this second tithe was to be used at home, in entertaining the Levite and the poor, as Moses said, “That they may eat within thy gates, and be filled.” This tithe would provide a fund for the uses of charity and hospitality.?{PH148 7.1}[13]
§44
希伯来人为宗教和慈善的用途所要捐献的款项,足足地占了他们收入的四分之一。有人以为这么重的捐税必使百姓陷于贫穷的境地;但相反地,他们忠心遵守这些条例却是他们兴盛的条件之一。玛拉基书3:11。我们今日享受这么多福音的亮光和特权,而从前的人所得的恩典较少,难道我们所献给上帝的还能不如他们吗?断乎不可。因为我们所享受的福分越大,我们的义务不也就相应地增加了吗?{PH148 7.2}[14]
§45
The contributions required of the Hebrews for religious and charitable purposes amounted to fully one-fourth of their income. So heavy a tax upon the resources of the people might be expected to reduce them to poverty; but, on the contrary, the faithful observance of these regulations was one of the?conditions of their prosperity.?Malachi 3:11. Shall we, who enjoy the full light and privileges of the gospel, be content to give less to God than was given by those who lived in the former, less favored dispensation? Nay, as the blessings we enjoy are greater, are not our obligations correspondingly increased??{PH148 7.2}[14]
§46
【行动呼吁】
§47
我们这班人岂不要觉悟自己的责任吗?我们岂不要趁着作工的门路依然敞开的时候,藉着奉献钱财推进这时候的圣工来表现我们对上帝和同胞的爱吗?{PH148 8.1}[15]
§48
《A Call to Action》
§49
Shall we not as a people awaken to our responsibility? Shall we not manifest our love for God and our fellow-men by giving of our means to carry forward the work for this time, while the way is still open for work to be done??{PH148 8.1}[15]
§50
基督之爱的原则要求采取行动。当这个呼吁临到你们时,但愿谁也不要通过反对将筹集到的钱送到最需要的地方来表明自己缺乏信心。谁也不要举起不信的手来说不要将钱寄到悉尼疗养院。不要密谋熄灭仁慈的火花,而要团结起来,把它煽成一团强劲而稳定的火焰。{PH148 8.2}[16]
§51
The principles of Christ’s love demand action. When this appeal shall come to you, let no one show his lack of faith by objecting to send the money raised to the place where it is most needed. Let no one raise an unbelieving hand to say that money shall not be sent to the Sydney Sanitarium. Do not conspire to quench the spark of benevolence; rather unite to fan it to a strong, steady flame.?{PH148 8.2}[16]
§52
所有的钱都是主的,我们现在号召我们在澳大利亚的人要联合起来,成功地完成悉尼疗养院的工作。所赐给我的亮光是,这项工作能够也必须完成。不要让疗养院的工作因缺乏资金而受阻。不要让这个机构建不成,成了我们各教会的羞辱。那些已蒙主赐予钱财的人应当帮助完成这项工作。要奉主的名办成这事。我们所有的人都应当起来看看自己能做什么。他们应当表明上帝的灵正在感动他们采取行动。{PH148 8.3}[17]
§53
All the money is the Lord’s, and we now call upon our people in Australia to unite in carrying to a successful completion the work on the Sydney Sanitarium. The light given me is that this work can and must be done. Let not the work on the Sanitarium be hindered for lack of means. Let not this institution stand unfinished, as a reproach to our churches. Let those to whom the Lord has given the talent of means help to accomplish this work. Carry the work through in the name of the Lord Let all our people arise and see what they can do. Let them show that the spirit of God is moving them to action.?{PH148 8.3}[17]
§54
你们在考虑现状时,要以礼物和供物把主自己的东西还给祂。基督的爱要求你们奉献。心中充满了耶稣的爱的人,会在每一个人身上看到基督对人类所表达的爱的纪念。这种爱会使他们的感激之情在仁慈的言语和行为中流露出来。他们接受和给予,与基督的榜样和谐一致。{PH148 8.4}[18]
§55
As you consider the situation, return to the Lord His own in gifts and offerings. The love of Christ demands your offerings. He whose heart is filled?with the love of Jesus will behold in every fellow-being a memorial of the love expressed by Christ for the human race. This love will cause their gratitude to flow forth in words and deeds of mercy and benevolence. Receiving and giving, they work in harmony with Christ’s example.?{PH148 8.4}[18]
§56
在髑髅地所表现的爱应该复兴、加强,并传播在我们教会之中。难道我们还不尽我们所能的,来加强基督带给这世界的原则吗?难道我们还不努力建设今日刻不容缓的慈善事业,并促进其效率吗?相信基督的人要使祂的爱永垂不朽。这爱要吸引他们团聚在十字架下。要除去他们一切的自私,使他们与上帝联合,并且彼此联合。{PH148 9.1}[19]
§57
The love expressed on Calvary should be revived, strengthened, and diffused among our churches. Shall we not do all we can to give power to the principles which Christ brought to this world? Shall we not strive to establish and give efficiency to the benevolent enterprises which are now called for without delay? Christ’s believing people are to perpetuate His love. This love is to draw them together round the cross. It is to divest them of all selfishness, and bind them to God and to one another.?{PH148 9.1}[19]
§58
要存着自我牺牲和舍己的精神团聚在髑髅地的十字架周围。你既站在十字架前,亲见天上的大君为你而死,你怎能紧闭心门说:“不,我没有什么可舍的”呢?你们若尽力而为,上帝就必赐福与你们。你们若来到施恩宝座前,发现自己是靠着从天上垂下救人脱离罪坑的金链,得与这宝座联在一起,你们就必向那些活在世上没有上帝、没有指望的弟兄姊妹发出爱心来。{PH148 9.2}[20]
§59
Meet around the cross of Calvary in self-sacrifice and self-denial. As you stand before the cross, and see the royal Prince of heaven dying for you, can you seal your heart, saying, “No; I have nothing to give”? God will bless you as you do your best. As you approach the throne of grace, as you find yourself bound to this throne by the golden chain let down from heaven to earth to draw men from the pit of sin, your heart will go out in love for your brethren and sisters who are without God and without hope in the world.?{PH148 9.2}[20]
§60
愿上帝帮助我们感觉到现在就是我们为主作工的时间和机会。当我们看到祂对我们所表现的爱时,我们的爱岂不要被唤醒和扩大,以致我们为上帝做什么都似乎不会太多吗?让我们有所作为而且现在就做吧。让我们从冷漠中觉醒,捕捉上帝之爱的灵感,前所未有地为主作工吧。每一个人现在都应尽自己的本分,积极地与耶稣基督同工。因圣洁而美化的人生并非闲懒默想的人生,而是充满了为主认真工作的人生,祂的光越照越明,直到日午。我们作为安息日复临信徒有一项工作要做,要为基督作见证。如果主确实就要来了,就是变卖我们所有的并且施舍的时候了。现在是将我们的钱交给兑换银钱之人的时候,是将你们能省下的每一块钱都放在主的库中的时候,以便建立教育工人的机构,工人们要受教,像那些在先知学校上学的人一样。如果主来了并且发现你在做这种工作,祂就会说:“做得好,又良善又忠心的仆人,进来享受你主人的快乐。”{PH148 9.3}[21]
§61
God help us to feel that now, just now is our time and opportunity to work for the Master. As we see the love that has been shown for us, shall not our love be awakened and enlarged, so that nothing will seem too much for us to do for God? Let us do something and do it now. Let us arouse from our apathy, and, catching the inspiration of God’s love, work as never before for the Master. Let everyone now do his duty, laboring actively with Jesus Christ. A life beautified with holiness is not a life of idle contemplation, but a life filled up with earnest work for?the Master, whose light shineth more and more unto the perfect day. As Seventh-day Adventists, we have a work to do in witnessing for Christ. If indeed the Lord is coming, it is time to sell what we have and give alms. It is time to put out your money to the exchangers, time to place every dollar you can spare into the treasury of the Lord, that institutions may be erected for the education of workers, who shall be instructed as were those who attended the school of the prophets. If the Lord comes and finds you doing this kind of work. He will say, “Well done, good and faithful servant, enter thou into the joy of thy Lord.”?{PH148 9.3}[21]
§62
---怀爱伦夫人[22]
§63
---Mrs. E. G. White[22]