小册子汇编 E

第140册 家庭和教会学校手册
§1 第140册 家庭和教会学校手册
§2 PH140 - Home and Church School Manual
§3 《第一章 世俗教育和基督化教育】
§4 “这世界的智慧,在上帝看是愚拙”(林前3:19)。{PH140 5.1}[1]
§5 《Chapter 1—Worldly and Christian Education》
§6 “For the wisdom of this world is foolishness with God.”—1 Corinthians 3:19.?{PH140 5.1}[1]
§7 【分别善恶树代表世俗的学校】
§8 “我们学校所采用的教育是遵从上帝的旨意,还是遵从主称之为愚拙的世俗智慧呢?学生的心会不会因吃了分别善恶树的果子而同上帝疏远,导致顽梗悖逆,向往虚荣与骄傲呢?我们学校的教育岂不要传授更明确的圣经知识,使人与上帝建立至关重要的联系,始终把上帝摆在眼前,在心中唤起各种更佳的情感吗?这种教育乃是持续到永恒的教育。”(《私人文选》){PH140 5.2}[2]
§9 【The tree of knowledge of good and evil represents worldly schools】
§10 “Shall the education given in our schools be after God’s order, or after the wisdom of this world, which the Lord pronounces foolishness? Shall the hearts of students become estranged from God by eating of the tree of knowledge, which hardens the heart into disobedience, and ministers to vanity and pride? Shall not the education given in our schools be of that character which will give a more decided knowledge of God’s Word, and which will bring the soul into a vital connection with God, keeping God before the mind’s eye, and arousing every better feeling in the soul? This is the kind of education which is as enduring as eternity.”—P.C.?{PH140 5.2}[2]
§11 【生死攸关的问题】
§12 “在这个时代,我们不能同意我们的年轻人承受着学习真理却混杂着错谬的后果。毕业后的学生如果没有感受到以圣经为首,将之置于其它各学科之上的重要性,就无法在危险的当前胜任教师的工作。如何获得上帝知识的问题对于所有的人来说都是生死攸关的问题。”(同上){PH140 5.3}[3]
§13 【Life and death question】
§14 “We can not consent at this period of time to expose our youth to the consequences of learning a mixture of truth with error. The youth?who come from school without feeling the importance of making the Word of God the first study, the main study, above every science in educational lines, are not qualified in these days of peril to enter upon the work of the teacher. The?question of how to obtain the knowledge of God is to all a life-and-death question.”—Idem.?{PH140 5.3}[3]
§15 【我们的学校需要改革】
§16 我们很容易流于世俗的计划、方法和习惯,像挪亚时代的人们一样,不考虑我们所生活的时代或所要完成的伟大工作。有一种常在的危险,就是我们的机构会重蹈犹太人的覆辙,遵守上帝没规定的风俗、惯例和传统。有些人顽强坚决地抱住旧的习惯,并且热爱研究各种不必要的东西,仿佛教师和学生的得救有赖于多年来在学校所设置的课程。他们既这样做,就背离了上帝在圣经中所赐的特别亮光,并提供给学生一种有缺陷的教育。(U.T.《教育工作需要改革》){PH140 6.1}[4]
§17 【Need of reform in our schools】
§18 “It is so easy to drift into worldly plans, methods, and customs, and have no more thought of the time in which we live, or of the great work to be accomplished, than had the people in Noah’s day. Our institutions are in danger of traveling over the same ground as did the Jews, conforming to customs, practices, and traditions which God has not given. With tenacity and firmness, some cling to old habits and a love of various studies which are not essential, as if the salvation of both teachers and students depended upon those studies which for years have found a place in the schools. By doing this, they turn away from the special light God has given in his Word and give to the students a deficient education.”—U.T.,?“The need of Reform in Educational work.”?{PH140 6.1}[4]
§19 【基督化教育和永生】
§20 现在我们需要前所未有地明白真正的教育学。我们若不明白这个,就决不会在上帝的国里有一席之地。“认识祢独一的真神,并且认识祢所差来的耶稣基督,这就是永生”(约17:3)。既然这是天国的代价,我们的教育岂不应该在这些方面开办吗?(P.C. 1897年7月8日){PH140 6.2}[5]
§21 【Christian education and eternal Life】
§22 “Now as never before we need to understand the true science of education. If we fail to understand this, we shall never have a place in the kingdom of God. ‘This is life eternal, that they might know thee, the only true God, and?Jesus Christ whom thou hast sent.’ If this is the price of heaven, shall not our education be given on these lines?”—P.C. July 8, 1897.?{PH140 6.2}[5]
§23 【是顺服的时候了】
§24 主所指示有关我们的学校应施的教育,我们必须严格地予以重视;因为如果不是在某些方面应与我们某些学校所实行教育的大有分别的话,那么,我们就不需要花钱买地建筑校舍了。(U.T.《教育工作需要改革》){PH140 7.1}[6]
§25 【It is time to obey】
§26 “That which the Lord has spoken concerning the instruction to be given in our schools is to be strictly regarded; for if there is not in some respects an education of an altogether different character from that which has been carried on in some of our schools, we need not have gone to the expense of purchasing lands and erecting school buildings.”—U.T.,?“Need of Reform in Educational Work.”?{PH140 7.1}[6]
§27 【年龄不能使错谬变为真理】
§28 “长久习惯于世俗的行为之后,再施行正确的原则是非常困难的,但必须使改革深入人的内心灵魂和意志。错谬可能会年深日久,但年龄不能使错谬变为真理,也不能使真理变为错谬。旧的习惯和行为已经沿袭得太久了。主现在希望老师和学生能抛弃每一个错误的想法。”(同上){PH140 7.2}[7]
§29 【Age does not make error truth】
§30 “It is most difficult to practice right principles after having been so long accustomed to the practices of the world, but reforms must be entered into with heart and soul and will. Errors may be hoary with age, but age does not make error truth, nor truth error. Altogether too long have the old customs and habits been followed. The Lord would now have every idea that is false put away from teachers and students.”—Idem.?{PH140 7.2}[7]
§31 【伊甸园是亚当的课堂】
§32 “伊甸园不单单是亚当的住处,更是他的课堂。这个课堂里和世上的学校一样,种着两棵树,一棵是生命树,结着真教育的果子,另一棵是分别善恶树,结着所谓科学的果子。所有与基督建立了联系的人都有权接近生命树。这是世人所不知道的知识泉源。在罪恶进入这个世界之后,天上的农夫将生命树移栽到了天上的乐园,但其枝桠伸出墙外,触及到了地上。藉着上帝儿子宝血的赎回,世人现在能分享其赐生命的果实。分别善恶树扎根在地上,是属于地上的,是世俗的。凡尝过天上果实,尝过生命之粮的人,应与上帝同工,将别人的视线从分别善恶树转到生命之树,使他们也能分享生命树的果实。”(《私人文选》?){PH140 7.3}[8]
§33 【Garden of Eden Adam’s school-room】
§34 “The garden of Eden was not only Adam’s dwelling, but his school-room. As in that school, so in the school of the earth, two trees are planted, the tree of life, which bears the fruit of true education, and the tree of knowledge, yielding the fruit of ‘science falsely so-called.’ All that have connection with Christ have access to the tree of life, a source of?knowledge of which the world is ignorant. After sin entered this world, the heavenly husbandman transplanted the tree of life to the paradise above, but its branches hang over the wall to the lower world. Through the redemption purchased by the blood of the Son of God, man may now partake of its life-giving fruit. The tree of knowledge has its roots in the earth. It is of the earth, earthy. All who have tasted of the heavenly fruit, the bread of life, are to be co-workers with God, pointing others from the tree of knowledge to the tree of life, that they also may partake of its fruit.”—P.C.?{PH140 7.3}[8]
§35 【基督化教育适应各种职业】
§36 “不论父母认为他们的儿女适合于什么职业,无论他们希望儿女成为工厂主、农场主、技工,还是其他专业人士,他们都会从这项教育训练中获得很大的益处。你们的孩子在学校应有学习圣经的机会。”(同上){PH140 8.1}[9]
§37 【Christian education fits for all vocations】
§38 “Whatever business parents may think suitable for their children, whether they desire them to be manufacturers, agriculturists, mechanics, or to follow some professional calling, they would reap great advantages from the discipline of an education. Your children should have an opportunity to study the Bible in the school.”—Idem.?{PH140 8.1}[9]
§39 【孩子的功课需要改革】
§40 “需要下决心对我们学校儿童和青少年的功课进行改良。学生们没有领受他们所需要的功课。我们不可以只是因为习惯,就随便教授迎合世界标准,而不是教会标准的课程。……主已经表明,那些把人的智慧放在上帝活泼圣言的位置上的人,必须进行改革。人的智慧是愚蠢的,因为它不理解上帝的全部天意,而上帝的天意是永恒的。人们必须查考圣经,以这道为食,以便得到净化,预备成为王室成员,天上君王的儿女。从一开始,安息日复临信徒开办的学校就应该以上帝的道为教材,在这么做的时候,教师和学生才会发现隐藏的珍宝,就是高等的教育。主所说的话要认真执行。”(私人文选:《教育工作需要改革》){PH140 8.2}[10]
§41 【Need of reform in lessons given to children】
§42 “A decided reform is needed in the lessons given to the children and youth in our schools. Students need lessons which they have not yet received. We are not at liberty to teach that which shall meet the world’s standard, or the standard of the church, simply because it is the custom to do so.... The Lord has signified that a reform must be made by those who have placed human wisdom in the place of the?living oracles. Human wisdom is foolishness, for it misses the whole of God’s providence, which looks into eternity. The Word must be searched, yea, eaten, in order to purify and prepare men to become members of the royal family, children of the heavenly King. From the first, schools conducted by Seventh-day Adventists should take the Word of God as their lesson book, and in doing this teachers and students will find hidden treasures, the higher education. That which the Lord has spoken ... is to be strictly regarded.”—P.C.,?“Need of Reform in Educational Work.”?{PH140 8.2}[10]
§43 【不要摘分别善恶树的果子】
§44 “一代又一代的人出于好奇心而去寻求分别善恶树,他们总是觉得摘分别善恶树的果子是必须的,但他们却像所罗门那样,发现与向他们开启上帝之城门户的真圣洁的科学相比,分别善恶树的果子完全是空虚无意义的。人的野心一直在寻求那种会带来抬举自我、荣耀和霸权的知识。……其结果造成了多世纪的黑暗与错谬。人们采用人的理论,像我们先祖被撒但诱惑吃善恶树果子那样,觉得自己这样就能变得如同上帝。但这些观点与圣经是相悖的。……这一个,圣经,才是生命树,那一个是分别善恶树所结的禁果,任何摘取并食用禁果的人都会产生错乱的幻想。”(私人文选:《分别善恶树》){PH140 9.1}[11]
§45 【Fruit of the tree of knowledge not to be plucked】
§46 “Age after age the curiosity of man has led him to seek for the tree of knowledge, and often he thinks he is plucking fruit most essential when, like Solomon, he finds it altogether vanity and nothingness in comparison with that science of true holiness which will open to him the gates of the city of God. Human ambition has been seeking for the kind of knowledge that will bring self-exaltation and glory, and supremacy.... The result has been centuries of darkness and error. Men have introduced human theories, thinking as did our first parents when tempted by Satan to eat of the tree of knowledge, that they would thus become as gods. But these sentiments are not in harmony with the Word.... The one, the Word of God, is a tree of life; the other is the forbidden fruit of the tree of knowledge,?and all who pluck and eat of this possess a disordered imagination.”—P.C.,?“The Tree of Life and the Tree of Knowledge.”?{PH140 9.1}[11]
§47 【为什么需要基督化的学校】
§48 建立我们自己的教育机构的原因之一,就是父母们不能抵消儿女在公立学校中所受教育的影响,那些学校所教的错误正在把青年带入歧途。那能对青年和儿童的心智带来强烈影响的,莫过于那些在教导他们科学原理的人了。因此,我们显然必须建立学校,使我们的孩子可以在真理的道上受教育。……在我们的学府中,要发挥一种抵消世界影响的感化力,丝毫不鼓励在食欲上放纵、自私地满足感官享受、骄傲、野心、爱打扮爱炫耀、爱受人赞美奉承、力求因学习好而得到很高的奖赏和尊荣。我们的学校中要阻止这一切的事。这些事虽然不可能避免,但把他们送到公立学校,就会使他们天天在那里接触到污染他们道德品质的事。世界各地都极其忽视正确的家庭训练,以致在公立学校的学生大多是浪子,践行恶习。(1894年1月9日){PH140 10.1}[12]
§49 【Why Christian schools are needed】
§50 “One reason why it was necessary to establish institutions of our own was the fact that parents were not able to counteract the influence of the teaching their children were receiving in the public schools, and the error there taught was leading the youth into false paths. No stronger influence could be brought to bear upon the minds of youth and the children than that of those who are educating them in principles of science. For this reason it was evident that schools must be established in which our children should be instructed in the way of truth.... In our institutions of learning there was to be exerted an influence that would counteract the influence of the world, and with no encouragement to indulgence in appetite, in selfish gratification of the senses, in pride, ambition, love of dress, and display, love of praise and flattery, and strife for high rewards and honors as a recompense for a good scholarship. All this was to be discouraged in our school. It will be impossible to avoid these things and yet send them to the public schools, where they would daily be brought into contact with that which would contaminate their morals. All through the world there was so great a neglect of home training that the children found at the public schools, for the most part, were profligate and steeped in vice”—January 9, 1894.?{PH140 10.1}[12]
§51 【在公立学校里无法教圣经】
§52 “一所学校若要充满道德和宗教的气氛,就必须认识上帝的话。一些人主张,若把宗教教导列在首要地位,我们的学校就会不受欢迎;那些与我们有不同信仰的人,就不会到我们的大学中来。好极了!那就让他们到别的大学去吧,在那里他们会找到合乎他们口味的教育制度。我们学校的创办,并不只是为了教授各门学科,而是要传授上帝之道的伟大原则,和每日生活的实际义务。这种教育是现代最需要的。如果属世的影响要左右我们的学校,那就干脆把它卖给世俗之徒,让他们去完全接管,而原先投资建立该校的人,要另创办一所学校,不照一般学校的方法,也不照教师校长的心愿,而是执行上帝所指定的方针。……普通学校的教育体系忽略了教育最重要的部分,就是圣经的宗教。教育不仅在很大的程度上影响学生今生的生活,其影响还要延续到永恒。”(《证言》卷五25页){PH140 11.1}[13]
§53 【Bible cannot be taught in state schools】
§54 “If morality and religion are to live in a school, it must be through a knowledge of God’s Word. Some may urge that if religious teaching is to be made prominent, our schools will become unpopular, that those who are not of our faith will not patronize the College. Very well, then, let them go to other colleges where they will find a system of education that suits their taste. Our school was established not merely to teach the sciences, but for the purpose of giving instruction in the great principles of God’s Word, and in the practical duties of everyday life. This is the education so much needed at the present time. If a worldly influence is to bear sway in our school, then sell it out to worldlings, and let them take the entire control, and those who have invested their means in that institution will establish another school to be conducted, not upon the plan of popular schools, nor according to the desires of principal and teachers, but upon the plan which God has specified.... In the system of instruction used in the common schools, the most essential part of education is neglected; viz., the religion of the Bible. Education not only affects to a great degree the life of the students in this world, but its influence extends to eternity.”—Testimonies for the Church 5:25.?{PH140 11.1}[13]
§55 【普通学校的影响】
§56 “他们从公立学校的老师那里接受了与真理相反的观念。不仅如此,他们还因与没有受过训练的孩子们结交而接受了错误的教育,竟被撇下去获得街头教育。撒但利用这些孩子去教育受到更细心养育的孩子。在守安息日的父母知道孩子在做什么恶事之前,孩子就已学会了堕落的功课。他们儿女的心灵被败坏了。……我宁愿孩子们在成长的过程中在某种程度上不了解今日的学校教育,而运用其它的方法来教育他们。”(私人文选){PH140 11.2}[14]
§57 【Influence of popular schools】
§58 “From the teachers in the public schools they receive ideas that are opposed to the truth.?But further than this, they receive a wrong education by associating with children who have no training; who are left to obtain a street education. Satan uses these children to educate children who are more carefully brought up. Before Sabbath-keeping parents know what evil is being done, the lessons of depravity are learned, the souls of their children are corrupted.... I would rather that children grow up in a degree of ignorance of school education as it is today, and employ some other means to teach them.”—P.C.?{PH140 11.2}[14]
§59 【教师和教训】
§60 真教育,并不只是学习某门课程,它的范围是很广泛的。它包括身体、心智各方面才能的均衡发展。它教导人敬爱上帝,并为忠心履行人生的本分作好准备。{PH140 12.1}[15]
§61 【Teachers and teaching】
§62 True education means more than taking a certain course of study. It is broad. It includes the harmonious development of all the physical powers and the mental faculties. It teaches the love and fear of God, and is a preparation for the faithful discharge of life’s duties.?{PH140 12.1}[15]
§63 有一种教育,在本质上是世俗化的。它的目的是世俗方面的成功,满足自私的奢望。为了接受这种教育,许多学生枉费了光阴和钱财,心里装满了许多无关重要的知识。世人把他们看作是有学问的,但他们的思想中,没有上帝。他们从属世的知识树上取食,其上的果子只能产生并助长人的骄傲。他们逐渐悖逆并远离上帝。他们把上帝所赐的才能,用在仇敌的一边。现代的许多教育都是具有这种性质。世人或许以为它是非常值得追求的,但它只能增加学生的危险。{PH140 12.2}[16]
§64 There is an education that is essentially worldly. Its aim is success in the world, the gratification of selfish ambition. To secure this education many students spend time and money in crowding their minds with unnecessary knowledge. The world accounts them learned; but God is not in their thoughts. They eat of the tree of worldly knowledge, which nourishes and strengthens pride. In their hearts they become disobedient and estranged from God; and their entrusted gifts are placed on the enemy’s side. Much of the education at the present time is of this character. The world may regard it as highly desirable; but it increases the peril of the student.?{PH140 12.2}[16]
§65 另有一种教育与此大不相同。世界有史以来最伟大的教师为它指出了基本的原理,就是:“你们要先求祂的国和祂的义”(太6:33)。它的目的不是自私的。它的宗旨是尊荣上帝,在世上事奉祂。功课的学习和实业的训练,都不偏离这个目标。这种教育研究上帝的话,与上帝保持活泼的联系,并操练更美的情感和品格的特性。这种教育必产生永久的成果。因为“敬畏耶和华是智慧的开端”(箴9:10),认识祂的话,比一切知识更好。(《教育特别证言》47、48页){PH140 12.3}[17]
§66 There is another kind of education that is very different. Its fundamental principle, as stated by the greatest Teacher the world has ever known, is, “Seek ye first the kingdom of God and his righteousness.” Its aim is not selfish; it is to honor God, and to serve him in the world. Both the studies pursued and the industrial training have this object in view. The word of God is studied; a vital connection with God is maintained, and the better feelings and traits of character are brought in exercise. This kind of education produces results as lasting as eternity. For “the fear of the Lord is the beginning of wisdom,” and better than all other knowledge is an understanding of his word.—Special Testimonies on Education, 47, 48.?{PH140 12.3}[17]
§67 《第二章 家庭学校》
§68 “教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离”(箴22:6)。{PH140 13.1}[18]
§69 《Chapter 2—Home Schools》
§70 “Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.”—Proverbs 22:6.?{PH140 13.1}[18]
§71 【家中的教师】
§72 “作为聪明的教师,父母应真诚地为孩子们工作,引导他们与上帝合作。他们要认真虔诚地学习如何表达仁慈、礼貌与爱心,而不是盲目的溺爱。真正的基督徒父母是家中的老师。……有谚语道:‘枝曲则树斜。’这就是训练你们子女所要运用的原则。父母们,你们愿意牢记要把对子女的早期教育当作神圣的托付吗?”(私人文选:《为今生和永恒而学习》){PH140 13.2}[19]
§73 【Teachers in the home】
§74 “As wise teachers, parents should labor earnestly for their children, leading them to co-operate with God. They should study carefully and prayerfully how to manifest kindness, courtesy, and love, but not blind affection.?True Christian parents are teachers in the home.... How startling is the proverb, ‘As the twig is bent, the tree is inclined.’ This is to be applied to the training of your children. Parents, will you remember that the education of your children from their earliest years is committed to you as a sacred trust?”—P.C.,?“Study for Time and Eternity.”?{PH140 13.2}[19]
§75 【早期家庭训练】
§76 在孩童时代的最初六或七岁中,应当特别注意体力的训练,过于智力的训练。过此之后,若是体格良好,才当注意两方面的教育。……双亲,尤其是母亲,应当是这等幼小心思的唯一教师。不应该用书本来教导他们。孩童们通常会对自然界的景物有兴趣,爱发问题。他们对于耳闻目睹的各种事物爱查爱问,父母应当利用这种机会来教导,耐心地回答那些小问题。(《健康生活》151页){PH140 13.3}[20]
§77 【Early home training】
§78 “During the first six or seven years of a child’s life, special attention should be given to its physical training, rather than to the?intellect. After this period, if the physical constitution is good, the education of both should receive attention... Parents, especially mothers, should be the only teachers of such infant minds. They should not educate from books. The children generally will be inquisitive to learn the things of nature. They will ask questions in regard to the things they see and hear, and parents should improve the opportunity to instruct and patiently answer these little inquiries.—Healthful Living, 151?{PH140 13.3}[20]
§79 【家庭学校的年龄】
§80 “一个孩子的头七年或头十年是给他造成或善或恶恒久印象的时间。”( 私人文选,1897年5月6日){PH140 14.1}[21]
§81 【Age in the home school】
§82 “The first?seven or ten years?of a child’s life is the time when lasting impressions for good or for evil are made.”—P.C. May 6, 1897.?{PH140 14.1}[21]
§83 “儿童八岁或十岁以前,父母应是他们唯一的教师。……许多儿童由于专心追求知识,就忽视增强体力而毁掉了生命。许多人夭折于童年时代,是由于不智的父母和教师所采取的做法,……在他们太年幼、看不清教室里所有东西的时候,就用哄慰和威吓来强迫他们学习。(《基督化教育》第8页){PH140 14.2}[22]
§84 “Parents should be the only teachers of their children until they have reached?eight or ten?years of age Many children have been ruined for life by urging the intellect and neglecting to strengthen the physical powers, Many have died in childhood because of the course pursued by injudicious parents and school-teachers ... when they were too young to see the inside of a school-room.”—Christian Education, 8.?{PH140 14.2}[22]
§85 【每个家庭都要成为一个教会】
§86 “每一个家庭在家庭生活中都应如同一个教会,成为上帝天上教会的一个美丽缩影。如果父母们认识到自己对孩子的责任,就会在任何环境下都不对孩子们责骂和生气了。”(私人文选,1897年12月15日){PH140 14.3}[23]
§87 【Every home should be a church】
§88 “Every family in the home life should be a church, a beautiful symbol of the church of God in heaven. If parents realized their responsibility to their children, they would not under any circumstances scold and fret at them.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 14.3}[23]
§89 【家庭学校的效果】
§90 “要让教育成为快乐和重要的时光,这样,你们对拯救你们孩子的方法就会更加信任。在你们学习为他们工作的同时,你们自身的属灵成长也会更为迅速。如果你们谦卑地工作,就能消除不信的思想。你们在继续了解主,宣扬主的过程中,信心和行动会日复一日地给你的经验带来热情、保证和满足。你们的祷告会更为真挚。你们就会有祷告的真正宗旨。”(私人文选,1895年2月2日){PH140 15.1}[24]
§91 【Effects of home school】
§92 “Make the educational hour one of pleasure and importance, and your confidence will increase in the methods of seeking for the salvation of your children. Your own spiritual growth will be more rapid as you learn to work for them. As you work in a humble way; unbelief will disappear, faith and activity will impart to your experience ardor, assurance, and satisfaction that will increase day by day as you follow on to know the Lord and to make him known. Your prayers will become earnest, you will have some real object for which to pray.”—P.C. February 2, 1895.?{PH140 15.1}[24]
§93 【圣经和自然】
§94 母亲……应培养自己和孩子喜爱美丽的蓓蕾和盛开的花朵。她既引导孩子们注意花朵的各种颜色和形状,就能使他们熟悉那创造一切美丽的东西,使他们心旷神怡的上帝了。她能把他们的心引向创造主,在他们幼小的心灵里,唤起对天父的爱心,因为祂已向他们显示了如此的大爱。父母可以从上帝所造的万物联想到祂。儿童八岁或十岁以前的唯一课堂,应当在露天盛开的花卉和自然的美景之中。他们唯一的课本,应是自然界的宝藏。在自然界美丽动人的景色中,这些教训印在孩子的心中,是决不会轻易忘记的。(《基督化教育》第9页){PH140 15.2}[25]
§95 【God’s Word and nature】
§96 “The mother ... should find time to cultivate in herself and in her children a love for the beautiful buds and opening flowers. By calling the attention of her children to their different colors and variety of forms, she can make them acquainted with God, who made all things beautiful, things which attract and delight them. She can lead their minds up to their Creator, and awaken in their young hearts a love for their heavenly Father, who has manifested such great love for them. Parents can associate God with all his created works. The only school-room for children from eight to ten years of age should be in the open air, amid the opening flowers and nature’s beautiful scenery. And their only text-book should be the treasures of nature. These lessons, imprinted upon the minds of young children,?amid the pleasant, attractive scenes of nature, will not soon be forgotten.”—Christian Education, 9.?{PH140 15.2}[25]
§97 【家庭的责任】
§98 母亲应当成为教师。每一个儿童都应在家庭学校中,接受启蒙教育。这些功课应当包括勤劳的习惯。母亲们哪,要让小孩子在露天玩耍,倾听鸟儿的歌声,学习上帝在祂的美丽创作中所显示的爱心。要从大自然的课本,和他们周围的事物中,教导他们简单的课题。当他们的心智有扩展的时候,就可以增加书本的功课,使他们牢牢记住。但即使在他们还很小的时候,也当使他们学习做有用处的人。要训练他们认识到:作为家庭的成员,他们应当有兴趣帮助分担家庭的担子。要在完成必要的家务中,寻求有益于健康的活动。{PH140 16.1}[26]
§99 【Home duties】
§100 “The mother should be the teacher, and the home the school where every child receives his first lessons, and these lessons should include habits of industry. Mothers, let the little ones play in the open air; let them listen to the songs of the birds and learn the love of God as expressed in his beautiful works. Teach them simple lessons from the book of nature and the things about them; and as their minds expand, lessons from books may be added and firmly fixed in the memory. But let them also learn, even in their earliest years, to be useful. Train them to think that, as members of the household, they are to act an interested, helpful part in sharing the domestic burdens, and to seek helpful exercise in the performance of necessary home duties.?{PH140 16.1}[26]
§101 【教育的责任】
§102 父母应当找一些有用的工作给自己的儿女去做,让他们担负适合他们年龄和体力的责任。应当让孩子做一些不仅使他们忙碌,而且引起他们兴趣的事。儿童从很小起就当积极地动手动脑。父母若疏忽使儿童的才能得到合理运用,就会对他们造成很大的伤害。因为撒但随时准备找点事给他们做。父母岂不要作教师,选事情给他们做吗?(《教育特别证言》37、38页){PH140 16.2}[27]
§103 【Duties that educate】
§104 “It is essential for parents to find useful employment for their children, which will involve the bearing of responsibilities as their age and strength will permit. The children should be given something to do that will not only keep them busy, but interest them. The active hands and brains must be employed from the earliest years. If parents neglect to turn their children’s energies into useful channels, they do them great injury; for Satan is?ready to find something to do. Shall not the doing be chosen for them, the parents being the instructors?”—Special Testimonies on Education, 37, 38.?{PH140 16.2}[27]
§105 【生理学和卫生学】
§106 人自懂事的时候起,就当明白身体的构造。我们观察和赞叹上帝的自然界,但人体的结构是最奇妙的。……因此,最重要的是,在为孩童选择学科时,生理学应当居于首位。 ……儿童都应学习生理学。应该将之视为一切教育工作的基础。然后父母们就应留意增设实用卫生学。(《健康生活》第13页){PH140 17.1}[28]
§107 【PHysiology and hygiene】
§108 “From the first dawn of reason the human mind should become intelligent in regard to the physical structure. We may behold and admire the work of God in the natural world, but the human habitation is the most wonderful.... It is therefore of the highest importance that among studies selected for childhood, physiology should occupy the first place All children should study it. It should be regarded as the basis of all educational effort. And then parents should see to it that practical hygiene be added.”—Healthful Living, 13.?{PH140 17.1}[28]
§109 【声音的训练】
§110 “家是练声的最佳学校。要在各方面研究不要发出恼人的声音,而要培养一种柔和的声音,又清楚又明白。这样母亲们就可在家中成为教师。母亲们自己应当行事像基督,在家中说温柔慈爱的话语。于是在天上的案卷中,她们的名下就会写着:‘你们是与上帝同工的。’……要避免任何令你们孩子焦虑的事物。”(私人文选,1898年9月24日){PH140 17.2}[29]
§111 【Voice culture】
§112 “The very best school for voice culture is the home. Study in every way not to annoy, but to cultivate a soft voice, distinct and plain. Thus mothers may become teachers in the home. Mothers should themselves act like Christ, speaking tender, loving words in the home. Then opposite their names in the book of heaven will be written, ‘Ye are laborers together with God.’ .... Avoid everything that will be rasping to your children.”—P.C. September 24, 1898.?{PH140 17.2}[29]
§113 【儿童要分担父母的担子】
§114 上帝必以慈爱的保证嘉纳那些乐意参加家务劳动,分担父母担子的儿童。他们将获得健康的身体和心灵的平安。他们也必因看见父母亲得享社交的幸福,和有益于健康的娱乐,延长了年日而满心快乐。那些受过生活实际训练的儿童从家庭中出来以后,必成为社会上有用的成员。他们所受的教育要远远胜过那些在幼年心智和身体尚未强健耐劳的时候,就被严格地关在教室里的人所受的教育。(《教育特别证言》41页){PH140 17.3}[30]
§115 【Children should share the burdens with father and mother】
§116 “The approval of God rests with loving assurance upon the children who cheerfully take their part in the duties of domestic life,?sharing the burdens of father and mother. They will be rewarded with health of body and peace of mind; and they will enjoy the pleasure of seeing their parents take their share of social enjoyment and healthful recreation, thus prolonging their lives. Children trained to the practical duties of life, will go out from the home to be useful members of society. Their education is far superior to that gained by close confinement in the schoolroom at an early age, when neither the mind nor the body is strong enough to endure the strain.”—Special Testimonies on Education, 41.?{PH140 17.3}[30]
§117 “数以千计的人在家中几乎不受任何教育。母亲说:‘太麻烦了。我宁可自己做这些事情。这么麻烦,你们让我烦心。’”{PH140 18.1}[31]
§118 “Thousands in their own homes are left almost uneducated. ‘It is so much trouble,’ says the mother. ‘I would rather do these things myself; it is such a trouble; you bother me.’”?{PH140 18.1}[31]
§119 “做母亲的难道忘记自己不是得一点一滴地学习,才会帮忙做家务的吗?你如果拒绝一点一点地教导儿童,就是亏待了他们。要把孩子留在身边。让他们提问,并耐心地回答。要给孩子们事情做,使他们获得以为是在帮助你的快乐。孩子要做好事时,决不要拒绝。他们如果做错了,或发生意外把东西弄坏了,也不要责备他们。他们一生的前途,有赖于你在他们幼年时所给的教育。”(私人文选,1897年12月15日){PH140 18.2}[32]
§120 “Does not mother remember that she herself had to learn in jots and tittles before she could be helpful? It is a wrong to children to refuse to teach them little by little. Keep these children with you. Let them ask questions, and in patience answer them. Give your little children something to do; and let them have the happiness of supposing they help you. There must be no repulsing of your children when trying to do proper things. If they make mistakes, if accidents happen, and things break do not blame. Their whole future life depends upon the education you give them in their childhood years.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 18.2}[32]
§121 【普通文化】
§122 有规律应该成为孩子们一切习惯的准则。(《基督化教育》第163页){PH140 19.1}[33]
§123 【General Culture】
§124 “Regularity should be the rule in all the habits of children.”—Christian Education, 163.?{PH140 19.1}[33]
§125 要教他们知道,把钱花在不必要的东西上,乃是滥用钱财。(《基督化教育》第165页){PH140 19.2}[34]
§126 “Teach them that money spent for that which they do not need is perverted from its proper use.”—Christian Education, 165.?{PH140 19.2}[34]
§127 【家庭纪律】
§128 “许多父母们会因疏忽他们的孩子而不得不在最后进行可怕的交账。……孩子们没有受到教育而任其所为。……{PH140 19.3}[35]
§129 【Home Discipline】
§130 “Many parents will have to render an awful account at last for their neglect of their children.... Children are left to?come up?instead of being?trained up....?{PH140 19.3}[35]
§131 “父母们在儿女面前代表上帝;他们要为有没有真诚地对待托付给他们关照的孩子而交账。父母们,你们中的一些人如果不迅速改弦更张,真诚地对待孩子,就会让他们被灭命的天使所杀灭。他不会喜欢表现盛怒的任性孩子,不能在艰难的时候解救他们。难道你们愿意因自己的疏忽而让孩子们沦丧吗?不忠心的父母们,他们的血会溅在你们身上。因着你们身上子女的血,你们的得救岂不是变得难以预测吗?——如果你们履行职责,做忠实的父母们应该做的事,孩子们本来可以得救的。……{PH140 19.4}[36]
§132 “Parents stand in the place of God to their children, and they will have to render an account whether they have been faithful to the little few committed to their care. Parents, some of you are rearing children to be cut down by the destroying angel unless you speedily change your course, and are faithful to them. He can not love unruly children who manifest passion, and he can not save them in the time of trouble. Will you suffer your children to be lost through your neglect? Unfaithful parents, their blood will be upon you, and is not your salvation doubtful with the blood of your children upon you?—children who might have been saved had you filled your place, and done your duty as faithful parents should.?{PH140 19.4}[36]
§133 “父母们,要纠正你们的孩子。要在他们年幼的时候,在印象更容易形成的时候开始;要在他们的坏脾气随着年龄加深变强之前予以折服。……你们应以爱心来纠正孩子。不要让他们随意而行,直到你生气,然后惩罚他们。这种纠正方式只会助长邪恶,无法起到改正的效果。你们对儿女忠心尽责之后,就当将他们呈献在上帝面前,求祂帮助你们。……要求祂调整你们儿女的性情,藉着祂的圣灵使儿女变为柔和驯良的人。祂必垂听你们的祷告,并喜欢应允你们的祷告。祂藉着祂的圣言命令你们纠正自己的儿女,“不顾惜他们的哭泣”。在这些事情上要听从祂的圣言。……{PH140 19.5}[37]
§134 “Parents, correct your children. Begin while they are young, when impressions can be more easily made, and their evil tempers subdued before they grow with their growth and strengthen with their strength.... You should correct your children in love. Do not let them have their own way until you get angry, and?then punish them. Such correction only helps on the evil, instead of remedying it. After you have done your duty faithfully to your children then carry them to God, and ask him to help you.... Ask him to temper their dispositions, to make them mild and gentle by his Holy Spirit. He will hear you pray. He will love to answer your prayers. Through his Word he has enjoined it upon you to correct your children, to “spare not for crying,” and his word is to be heeded in these things...?{PH140 19.5}[37]
§135 “孩子们是仇敌合法的掠物,因为他们尚未蒙恩,尚未感受到耶稣洁净的大能。恶天使能接近这些孩子。有些父母疏忽大意,容许子女做自己的事却不加以约束。父母们在这个问题上有项巨大的工作要做,要藉着改正并制服他们的孩子,把他们带到上帝面前,祈求祂赐福他们。藉着父母们忠实而不懈的努力,恳求上帝赐福气和恩典给这些孩子,恶天使的势力就会打破,神圣的影响就会临到孩子们,黑暗的势力就必败退。”(《评论与通讯》1893年3月28日){PH140 20.1}[38]
§136 “Children are the lawful prey of the enemy, because they are not subjects of grace, have not experienced the cleansing power of Jesus, and the evil angels have access to these children; and some parents are careless, and suffer them to work with but little restraint. Parents have a great work to do in this matter, by correcting and subduing their children, and then bringing them to God and claiming His blessing upon them. By the faithful and untiring efforts of the parents, and the blessing and grace entreated of God on the children, the power of the evil angels will be broken, a sanctifying influence is shed upon the children, and the powers of darkness must give back.”—The Review and Herald, March 28, 1893.?{PH140 20.1}[38]
§137 【许多家庭的状况】
§138 许多父母严重地疏忽了自己的责任。他们像以利一样,没能实行适当的限制;于是他们就把不受约束的儿女送进大学,去接受那本应由父母在家中给予的训练。……如果青年选择了邪恶的友伴,越变越坏,教师就会受到非难,学校就会受到指责了。其实在许多情况下,这些责难应归到父母身上。他们曾有优先管教和训练他们孩子的最有利机会。那时他们的心灵易于受教,心思意念易受感动。但父母因懒惰而听任孩子遂行自己的意愿,直到他们在邪恶的行径上变得刚硬。(《证言》卷五第29页){PH140 20.2}[39]
§139 【The condition of many homes】
§140 “There has been with many parents a fearful neglect of duty. Like Eli, they fail to exercise proper restraint, and then they send their undisciplined children to college to receive the training which the parents should have given?them at home If the youth choose the society of the evil-disposed, and go on from bad to worse, then the teachers are censured and the school denounced. In many cases censure justly belongs to the parents. They had the first and most favorable opportunity to control and train their children, when the spirit was teachable and the mind and heart easily impressed. But through the slothfulness of the parents the children are permitted to follow their own will until they become hardened in an evil course.”—Testimonies for the Church 5:29.?{PH140 20.2}[39]
§141 孩子们在安息日上街去找自己的娱乐,而不觉得良心有愧。许多孩子去他们喜欢去的地方,行他们喜欢行的事;而他们的父母十分怕他们不高兴,便效法以利的管理,不给他们下任何命令。这些青少年终于完全不尊重安息日,对于宗教聚会或圣洁永恒的事物,也毫无兴趣。……那个地方的人退后离开上帝,多半都是父母们忽视训练儿女过一种尽责、虔诚生活的结果。这些儿女的状况是可悲的。他们自称是基督徒;但他们的父母却没有负起责任,教导他们如何成为基督徒。?(《证言》卷五第36页){PH140 21.1}[40]
§142 “They (children) have felt no compunctions of conscience in going about the streets on the Sabbath for their own amusement. Many go where they please, and do what they please, and their parents are so fearful of displeasing them that, imitating the management of Eli, they lay no commands upon them. These youth finally lose all respect for the Sabbath, and have no relish for religious meetings or for sacred and eternal things.... Most of the backsliding from God in that place has come in consequence of parents neglecting to train their children to a conscientious religious life. The condition of these children is lamentable. They profess to be Christians, but their parents have not taken upon themselves the burden of teaching them how to be Christians.”—Testimonies for the Church 5:36.?{PH140 21.1}[40]
§143 【神圣的托付】
§144 每一个生在家中的孩子,都是一个神圣的托付。上帝对父母说:“你们要接受这个孩子,为我而养育他,使他能尊荣我的名,以致我能藉着他造福世人。”……不能对他们进行片面的教育。……第一步教训是很重要的。往往儿童在很小时就被送进学校。(《教育特别证言》36、37页){PH140 21.2}[41]
§145 【A sacred trust】
§146 “Every child born into the home is a sacred trust. God says to the parents, ‘Take this child and bring it up for me, that it may be an honor?to my name, and a channel through which my blessing shall flow to the world.’ ... Something more is called for than a partial, onesided education.... The first lessons are of great importance. It is customary to send very young children to school.”—Special Testimonies on Education, 36, 37.?{PH140 21.2}[41]
§147 【偏远家庭的教师】
§148 “父母们若无法送自己的孩子们上学,他们就要聘用一位乐意以自己的才能为主工作,甘心在主葡萄园的任何地方操劳的模范宗教老师。父母要与老师合作,每天抽出一小时学习,与孩子们一道学习。”(私人文选,1895年2月2日){PH140 22.1}[42]
§149 【Teachers for isolated homes】
§150 “If parents are not able to send their children to school, let them hire an exemplary religious teacher who will feel it a pleasure to work for the Master in any capacity, who will be willing to cultivate any part of the Lord’s vineyard. Let mothers and fathers co-operate with the teacher, and devote an hour daily to study, becoming learners with the children.”—P.C. February 2, 1895.?{PH140 22.1}[42]
§151 《第三章 教会学校》
§152 “你的儿女都要受耶和华的教训”(赛54:13){PH140 23.1}[43]
§153 《Chapter 3—Church Schools》
§154 “All thy children shall be taught of God.”—Isaiah 54:13.?{PH140 23.1}[43]
§155 【要建立学校】 (为每一个教会)
§156 “我们所有的教会和有信徒团体的地方都应办学校。教会学校的教师,应该有真正的传道精神,因为孩子们是要训练成为传道士的。要训练教师不仅在科学方面,而且是在圣经知识方面,能够很好地胜任教育守安息日者儿童的重要工作。这些设立在各地,由敬畏上帝的男男女女所办的学校,按着情况需要,必须按着先知学校的原则建立。”(私人文选,《需要教会学校》){PH140 23.2}[44]
§157 【Schools Should Be Established】
§158 (For each church)
§159 “In all our churches, and wherever there is a company of believers, church schools should be established, and in these schools there should be teachers with a true missionary spirit, for the children are to be trained to become missionaries. It is essential that the teachers be educated to act their part in instructing children of Sabbath-keepers not only in the sciences, but in the Scriptures. These schools, established in different localities, and conducted by God-fearing men and women, as the case demands, should be built upon the same principles as were the schools of the prophets.”—P.C.,?“Need of Church Schools.”?{PH140 23.2}[44]
§160 “我再说一遍,要在凡有教会的地方为孩子们建立学校;哪里有聚集敬拜上帝的人,那里就应有为孩子们办的学校。要工作,就像在为你的生命而工作,以避免孩子们被今生污染的、腐化的影响所淹没。”(同上){PH140 23.3}[45]
§161 “I say, again, establish schools for the children wherever there are churches; where there are those who assemble to worship God let there be schools for the children. Work as if you were working for your life to save children?from being drowned in the polluting, corrupting influences of this life.”—Idem?.?{PH140 23.3}[45]
§162 “如果人们愿意鼓励他们所在的教会建造小型朴素的校舍,用以侍奉上帝,他们就能为自己教会的孩子们提供场所。”(《私人文选》){PH140 24.1}[46]
§163 “If people would encourage the church in which they are members, and establish small, humble school buildings in which to do service for God, they would accommodate their own children within their borders.”—P.C.?{PH140 24.1}[46]
§164 (如果不超过六个)
§165 所以在教会所在地,应该建立学校,即使不过六个孩子上学,也要这么做。应该聘请会教育儿童圣经真理的教师,圣经的真理对这些末后的日子来说十分必要,对孩子们来说,了解这些真理是十分重要的。一个大考验正在来临:要看我们是否顺从上帝的诫命。(同上){PH140 24.2}[47]
§166 (If not more than six children)
§167 “Therefore, in localities where there is a church, a school should be established, if there are no more than?six children?to attend. A teacher should be employed who will educate the children in the truths of the Word of God, which are so essential for these last days, and which it is so important for them to understand. A great test is coming: it will be upon obedience or disobedience to the commandments of God.—Idem?.?{PH140 24.2}[47]
§168 (为每一个团体)
§169 “凡有教会或信徒团体的地方,都应设立学校。应聘请教师教育守安息日者的子女。”(私人文选,1897年12月15日){PH140 24.3}[48]
§170 (For every company)
§171 “There should be schools established wherever there is a church or company of believers. Teachers should be employed to educate the children of Sabbath-keepers.”—December 15, 1897.?{PH140 24.3}[48]
§172 “我们所有的教会都应有学校。这些学校的教师应是传道士”。(同上){PH140 24.4}[49]
§173 “In all our churches there should be schools, and teachers of those schools who are missionaries.”—Idem?.?{PH140 24.4}[49]
§174 (几个教会联合起来)
§175 “无论何地,只要有几所安息学,父母们就要通力合作,为一所走读学校提供场所,让各安息日学的孩子们能聚在一起。他们要聘用一位基督徒教师;这位担任献身传道士的教师,要以带领孩子们自己也成长为布道士的目标去教育他们。趁着白日,我们必须作工,黑夜将到,就没有人能作工了(约9:6)”。(私人文选,1894年2月2日){PH140 24.5}[50]
§176 (Several churches unite)
§177 “Wherever there are a few Sabbath-schools, let the parents unite together in providing a place for a day-school, where the children of the various Sabbath-keepers can come together. Let them employ a Christian teacher, who as?a consecrated missionary shall educate the children in such a way as to lead them to become missionaries themselves. Work while it is day, for the night cometh when no man can work.”—P.C. February 2, 1894.?{PH140 24.5}[50]
§178 “我们要在各地建立私人学校,以预备我们的孩子升入我们更高的学府。”(《致 M和 W的特别证言》第6号58页){PH140 25.1}[51]
§179 “We should have private schools in different localities to prepare our youth for our higher schools.”—Sp. T. to M. and W., No. 6, p. 58.?{PH140 25.1}[51]
§180 【教会学校的学科】 (圣经)
§181 我们的学校若以圣经为课本,就能在心灵和道德上成就科学和哲学书籍所不能成就的事。作为一本培养增强智力、提炼纯化品格的书它是无与伦比的。(《教育特别证言》53页){PH140 25.2}[52]
§182 【Studies for the Church School】
§183 (The Bible)
§184 “Used as a text-book in our schools, the Bible will do for mind and morals what can not be done by books of science or philosophy. As a book to discipline and strengthen the intellect and ennoble, purify, and refine the character, it is without a rival.”—Special Testimonies on Education, 53.?{PH140 25.2}[52]
§185 即使在广大世界中再没有其它的书,上帝的道若藉着基督的恩典在生活上实践出来,也会使人在今世得以完全,具有配享受将来不朽生命的品格。(《教育特别证言》149页){PH140 25.3}[53]
§186 “If there were not another book in the wide world, the Word of God, lived out, through the grace of Christ, would make man perfect in this world, with a character fitted for the future immortal life.”—Special Testimonies on Education, 149.?{PH140 25.3}[53]
§187 “不信的作品,决不可与圣经夹在一起带进我们的学校。圣经必须作为教育的基础和主题。虽然我们确实比过去对永生上帝的道有了更多的认识,但其中仍有更多要学习的。应当将圣经用为永生上帝的道,在凡事上视之为始、为终、为至善。这样就会见到真正的属灵长进。”(私人文选,《圣经在我们的学校里》){PH140 25.4}[54]
§188 “The Bible should not be brought into our schools to be sandwiched in between infidelity. The Bible must be made the ground-work and subject-matter of education. It is true that we know much more of the Word of the living God than we knew in the past, but there is still much more to be learned. It should be used as the Word of the living God, and esteemed as first, and last, and best in everything. Then will be seen true spiritual growth.”—P. C.,?“The Bible in our Schools.”?{PH140 25.4}[54]
§189 上帝的道要屹立为我们世上最高的教科书,并且要受到尊敬的对待。它是我们的指南;我们要从它领受真理。我们需要把圣经介绍为要放在我们的儿童和青少年手中的伟大课本,以便他们认识基督,正确地认识祂就是永生。它也是中年人和老年人要学习的书。(《教育特别证言》233页){PH140 26.1}[55]
§190 “The Word of God is to stand as the highest educating book in our world, and is to be treated with reverential awe. It is our guide book; we shall receive from it the truth. We need to present the Bible as the great lesson book, to place it in the hands of our children and youth, that they may know Christ, whom to know aright is life eternal. It is the book to be studied by those of middle age and those who are aged.”—Special Testimonies on Education, 233.?{PH140 26.1}[55]
§191 若把圣经用作我们学校的课本,就会发现它远比世上的任何其它书籍都有效。(《基督化教育》第108页){PH140 26.2}[56]
§192 “If used as a text-book in our school, it will be found far more effective than any other book in the world.”—Christian Education, 108.?{PH140 26.2}[56]
§193 圣经是我们世上最完美的教科书。(《教育特别证言》19页){PH140 26.3}[57]
§194 “The Word of God is the most perfect educational book in our world.”—Special Testimonies on Education, 19.?{PH140 26.3}[57]
§195 我们在查考它的篇章时,便因宏伟庄严和永恒的景象而感动。(《基督化教育》第108页){PH140 26.4}[58]
§196 “In searching its pages, we move through scenes majestic and eternal.”—Christian Education, 108.?{PH140 26.4}[58]
§197 圣经中宣布了每一条至关重要的原则,说明了每一项责任,表明了每一个义务。(《基督化教育》第84页){PH140 26.5}[59]
§198 “In the Bible every vital principle is declared, every duty made plain, every obligation made evident.”—Christian Education, 84.?{PH140 26.5}[59]
§199 圣经乃是一部指南,使你知道通向永生的道路。(《教育特别证言》194页){PH140 26.6}[60]
§200 “The Bible is a directory by which you may know the way to eternal life.”—Special Testimonies on Education, 194.?{PH140 26.6}[60]
§201 它展开简明完整的神学和哲学体系。(《基督化教育》第106页){PH140 26.7}[61]
§202 “It unfolds a simple and complete system of theology and philosophy.”—?Christian Education, 106.?{PH140 26.7}[61]
§203 还有哪一本别的书能向学生提供更高的科学,更奇妙的历史?(《教育特别证言》18页){PH140 26.8}[62]
§204 “What other book presents to students more ennobling science, more wonderful history?”—Special Testimonies on Education, 18.?{PH140 26.8}[62]
§205 研究一切哲学和科学书籍,都不能为人的心智和道德作成学习和实践圣经所能做的事。(《基督化教育》第107页){PH140 26.9}[63]
§206 “The searching of all books of philosophy and science can not do for the mind and morals what the Bible can do if studied and practiced.—Christian Education, 107.?{PH140 26.9}[63]
§207 在充斥世界的书中,即使他们非常有价值,圣经也是书中之书,是最值得密切研究和关注的。(《基督化教育》第105页){PH140 27.1}[64]
§208 “Of all the books that have flooded the world, be they ever so valuable, the Bible is the book of books, and is most deserving of the closest study and attention.”—Christian Education, 105.?{PH140 27.1}[64]
§209 “不要以为圣经对于儿童是一本枯燥的书。在一个智慧的教师指导之下,圣经必越来越有吸引力。对他们来说,它将成为永不朽坏的生命之粮。在圣经中有吸引和鼓舞儿童和青少年的活力和华美。……上帝圣洁和教育人的灵,在祂的话中。……大教师所发的应许,将以神圣的属灵能力,使儿童心夺神移并给他们带来属灵的力量。忠心的人将越来越熟悉有关上帝的事。这种知识,会成为抵挡仇敌试探的屏障。”(私人文选, 1897年12月15日){PH140 27.2}[65]
§210 “Do not think the Bible will become a tiresome book to the children. Under a wise instructor, the work will become more and more desirable. It will be to them as the bread of life, and will never grow old. There is in it a freshness and beauty that attract and charm the children and youth.... God’s holy educating Spirit is in his Word.... The promises spoken by the Great Teacher will captivate the senses and animate the soul of the child with a spiritual power that is divine. There will grow in the faithful a familiarity with divine things which will be as a barricade against the temptations of the enemy.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 27.2}[65]
§211 (自然课)
§212 应当将圣经置于儿童和青少年教育的首位,其次便是大自然的课本了。(《教育特别证言》59页){PH140 27.3}[66]
§213 (Nature study)
§214 “While the Bible should hold the first place in the education of children and youth, the book of nature is next in importance.”—Special Testimonies on Education, 59.?{PH140 27.3}[66]
§215 教导未认识上帝的外邦人最有效的方法,就是藉着上帝的作为。这种方法能比其他方法更快地使他们认识到他们所造的偶像和天地的创造主真神上帝有何等的区别。(《教育特别证言》59页){PH140 27.4}[67]
§216 “The most effective way to teach the heathen who know not God, is through his works. In this way, far more readily than by any other method, they can be made to realize the difference between their idols, the works of their own hands, and the true God, the Maker of heaven and earth.”—Special Testimonies on Education, 59.?{PH140 27.4}[67]
§217 如能回到简朴的教学方法,必为儿童和青少年所欢迎。在花园和田地里从事劳作,对于那些疲乏于抽象课程的人,乃是一个可喜的改变。年幼的心智绝不应局限于抽象的课程。……在大自然中,上帝已经把开启祂圣言宝库的钥匙,放在人手中。祂用看得见的事物,来说明看不见的事物。上帝的智慧,永恒的真理,无穷的恩惠,都借着祂所创造的万物显明了。所以儿童和青少年应当熟悉自然和自然的规律。(《教育特别证言》61页){PH140 27.5}[68]
§218 “A return to simpler methods will be appreciated by the children and youth. Work in the garden and field will be an agreeable change?from the wearisome routine of abstract lessons, to which their young minds should never be confined God has, in the natural world, placed in the hands of the children of men the key to unlock the treasure house of his Word. The unseen is illustrated by the seen; divine wisdom, eternal truth, infinite grace, are understood by the things that God has made. Then let the children and youth become acquainted with nature and nature’s laws.—Special Testimonies on Education, 61.?{PH140 27.5}[68]
§219 (生理学和健康生活)
§220 “应该教导青少年视生理学为一门必要的学科。他们不应仅仅满足于理论;他们应该实践从书本上学到的关于这个问题的知识。还没有耐心地坚持不懈地解决这件事。那些忽视包含如此多的这门学科的人,会在试图教导青少年上作出杂乱的工作。他们没有资格指导我们的学校,因为主的道必须学习,才能实践。”(私人文选,《我们学校的工作》){PH140 28.1}[69]
§221 (PHysiology and healthful living)
§222 “The youth should be taught to look upon physiology as one of the essential studies, and they should not be satisfied with the mere theory; they should practice the knowledge obtained from books on this subject. This matter has not yet been patiently and perseveringly worked out. Those who neglect this branch of study, which comprehends so much, will make hazardous work in attempting to teach the youth. They are not qualified to direct in our schools, because the way of the Lord must be learned in order to be practiced.”—P. C.,?“Our School Work.”?{PH140 28.1}[69]
§223 为了在我们的身子上荣耀上帝,关于人类生命科学的实际知识是必不可少的。因此,最重要的是,在为孩童选择学科时,生理学应当居于首位。{PH140 28.2}[70]
§224 “A practical knowledge of the science of human life is necessary in order to glorify God in our bodies. It is therefore of the highest importance that among studies selected for childhood, physiology should occupy the first place.?{PH140 28.2}[70]
§225 将生理学作为一门学科引进公立学校是很好的。儿童都应学习生理学。应该将之视为一切教育工作的基础。然后父母们就应留意增设实用卫生学。这会使他们的生理学知识有实际的益处。(《健康生活》第13页){PH140 28.3}[71]
§226 “It is well that physiology is introduced into the common schools as a branch of education. All children should study it. It should be regarded as the basis of all educational effort.?And then parents should see to it that practical hygiene be added. This will make their knowledge of physiology of practical benefit.”—Healthful Living, 13.?{PH140 28.3}[71]
§227 (普通学科)
§228 如果教师们从神圣的教师那里领受了亮光和智慧,……他们就必更彻底地传授普通而重要的功课,重视上帝的圣言为从天上来的粮食,以维持众人的属灵生命,将人与基督在上帝里维系在一起。(《教育特别证言》164、165页){PH140 29.1}[72]
§229 (Common branches)
§230 “If teachers were receiving light and wisdom from the divine Teacher,?the common, essential branches?of education would be more thoroughly taught, and the Word of God would be honored and esteemed as the Bread sent down from heaven, which sustains all spiritual life, binding the human agent with Christ in God.”—Special Testimonies on Education, 164, 165.?{PH140 29.1}[72]
§231 “普通的课程需要充分而认真地教。”(私人文选,1897年12月20日){PH140 29.2}[73]
§232 “The common branches of education should be fully and prayerfully taught.”—P.C. December 20, 1897.?{PH140 29.2}[73]
§233 “儿童在很小的时候,就应教导他们读、写和算术,记自己的账。他们能够在这种知识上逐步长进。”(P.C. 1897年12月15日){PH140 29.3}[74]
§234 “Children should be educated to?read, write, to?understand figures, to keep their own accounts, when very young. They may go forward, advancing step by step in this knowledge.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 29.3}[74]
§235 “我们的学校所给的教育是片面的。学生们应该受到一种教育,会使他们适合过事业成功的生活。普通学科应该予以充分彻底的教导。应该把记账视为跟语法同等重要。这方面的学习是实际生活中最重要的应用之一;可是,只有很少的学生在离开我们的学校时清楚地知道如何正确地记账。(私人文选,1897年12月20日){PH140 29.4}[75]
§236 “The education given in our schools is one-sided. Students should be given an education that will fit them for successful business life. The?common branches of education should be fully?and?thoroughly taught. Bookkeeping should be looked upon as of equal importance?with grammar. This line of study is one of the most important for use in practical life; but few leave our schools with a knowledge of how to keep books correctly.—P.C. December 20, 1897.?{PH140 29.4}[75]
§237 “我听到孩子和父母们唱道:‘若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然儆醒’(诗127:1)。 ‘你们要赞美耶和华。我的心哪,你要赞美耶和华。我一生要赞美耶和华。我还活的时候要歌颂我的上帝。你们不要倚靠君王,不要倚靠世人。他一点不能帮助’(诗146:1-3)。‘你们要赞美耶和华,从天上赞美耶和华,在高处赞美祂。祂的众使者都要赞美祂。祂的诸军都要赞美祂。日头月亮,你们要赞美祂。放光的星宿,你们都要赞美祂’(诗148:1-3)” 。{PH140 29.5}[76]
§238 (Singing)
§239 “I heard the?songs?of children and of parents: ‘Except the Lord build the house, they?labor in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain,’ ‘Praise ye the Lord, praise the Lord, O my soul. While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have my being. Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.’ ‘Praise ye the Lord from heavens; praise him in the heights. Praise ye him, all his angels, praise ye him, all his hosts; praise ye him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.’” ..?{PH140 29.5}[76]
§240 (手艺训练)
§241 儿童到了入学的年龄,教师就应当与父母合作,把体力劳动继续作为他在学校应尽的本分。许多学生反对在学校中做这种工作。他们以为有益的工作,即学一门手艺,是下贱的事,其实这些人对何为真正的尊严存在错误的想法。我们的主和救主耶稣基督是与父同在的一位,是天庭的统帅,曾作以色列人的私人教师和向导;要求他们中的每一个青少年都学会如何作工。人人都要受教学习某种业务,以便拥有实际生活的知识,不仅自养,而且有用。这就是上帝曾赐给祂子民的指示。{PH140 30.1}[77]
§242 (Manual training)
§243 “When the child is old enough to be sent to school, the teacher should co-operate with the parents, and manual training should be continued as a part of his school duties. There are many students who object to this kind of work in the school. They think useful employment, like learning a trade, degrading; but such persons have an incorrect idea of what constitutes true dignity. Our Lord and Saviour, Jesus Christ, who is One with the Father, the Commander in the heavenly courts, was the personal instructor and guide of the children of Israel; and among them it was required that every youth should learn how to work. All were to be educated in some business line, that they might possess a knowledge of practical life, and be not only self-sustaining, but useful. This was the instruction which God gave to his people.”?{PH140 30.1}[77]
§244 (基督所树立的榜样)
§245 基督在地上的生活乃是人类大家庭的榜样。祂在家庭中是顺从和有用的。祂学习木工的手艺,用自己的双手在拿撒勒的小作坊中工作。……祂不愿有任何缺点,甚至在使用工具的事上也是如此。祂的手艺尽善尽美,正像祂品格的完美一样。(《教育特别证言》37-39页){PH140 31.1}[78]
§246 (Example set by Christ)
§247 “In his earth life Christ was an example to all the human family, and he was obedient and helpful in the home. He learned the carpenter’s trade, and worked with his own hands in the little shop at Nazareth He was not willing to be defective even in the handling of tools. He was perfect as a workman as he was in character.”—Special Testimonies on Education, 37-39.?{PH140 31.1}[78]
§248 (各门手艺的训练)
§249 “在伐树、耕田、盖房方面的教育,与文化方面的教育一样,是我们的每一个青少年都应该寻求获得的。此外,我们的学校应该尽快有一台印刷机,以便在这方面施教。也应掌握织帐棚的技术。还有许多事情是女学生可以做的,如烹饪、缝纫和园艺。应该种植草莓,培养花木。应该叫女学生到户外做这些事。这样她们可以受教从事有益的劳作。还有装订的技术以及多种行业技术都应予以培训。这些手艺不仅会锻炼人的头脑、骨骼和肌肉,还会使人获得知识。”(私人文选){PH140 31.2}[79]
§250 (Various lines of manual training)
§251 “Education, in?felling trees, tilling the soil, erecting buildings, as well as in literature, is the education our youth should each seek to obtain. Further on, a?printing-press?should be connected with our school, in order to educate in this line.?Tent-making?also should be learned. There are also many things which the lady students may be engaged in. There is?cooking, dressmaking, and?gardening?to be done.?Strawberries?should be?planted, plants and flowers cultivated. This the lady students may be called out of doors to do. Thus they may be educated to useful labor.?Bookbinding?also, and a?variety of trades, should be taken up. These will not only be putting into exercise brain, bone, and muscle, but will also be gaining knowledge.”—P. C.?{PH140 31.2}[79]
§252 “学生们在这里接受特殊的训练,熟悉各方面工作,以致如果他们作为传教士外出,在某种意义上可以在道德上独立,并且能够为自己提供便利,因为他们有受过教育的能力。无论男女,他们都应该学会修补、洗涤和整理自己的衣服。他们应该能自己做饭。”(1898年7月21日《实际布道工作是教育的一个分支》){PH140 31.3}[80]
§253 “Students are here for special training, to become acquainted with all lines of work, that should they go out as missionaries they could in one sense be morally independent, and be able to furnish themselves with conveniences, because they have educated ability. Whether men or women they should learn to?mend,?wash, and?keep their own clothes in order. They should be able to?cook?their own meals.”—“Practical Missionary Work a branch of Education”,?July 21, 1898.?{PH140 31.3}[80]
§254 【教师的资格】 (归正的教师)
§255 我巴不得我们学校的教师都是上帝所拣选和指定的。生灵会因自称基督徒教师者的粗心工作而沦丧,教师需要天天受教于上帝,否则就不适合受托的岗位。需要这样的教师:他们会努力清除自己遗传的和养成的犯错倾向,愿意取得一致,亲自负起顺从的轭,从而给学生们树立榜样。这种教师对上帝和所交往之同胞的责任感会使他们成为行道的人,听从当如何行事为人的劝勉。(私人文选,1887年9月17日){PH140 32.1}[81]
§256 【Qualifications of Teachers】
§257 (Converted teachers)
§258 “I would that the teachers in our schools could be of God’s selection and appointment. Souls will be lost because of the careless work of professedly Christian teachers, who need to be taught by God day by day, else they are unfit for the position of trust. Teachers are needed who will strive to weed out their inherited and cultivated tendencies to wrong, who will come into line, wearing themselves the yoke of obedience, and thus giving an example to the students. The sense of duty to their God and to their fellow beings with whom they associate, will lead such teachers to become doers of the word, and to heed counsel as to how they should conduct themselves.”—September 17, ‘887.?{PH140 32.1}[81]
§259 每一位教师,必须处于圣灵完全的管理之下。教师若敞开心门接受圣灵,他们就能作好准备,在教育学生的工作中与祂合作。每一个教师,应当认识并欢迎这天来的宾客。(《教育特别证言》50、51页){PH140 32.2}[82]
§260 “Every teacher should be under the full control of Holy Spirit. If the teachers will open their own hearts to receive the Spirit, they will be prepared to co-operate with it in working for their students. Every teacher should know and welcome this Heavenly Guest.”—Special Testimonies on Education, 50, 51.?{PH140 32.2}[82]
§261 教育青年需要特别的人才。……教育青年的人自己应该是接受上帝训练的基督徒。(私人文选:《需要教会学校》){PH140 32.3}[83]
§262 Special talent should be given to the education of the youth.... Educators of youth should be Christians who are themselves under the discipline of God.”—P. C.,?“Need of Church Schools.”?{PH140 32.3}[83]
§263 (不断进步的教师)
§264 “教师若没有在宗教经验上进步,没有每日在基督的学校里学习功课,以致成为羊群的榜样,而是以得工资为主要目的,他们就不配居于教师十分严肃的职位。”(私人文选:《我们教育机构的师生》){PH140 33.1}[84]
§265 (Progressive teachers)
§266 “Those teachers who have not a progressive religious experience, who have not learned daily lessons in the school of Christ, that they may be ensamples to the flock, but who accept their wages as the main thing, are not fit for the solemn, awfully solemn position they occupy.”—P. C.,?“The Teachers and Students of our Educational Institutions.”?{PH140 33.1}[84]
§267 “真理乃是生命和力量,宣扬真理感动人心乃是我们的学校、教会及教师所当做作的工作。” (私人文选:《我们的教育工作需要改革》){PH140 33.2}[85]
§268 “The truth is life and power, and to present it so that impressions will be made upon hearts, should be the work of our schools as well as of our churches, of the teacher as well as of the minister.”—P. C., “Need of Reform in our Educational Work.”?{PH140 33.2}[85]
§269 “在这危险的日子里,我们不能因教师在学校里工作过二年,三年,四年或五年就接纳他们。需要确定的问题是他们有没有资格从事他们应做的工作?他们是运用他们的一切学识,来探索和挖掘表层之下的真理,如同探求那隐藏的财宝了呢,还是抓住了糠秕,代替那彻底扬净的纯净麦子呢?他们有没有分享生命树的果子?”(私人文选:《生命树和分别善恶树》){PH140 33.3}[86]
§270 “We can not in this day of peril?accept teachers?because they have?been in school two, three, four, or five years. The question which should decide whether they are qualified for their work should be, Have they, with all their acquisition of knowledge, searched the Bible, and dug beneath the surface for truth as for hidden treasures? Or have?they seized the chaff?in the place of the pure wheat thoroughly winnowed? Are they partaking of the fruit of the tree of life?—P. C.,?“Tree of Life and Tree of Knowledge.”?{PH140 33.3}[86]
§271 许多教师正在带领自己的学生踏上自己所踏上的路。他们以为这是惟一正确的道路。他们给学生的食物不会维持属灵的生命,而会使吃的人死亡。他们迷醉于上帝不要他们知道的东西。(证言《圣经在我们的学校里》){PH140 33.4}[87]
§272 “Many teachers are leading their students over the Same Track that they have themselves have trod. They think this is the only right way. They give students food which would not sustain spiritual life, but which will cause those who partake of it to die. They are fascinated by that which God does not require them to know.”—Test,?“The Bible in Our Schools.”?{PH140 33.4}[87]
§273 (需要效率)
§274 上帝要求我们学校的教师成为有效率的人。谁也不要认为:单在宗教问题上热心就能成为教育家。教师需要虔诚,也需要各门学科充分的知识。这会使他们不仅成为良善、实际的基督徒,也会使他们有能力教育青年,同时得到天上的智慧,把他们引到活水之源。(《基督化教育》第51页){PH140 34.1}[88]
§275 (Efficiency required)
§276 “God wants the teachers in our schools to be efficient. Let none feel that having an earnestness in religious matters is all that is essential in order to become educators. While they need no less of piety, they also need a thorough knowledge of the sciences. This will make them not only good, practical Christians, but will enable them to educate the youth, and, at the same time, they will have heavenly wisdom to lead them to the fountain of living water.”—Christian Education, 51.?{PH140 34.1}[88]
§277 (不用思维模式低劣的人)
§278 “应当从最好的人中为我们的学校挑选教师。他们应当是心志均衡,已学会自制之教训的有经验的男女基督徒。他们就能够进行教导并做一番甚至比传讲上帝之道的传道人更重要的工作。他们可以预备土壤,让真理在人心上发生作用。……{PH140 34.2}[89]
§279 (No cheap cast of mind)
§280 “The teachers for our schools should be?selected from the very best class. They should be experienced Christians who are balanced in mind, men and women who have learned the lesson of self-control. Then they can educate and do a work of larger importance than even the minister in preaching the word. They can prepare the soil that the truth may have effect upon human hearts?{PH140 34.2}[89]
§281 “思维模式低劣的人不应在我们的教会学校任职。必需由最好的人来教育和塑造人心。……我之所以在此问题上深思,就是因为亟需合适的教师,而且必须使男男女女适于在家庭中、在学校里做一番不致羞耻的传道工作。”(私人文选:1898年9月24日?){PH140 34.3}[90]
§282 “No?cheap cast of mind?should be placed in our church schools. The very best is required in educating and moulding the human mind.... I dwell upon this, because suitable teachers are much needed, and men and women must be fitted up in the home and in the school to do a work of ministry of which they will not be ashamed.”—?P.C. September 24, 1898.?{PH140 34.3}[90]
§283 (不能随便工作)
§284 教师希望学生怎样,他们自己就先当怎样。他们应具有端庄均衡的品格。他们应举止优雅,服装整洁,处处谨慎。应当有真基督化的礼貌,博得人的信任和尊敬。(《教育特别证言》48页){PH140 34.4}[91]
§285 (No haphazard work)
§286 “Teachers themselves should be what they wish the students to become. They should possess well-balanced, symmetrical characters.?They should be refined in manner, neat in dress, careful in all their habits, and should have that true Christian courtesy that wins confidence and respect.”—Special Testimonies on Education, 48.?{PH140 34.4}[91]
§287 在任命教师上不可随便。那些花费多年去学习,却没有获得必要的教育来使自己适合以主所规划的路线去教导他人的人,不应在我们的学校作教师。他们需要受教知道真正全面教育的基本原则。{PH140 35.1}[92]
§288 No?haphazard work?must be done?in the appointment of teachers. Those who have?devoted years to study, and yet have not gained the education essential to fit them to teach others, in the lines the Lord has marked out, should not be connected with our schools as educators. They need to be taught the first principles of true, all-round education.?{PH140 35.1}[92]
§289 (需要实际知识)
§290 “体力应与脑力相称地发展。这对于形成全面的教育是必不可少的。于是他们在任何地方都会感到像在家一样自在。他们应该准备好教导别人如何建造,如何耕种土壤。一个人可能拥有聪明的头脑,思维敏捷,但是,如果他不了解实际工作,不知道如何将他的想法付诸实施,这对他和其他人就没有什么价值。这样的人只受了一半的教育。十分需要熟悉最佳的教学方法,不仅能教授理论,而且能言传身教的教师。(私人文选,《我们学校的工作》){PH140 35.2}[93]
§291 (A practical knowledge necessary)
§292 “The physical powers should be developed in proportion to the mental faculties. This is essential for an all-round education, and they will then be at home in any place. They should be able to teach others how to build, how to cultivate the soil. A man may have a brilliant mind, quick to catch ideas; but this is of little value to him if he has no knowledge of practical work, if he does not know how to put his ideas into execution. Such a one is only half educated. The teacher who has an intelligent knowledge of the best methods, and who can not only teach the theory, but can show by example how things should be done, will never be a drug in the market.—P. C.,?“Our School Work.?{PH140 35.2}[93]
§293 (实施纪律者)
§294 “凡与青年打交道的人,都不应铁石心肠,而应慈爱、温柔、同情、谦恭、动人、友好;但他们也应该知道,必须责备人,甚至必须发出斥责以断绝某种恶行。” (《私人文选》 549页,1897年6月21日){PH140 35.3}[94]
§295 (As disciplinarians)
§296 “None who deal with the youth should be iron-hearted, but affectionate, tender, pitiful, courteous, winning, and compassionate; yet?they should know that reproof should be given, and that even rebuke must be spoken to cut off some evil doing.”—P.C. p. 549, June 21, 1897.?{PH140 35.3}[94]
§297 “每一个负责教育年幼学生之班级的人都应想到,这些孩子是受周围气氛影响、感受这气氛的印象的,无论这气氛是愉快还是讨厌的。教师若与上帝有联络,若有基督住在他心里,孩子们就会感受到他所怀有的精神。当老师向孩子显出不耐烦或焦躁的情绪时,孩子的过错可能还不及老师的一半多,老师自己需要受管教和训练,要受比他加给孩子的更重的惩罚,因为他的年龄足够大,应该知道更多。”(私人文选){PH140 36.1}[95]
§298 “Every one who has to do with educating the younger class of students should consider that these children are affected by, and feel the impression of the atmosphere, whether it be pleasant or unpleasant. If the teacher is connected with God, if he has Christ abiding in his heart, the spirit that is cherished by him is felt by the children. When a teacher manifests impatience or fretfulness toward a child, the fault may not be in the child one half as much as in the teacher, who needs himself to be disciplined and trained, and deserves a heavier punishment than he puts upon the child, for he is old enough to know better.”—P. C.?{PH140 36.1}[95]
§299 (师生的密切关系)
§300 “教师们在工作中疲倦了,而儿童不按着他们的意思说话行事时,他们岂可因缺乏机智和来自上帝的智慧而让撒但的精神进来,以致给儿童造成很不愉快的讨厌的感觉呢?你们若不经过试验和考验,证明教师是敬爱上帝、惟恐得罪上帝的,就不可聘用他。……{PH140 36.2}[96]
§301 (Close relation between teacher and pupils)
§302 “Teachers become tired with their work, then something the children say or do does not accord with their feelings, but will they let Satan’s spirit enter into them and lead them to create feelings in the children very unpleasant and disagreeable, through their own lack of tact and wisdom from God??There should not be a teacher employed unless you have evidence, by test and trial, that he loves and fears to offend God?{PH140 36.2}[96]
§303 (一个孩子的价值)
§304 “教师们,耶稣每日都在你们的学校中。祂无穷的伟大爱心不仅向行为端庄、环境良好的儿童,而且向承受了不良品性的儿童发出。……他们在这个问题上不可随便行事,因为就连在走读学校中教育儿童的工作都需要大量的基督恩典和自制。那些生来烦躁易怒,怀有批评和思想恶事的习惯的人,应该另找工作,不至于将他们不可爱的品性复制在儿童和青少年身上,因为代价太大了。上天在孩子身上看到未发育的男人和女人,有各样天分和能力,若是用天上的智慧予以正确的指导和开发,他们就能够与神圣的感化力合作,成为上帝的同工。忿怒和话和不断的责难令儿童不知所措,却决不能使他改过自新。”(个人文选){PH140 36.3}[97]
§305 (Value of a child)
§306 “Teachers, Jesus is in your school every day. His great heart of infinite love is drawn out, not only for the best behaved children, who have the?most favorable surroundings, but for children who have, by inheritance, objectionable traits of character.... There must not be any haphazard work in this matter, for even the work of educating the children in the day school requires very much of the grace of Christ and the subduing of self. Those who naturally are fretful, easily provoked, who have cherished the habit of criticism, of thinking evil, should find some other kind of work, which will not reproduce any of their unlovely traits of character in the children and youth, for they have cost too much. Heaven sees in the child the undeveloped man or woman, with capabilities and powers that, if correctly guided and with heavenly wisdom developed, will become the human agencies through whom the divine influence can co-operate, to be laborers together with God. Sharp words and continual censure bewilder the child, but never reform him.”—P. C.?{PH140 36.3}[97]
§307 【纪律】 (标准)
§308 “上帝希望我们的初级和高级学校,具有那种性质,以致上帝的天使能走过房间,并从学校的管理秩序和行政原则中,看见天国的管理秩序和施政原则。许多人认为这是不可能的;但每一个人必须从此出发,并以最大努力在脾气、沟通和训诲上,保持基督的精神。教师应置身于真光之中,使上帝能用他们为工具,来反应祂圣德的形像在学生们身上。他们可以知道,敬畏上帝的教师时刻有天使来帮助,将所得的宝贵教训,铭刻在学生心上。”(私人文选){PH140 37.1}[98]
§309 【Discipline】(The standard)
§310 “The Lord would have our primary schools, as well as those for older persons, of a character that angels of God can walk through the room and behold in the order and principles the order and government of heaven. This is thought by many to be impossible, but everyone should begin with this, and should work most earnestly to preserve the Spirit of Christ in temper, in communications, in the instruction, the teachers placing themselves in the?channel of light where the Lord can use them as his agents to reflect his own likeness of character upon the students. They may know that as God-fearing instructors, they have helpers every hour to impress upon the children the valuable lessons given.”—P. C.?{PH140 37.1}[98]
§311 “校长和老师的职责是要求完美的秩序和完美的纪律。那些看不到必需维护被认为必须制定的规则的老师,无非是犯了错误,以为自己为授课做好了准备,并且接受现状。不允许有混乱存在,必须予以坚决斥责和强令阻止。甚至在公立学校里,这也是不允许的。如果学校的校长和老师没有足够的权威和管理手段维持秩序,就须有要求顺从的人来实施管理。” (私人文选){PH140 38.1}[99]
§312 “It is the duty of principal and teachers to demand?perfect order?and?perfect discipline. Those teachers who do not see the necessity of maintaining the rules that it is deemed essential to make have simply made a mistake in thinking that they are prepared to teach, and in accepting the situation. No disorder should be allowed without decided rebuke and a command to cease. It would not be allowed even in the common schools. If the principal and teachers of the school have not authority and government sufficient to set things in order, some one should take the management who will require obedience.”—P. C.?{PH140 38.1}[99]
§313 (父母的责任)
§314 学生们往往对规章制度表现出不悦甚至藐视。一些人千方百计逃避处罚,还有些人对违规的后果不屑一顾。凡这一切都要求负教育责任的教师付出更大的耐心和努力。若是父母们愿意站出来保证支持教师的权威,则许多的顽抗、邪恶,及放荡之事,便大可避免。父母们应当要求自己的孩子尊重和顺从合理的权威。(《基督化教育》第244页){PH140 38.2}[100]
§315 (The duty of parents)
§316 “Dislike and even contempt for regulations will often be manifested. Some will exercise all their ingenuity in evading penalties, while others will display a reckless indifference to the consequences of transgression. All this will call for more patience and greater exertion on the part of those who are intrusted with their education. If the parents would stand pledged to sustain the authority of the teacher, much insubordination, vice, and profligacy would be prevented. Parents should require their children to respect and obey rightful authority.”—Christian Education, 244.?{PH140 38.2}[100]
§317 “不要以为你们的职责是把自己所见所闻的一切事都告诉他人。他们会把这些事带回家,并且评论之,然后又将之当作谈资传给别人。……受了教育将他们在餐桌和教室里看到的一切都说出来的学生,会因把废话传给别人而失去老师的信任”。(私人文选,1897年7月15日){PH140 39.1}[101]
§318 “Do not think it your duty to carry everything you see and hear to others. They will take it to their homes, and comment upon it, and then pass the dish to some one else.... Children that are educated to relate everything they see that takes place at the table and in the classes will forfeit the confidence of their teachers by communicating to others their parcel of nonsense.—P. C. July 15, 1897.?{PH140 39.1}[101]
§319 在训练儿女上,父母若认识到他们的职责,教师的负担就会减轻多了。(《教育特别证言》42页){PH140 39.2}[102]
§320 “When parents realize their responsibilities, there will be far less left for teachers to do in the training of their children.”—Special Testimonies on Education, 42.?{PH140 39.2}[102]
§321 “今日在太多的家庭中不是容让太多的自我放纵和不顺从而不加以纠正,就是显出傲慢专横的精神,在孩子的品性中酿成极大的弊病。父母们偶尔以轻率的方式纠正他们,使他们的生活苦不堪言。他们失去了对父亲、母亲、兄弟和姐妹的尊重。” (私人文选,1898年9月24日){PH140 39.3}[103]
§322 “In too many families today there is too much self-indulgence and disobedience passed by without being corrected, or else there is manifested an overbearing, masterful spirit that creates the worst evils in the dispositions of the children. Parents correct them at times in such an inconsiderate way that their lives are made miserable, and they lose all respect for father, mother, brothers, and sisters.”—P.C. September 24, 1898.?{PH140 39.3}[103]
§323 “小男孩和小女孩需要在学习上受彻底的训练。”(私人文选,1899年6月6日《评论与通讯与学院的债务》{PH140 39.4}[104]
§324 “Little boys and girls need thorough discipline in study.”—P.C. June 6, 1899,?“Review and Herald and College Debt,”.?{PH140 39.4}[104]
§325 (训练的方法)
§326 (1) 要用简单的语言,教导儿童必须顺从父母、把他们的心献给上帝。(私人文选,1897年12月15日){PH140 39.5}[105]
§327 (Methods of discipline)
§328 (1) “Teach the children in simple language that they must be obedient to their parents and give their hearts to God.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 39.5}[105]
§329 (2) 如果你能获得那个青年(一个难管的学生)的信任,用同情与慈爱的绳索把他绑在你的心上,你就能争取一个生灵归向基督。那刚愎自用、任性顽固、独立不羁的男孩也会发生品格的改变。(《基督化教育》242页){PH140 39.6}[106]
§330 (2) “If you can?obtain the confidence?of the youth (a troublesome pupil) and bind him to your heart through cords of sympathy and?love, you may win a soul to Christ. The wayward, self-willed, independent boy may become transformed in character.”—Christian Education, 242.?{PH140 39.6}[106]
§331 【基督学校的成果】
§332 “我们的宗教经验与我们给我们心灵的食物具有完全一样的品质。” (《真教育》1897年7月8日){PH140 40.1}[107]
§333 【Results of Christian Schools】
§334 “Our religious experience is of exactly the same quality as the food we give our minds.”—“True Education,“ July 8, 1897.?{PH140 40.1}[107]
§335 (造就传道士)
§336 “上帝希望每一个小孩子都成为祂的孩子,被接进祂的家庭。他们虽然小,也能成为信徒一家的人,获得极宝贵的经验。他们可以有柔顺的心,准备接受恒久的感化。可以吸引他们的心信靠并热爱耶稣,为救主而生活。基督会使他们成为小传道士。他们整个思想倾向,都可发生变化,以致不再视罪恶为可爱,而是可憎的,并予以回避了。那些接受正确教育的儿童必要为真理作见证。……我们若愿意为他们作工,就能引领千百个儿童归向基督。但愿凡看到这些话的人都被融化和征服,让我们在我们的教育工作中开始做比我们已经为儿童和青少年做的多得多的事吧,就会有一整队传道士起来为上帝工作。到了末日,儿童们要发出声音宣扬信息。基督怎样在圣殿里解开祭司和官长们所无法理解的奥秘,照样,在地上最后的工作中,儿童也必用简明的语言使那些高谈“高等教育”的人惊讶不已。所以教会要对他们中的小羊负起责任,看看有多少能经过教育和训练为上帝服务。”(私人文选:《需要教会学校》){PH140 40.2}[108]
§337 (To make missionaries)
§338 “God wants every child of tender age to be his child, to be adopted into his family. Young though they may be, the youth may be members of the household of faith, and have the most precious experience. They may have hearts that are tender and ready to receive lasting impressions. Their hearts may be drawn out in confidence and love for Jesus, that they may live for the Saviour. Christ will make them little missionaries. The whole current of their thoughts may be changed, so that sin will not appear a thing to be enjoyed, but to be hated and shunned. Children who are properly instructed will be witnesses for the truth... We may bring hundreds and thousands of children to Christ if we will work for them. Let all who read these words be melted and subdued. Let us in our educational work embrace far more of the children and youth than we have done, and there will be a whole army of missionaries raised up to work for God. In the last days children’s voices will be heard proclaiming the message. As Christ in the temple solved the mysteries which priests and rulers had not discerned, so in the closing?work of this earth children in their simplicity will speak words which will be an astonishment to men who now talk of ‘higher education.’ Then let the church carry a burden for the lambs of the flock in its locality, and see how many can be educated and trained to do service for God.”—P. C.,?“Need of Church Schools.”?{PH140 40.2}[108]
§339 “我们的学校应成为能让年轻人成为言传身教的布道士的教育机构。” (私人文选:《致教师》){PH140 41.1}[109]
§340 “Our schools are to be educational schools to qualify youth to become missionaries both by precept and example.”—P. C.,?“To Teachers.”?{PH140 41.1}[109]
§341 “要训练儿童成为传道士;然而很少有人清楚地明白他们应当怎样行才可以得救(徒16:30)。……上帝的圣灵将把这些训诲印在儿童易感的心中,使他们掌握简明的圣经真理的理念。上帝要赐给这些儿童传道的经验。祂将给他们启发一些甚至教师也未曾有的思想。受过正确教育的儿童,能为真理作见证。”(《私人文选》, 1897年12月15日){PH140 41.2}[110]
§342 “Children are to be trained to become missionaries, and but few understand distinctly what they must do to be saved.... The Holy Spirit of God will impress the lessons upon the receptive minds of children, that they may grasp the ideas of Bible truths in their simplicity, and the Lord will give an experience to these children in missionary lines. He will suggest to them lines of thought which the teachers themselves do not have. The children who are properly instructed will be witnesses for the truth.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 41.2}[110]
§343 【学校的位置】 (城市的教育)
§344 在大城市中受教育的青年周围的影响与洪水前盛行的罪恶相似。……大城市都在迅速变成罪恶的温床。(《教育特别证言》44页){PH140 41.3}[111]
§345 【The Location of Schools】
§346 (Education in the cities)
§347 “The youth educated in large cities are surrounded by influences similar to those that prevailed before the flood.... The large cities are fast becoming hotbeds of iniquity.”—Special Testimonies on Education, 44.?{PH140 41.3}[111]
§348 多少孩童在拥挤的城市中甚至连一片踏足的青草地都没有。他们若能在乡间、在自然界的美好、安宁和纯净中受教育,对他们来说就似乎在离天国最近的地方。在僻静的地方,我们离世上败坏的格言、习惯和兴奋最远,离大自然的心最近。基督使我们感到祂真实的同在,并向我们的心灵述说祂的平安和仁爱。(《教育特别证言》46、47页){PH140 41.4}[112]
§349 “How many children there are in the crowded cities who have not even a spot of green grass to set their feet upon. If they could be?educated in the country, amid the beauty, peace, and purity of nature, it would seem to them the spot nearest heaven. In the retired places, where we are farthest from the corrupting maxims, customs, and excitements of the world, and nearest to the heart of nature, Christ makes his presence real to us, and speaks to our souls of his peace and love.”—Special Testimonies on Education, 46, 47.?{PH140 41.4}[112]
§350 “严峻的时代就在我们前面,许多家庭十分需要从城市搬到乡下去。……要让那些健康状况很差的人出去到乡下地方。……多年前我就蒙指示看见我们在巴特尔克里克的人要是愿意醒悟并离开城市,将如今在巴特尔克里克做成的工作扩展到其它地区,就会怎样。”(私人文选){PH140 42.1}[113]
§351 “Serious times are before us, and there is great need for the families to get out of the cities into the country.... Let those who are suffering with poor health go out into country places.... Years ago I was shown what would be if our people in Battle Creek would arouse and go out of the city, extending the work now done in Battle Creek to other places.”—P. C.?{PH140 42.1}[113]
§352 (罗得的城市经验)
§353 “罗得的婚姻以及他拣选在所多玛居住,乃是遗留给后代一连串祸患的根苗。”圣经吩咐说:“你们要回想罗得的妻子”(路17:32)。{PH140 42.2}[114]
§354 (The experience of Lot in a city)
§355 “The marriage of Lot, and his choice of Sodom for a home, were the first links in a chain of events fraught with evil to the world for many generations.” We are told to “remember Lot’s wife.”?{PH140 42.2}[114]
§356 城市甚至乡镇都在变得像所多玛和蛾摩拉,像挪亚时代的世界。那时训练青年的规则与这时代的孩童受教育和训练的情况相同。(《教育特别证言》93页){PH140 42.3}[115]
§357 “Cities and even country towns are becoming like Sodom and Gomorrah, and like the world in the days of Noah. The training of the youth in those days was after the same order as the children are being educated and trained in this age.”—Special Testimonies on Education, 93.?{PH140 42.3}[115]
§358 凡愿意带着家人进入乡村的人,就是把他们安置在试探较少的地方。(《教育特别证言》104页){PH140 42.4}[116]
§359 “Those who will take their families into the country, place them where they have fewer temptations.”—Special Testimonies on Education, 104.?{PH140 42.4}[116]
§360 父母拥有一块土地和一个舒适的家就成了国王和王后。(《教育特别证言》105页){PH140 43.1}[117]
§361 “Fathers and Mothers who possess a piece of land and a comfortable home are kings and queens.”—Special Testimonies on Education, 105.?{PH140 43.1}[117]
§362 (学校设在郊区)
§363 “要让学生们在外面,在能找到的最有益健康的地方,去做多年以前就应完成的工作。这样就不会有这么大的挫折。要是这么做了,你们原会受到一些学生的埋怨,许多父母也会起来反对,但这种全面的教育却会预备儿童和青少年不仅能从事各种手艺,而且会使他们适合在新天新地中主的农场工作。若是所有在美国的人都鼓励校长和教师们所阻碍的农业工作,各学校原会完全改观。在她广阔的地界中有空间供学校落脚,在那里可以清理场地,耕种土地,提供正确的教育。这种工作对全面和有利于属灵进步的教育来说是必不可少的。自然的声音乃是耶稣基督的声音,教导我们无数关于毅力和恒心的教训。大山小山都在改变,地如衣服渐渐旧了,然而上帝的福气在旷野为祂的子民摆设筵席,必永不止息” (私人文选, 1898年9月24日){PH140 43.2}[118]
§364 (Locate your school in the country)
§365 “Let the students be out in the most healthful location that can be secured, to do the very work that should have been done years ago. Then there would not be such great discouragements. Had this been done, you would have had some grumbling from students, and many objections would have been raised by parents, but this all-around education would prepare children and youth not only for practical work in various trades, but would fit them for the Lord’s farm in the earth made new. If all in America had encouraged the work in agricultural lines that principals and teachers have discouraged, the schools would have had altogether a different showing. There is room within earth’s vast boundaries for schools to be located where ground can be cleared, land cultivated, and where a proper education can be given. This work is essential for an all-round education, and one which is favorable to spiritual advancement. Nature’s voice is the voice of Jesus Christ, teaching us innumerable lessons of perseverance. The mountains and the hills are changing, the earth is waxing old like a garment, but the blessing of God, which spreads a table for his people in the wilderness, will never cease.”—P.C. September 24, 1898.?{PH140 43.2}[118]
§366 应当不遗余力地为我们的学校选择道德氛围尽可能健康的地方;因为盛行的影响会给青年留下深刻的影响并且形成品格。因此,最好选择僻静的地方。大城市、商业和学术中心,似乎显示一些优势;但这些优势的份量却不及其它考虑事项。(《教育特别证言》43页){PH140 43.3}[119]
§367 “No pains should be spared to select places for our schools where the moral atmosphere will be as healthful as possible, for the influences?that prevail will leave a deep impress on young and forming characters. For this reason a retired locality is best. The great cities, the centers of business and learning, may seem to present some advantages, but these advantages are outweighed by other considerations.”—Special Testimonies on Education, 43.?{PH140 43.3}[119]
§368 “如果人们愿意鼓励他们所在的教会建造小型朴素的校舍,用以侍奉上帝,他们就能为自己教会的孩子们提供场所。”(私人文选,1895年2月2日){PH140 44.1}[120]
§369 “If people would encourage the church in which they are members to establish small, humble school buildings in which to do service for God, they would accommodate their own children within their borders.”—P.C. February 2, 1895.?{PH140 44.1}[120]
§370 “应聘请教师教育守安息日者的子女。这会关闭大门,免得大量的人漂进巴特尔克里克,那是上帝已警告他们不要去的地方。”(私人文选, 1897年12月15日){PH140 44.2}[121]
§371 “Teachers should be employed to educate the children of Sabbath-keepers. This would close the door to a large number who are drifting into the Battle Creek, the very place of God has warned them not to go.”—P.C. December 15, 1897.?{PH140 44.2}[121]
§372 (校园对于机构而言乃是神圣的)
§373 “学生们不应将校园视为普通场所,而应视之为主希望他们学习的课本。这些功课能传授在属灵上提高他们心智的知识。如果你们让私人住宅建在学校近旁,却把耕作园地设在离学校很远之处,这将是巨大的错误,会追悔莫及。学校建筑附近所有的土地应考虑用作学校农场,年轻人能在那里受教于有充分资格的管理者。那些就读我们学校的青年人,需要附近的所有这些地皮,用来栽种果木及点辍校景的树,并种植蔬菜。学校农场应被视为自然界的教科书,教师们可从中吸取实物教训。应教导我们的学生,基督乃是创造世界和其中万物的主宰,是一切生物的亮光与生命。凡愿意抓住机会在学校接受正确教育的儿童和青少年,注目其中的美景,他们的生活就会迸发出感恩和喜悦。……{PH140 44.3}[122]
§374 (School land is sacred to the institution)
§375 “Students are not to regard the school land as a common thing, but are to look upon it as a lesson book which the Lord would have them study. These lessons will impart knowledge for the spiritual elevation of the soul. If you should settle this land near the school with private houses, and then be driven to select for cultivation other land at a distance from the school, it would be a great mistake, and one always to be regretted. All the land near the building is to be considered the school-farm, where the youth can be instructed under well-qualified superintendents. The youth that shall attend our schools need all the land near by. They are to plant it with ornamental?trees and fruit trees, and to cultivate garden produce. The school-farm is to be regarded as a lesson-book in nature, from which teachers may draw their object lessons. Our students are to be taught that Christ, who created the world and all things therein, is the light and life of every living thing. The life of every child and youth who is willing to grasp the opportunities for receiving a proper education will be made thankful and happy while at school by the things which his eyes shall rest upon....?{PH140 44.3}[122]
§376 “这块地皮,是由上帝指定为学校的益处而留下的。你们已有了凭据,显明出于人性的作为,足证到了试探临头之日,这出于人性的作为要暴露什么。处在校舍附近的住家越多,困难越多,妨碍学校师生。人类自私的本性,在各事不顺意时,必在生活上爆发出来。这学校附近的地皮应当作为学校的农场,这块农场所应占的地皮,当比你们所想象应有的更为广大。按着所赐的教训,我们应当在此实行工读制度。……因而要让一切对于学校工作不必要的事物都在远处,好使这个地方的神圣性不因附近的住户和建筑物而受打扰。要让学校单独伫立。切不可有这家和那家声称有靠近学校的个人财产。无论私人家庭多么奉献于主的圣工,最好还是让他们住在离学校的建筑有段距离的地方。{PH140 45.1}[123]
§377 “This land by the appointment of God, is for the benefit of the school. You have had evidences of the working of human nature and what it will reveal under temptation. The more families you settled around the school building, the more difficulties you found in the way of the teachers and students. The natural selfishness of the children of men is ready to spring into life if everything is not convenient for them. This land about the school is to be the school farm, and this farm is to occupy much more space than we have thought it would. Work in connection with study is to be given here, according to the counsels given.... Then let everything not essential to the work of the schools be kept at a distance, and thus prevent any disturbance or annoyance through the proximity of families and buildings. Let the school stand alone. There must not be this one and that one claiming personal property near it. It would be better for private families, however devoted they may be in?the service of the Lord, to be located at some distance from the school buildings.{PH140 45.1}[123]
§378 “学校是主的产业,其周围的土地是祂的农场,在那里那伟大的撒种者可以使祂的园子成为一本教科书。劳作的结果会被看到:“先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒”(可4:28)。土地会献出其宝藏,带来丰收的喜悦;通过上帝赐福所收获的土产,当用作大自然的课本,使得属灵的教训可以被人明白并满足心灵的需要。……需付出耐心、辛劳的努力,来鼓舞并提拔周围的社区,并教育他们从事实业和卫生行业。学校及其周围的环境当成为实物教训,教导改良的方法,呼吁人们改革,好使品味、勤劳和高雅可以取代粗俗、不洁、混乱、无知和罪恶。”(私人文选,《埃文代尔学校农场》{PH140 46.1}[124]
§379 “The school is the Lord’s property, and the grounds about it are his farm, where the great Sower can make his garden a lesson book. The results of the labor will be seen, first the blade, then the ear, then the full corn in the ear. The land will yield its treasures, bringing the joyousness of an abundant harvest, and the produce gathered, through the blessing of the Lord, is to be used as nature’s lesson book, from which spiritual lessons can be made plain and applied to the necessities of the soul.... There needs to be patient, painstaking effort made for the uplifting of the surrounding communities and for their education in industrial and sanitary lines. The school and everything connected with it should be object lessons, teaching the ways to improve, and appealing to the people for reform, so that taste, industry, and refinement may take the place of coarseness, uncleanness, disorder, ignorance, and sin.”—P. C.,?“The Avondale School Farm.”?{PH140 46.1}[124]
§380 【支持教会学校】 (教会学校的建筑)
§381 “我前面有一班工人在建造朴素的礼拜堂。新近接受信仰的人用乐意的双手在帮忙,拥有财富的人以他们的财富来协助。这件事多年前就该做了。我看着工作的进展。在教堂的底层,地面以上,为孩子们提供了上课的教室。经过拣选的教师们来到这里。学校的规模不是很大,但这是个快乐的开端。”(私人文选){PH140 46.2}[125]
§382 【Support of Church Schools】
§383 (Building for the church school)
§384 “There were workingmen before me, building humble houses of worship. Those newly come to the faith were helping with willing hands, and those who had means were assisting with their means. The very thing was being done that should have been done years ago. I viewed the work advancing. In the basement of the church, above ground, room was provided?for a school where the children could be educated. Teachers were selected to go to this place. The numbers in the schools were not large, but it was a happy beginning.”—P. C.?{PH140 46.2}[125]
§385 (富人的责任)
§386 “富裕的男女信徒会开始明白能用所托付的财富做什么善事。他们会看到教育青年的机构建立起来,需要捐赠和奉献的维持。他们会了解许多年轻人需要接受训练进入布道园地。有钱人能成为上帝手中的工具,让世人得到开导。”(《评论与通讯》1893年9月19日){PH140 47.1}[126]
§387 (Duty of the wealthy)
§388 “The wealthy man or woman converted to God will begin to comprehend what good may be done with intrusted capital. They will see that institutions are established for the education of the youth, and that they are sustained by gifts and offerings. They will know that many youth must be trained for the missionary field, and the wealthy will become agents in the hands of God to set in operation the instrumentalities whereby men and women may become enlightened.”—The Review and Herald, September 19, 1893.?{PH140 47.1}[126]
§389 “你们在美国可以建造三所学校,造价低于我们在这个国家(澳大利亚)所建的一所学校。当上天这么丰盛地供应我们工作的设施时,我们若如此大大地忽略了为儿童和青少年的进步作出安排,我们就严重地得罪了上帝。”(1897年12月15日){PH140 47.2}[127]
§390 “In America you can build three school-houses cheaper than we can build one in this country (Australia). It is a grievous offense to God that there has been such great neglect to make provision for the improvement of children and youth when Providence has so abundantly supplied us with facilities with which to work.”—December 15, 1897.?{PH140 47.2}[127]
§391 (大家都要帮助)
§392 “在信徒较少的地方,要让两三个教会合作建造朴素的教会学校建筑。大家来分担开支。守安息日的信徒是时候让他们孩子脱离世俗的联系,把他们交给以圣经为一切学科之基础的最优秀的老师了。”(私人文选,1899年10月24日){PH140 47.3}[128]
§393 (All should help)
§394 “In localities where believers are few, let two or three churches unite in erecting humble church school buildings.?Let all share the expense. It is high time for Sabbath-keepers to separate their children from worldly associations, and place them under the very best teachers, who will make the Bible the foundation of all study.”—October 24, 1899.?{PH140 47.3}[128]
§395 若有人不能亲自参加布道的工作,就当过俭朴的生活,把所赚的钱献出来。……他们也可以代付那些预备作布道工作之学生们的费用。(《证言》卷五732页){PH140 48.1}[129]
§396 “If there are some who cannot give personal effort in missionary work, let them live economically, and give of their earnings.... They can help pay the expenses of students who are fitting for missionary work.”—Testimonies for the Church 5:732.?{PH140 48.1}[129]
§397 教会就当觉得有特权支付贫穷学生的花费。(《证言》卷五556页){PH140 48.2}[130]
§398 “The churches should feel it a privilege to defray their (poor students) expenses.”—Testimonies for the Church 5:556.?{PH140 48.2}[130]
§399 (应当进行捐赠)
§400 “若有人应当入学,却没有足够的钱缴纳学费,我们各区会的教会就应慷慨地帮助他们。这件事是很重要的,不可作狭隘的估计,而当详细调查清楚。……不能让债务累积。我们必须得到帮助才能继续我们开办的学校。现在捐款会好得多,好减少本金,从而减少要支付的利息。”(私人文选){PH140 48.3}[131]
§401 (Donations should be made)
§402 “If there are those?who?should?have the?benefit?of the?school, but?who can not pay full price for their tuition, let the churches in our conferences show their liberality by helping them. This is an important subject, and calls not for a narrow calculation,?but for a thorough investigation... Debts must not be allowed to accumulate.?We must have help with which to carry on our schools. It will be so much better to make donations now to lessen the principal, thus lessening the interest to be paid.”—P. C.?{PH140 48.3}[131]
§403 (儿童教育摆在一切传道事工之前)
§404 “教会应为当地羊群中的小羊负起责任,看有多少人可以得到教育和训练来为上帝服务。”{PH140 48.4}[132]
§405 (Education of children comes before any other missionary enterprise)
§406 “Let the?church?carry a burden for the lambs of the flock in its locality, and see how many can be educated and trained to do service for God.”?{PH140 48.4}[132]
§407 “教会的信徒岂能捐款在其他人中间推进基督的圣工,却又让他们自己的孩子为撒但工作和服务呢?主耶稣对一切信徒所希望的尚未得到进行和积极从事。这项活动应当按照基督的方针进行培训。上帝要求完美的服务。”{PH140 48.5}[133]
§408 “Shall members of the?church?give means to advance the cause of Christ among others, and then let their own children carry on the work and service of Satan? What the Lord Jesus expects in all believers is something besides being occupied and active; this activity should be?trained in Christ’s lines. God requires wholeness of service.”?{PH140 48.5}[133]
§409 教会正在沉睡,没有认识到教育儿童和青少年的重要性。……教会应当认清形势,用自己的影响和财力使这一宿愿得以实现。大家应当慷慨地捐献,为创办推进教育工作的学校筹备基金。(《教育特别证言》200页){PH140 49.1}[134]
§410 “The church is asleep and does not realize the magnitude of this matter of educating the children and youth. The?church?should take in the situation, and by their influence and means seek to bring about the much-desired end. Let a fund be created by generous contributions for the establishment of schools for the advancement of educational work.”—Special Testimonies on Education, 200.?{PH140 49.1}[134]
§411 【为青年人作的特别努力】
§412 传道人应当乐意结识会众中的青年。……我们为什么不把为我们范围里的青年作工,看作是最高尚的布道工作呢?这项工作需要最细心的机智,最留心的体贴和最诚恳地祈求天上的智慧。青年是撒但特别攻击的目标。但人若心中充满了基督的爱,洋溢出仁慈、礼让及温柔的同情来,就会使你能接近他们。……当青年把自己的心献给上帝时,你对他们的关怀不应停止。要把一些特别的责任放在他们肩上。使他们觉得大家希望他们有所作为。主拣选他们是因为他们坚强。(《传道良助》1892版278、279页){PH140 49.2}[135]
§413 【Special Efforts for the Youth】
§414 “Ministers should form an acquaintance with the youth in their congregations.... Why should not this labor for the youth in our borders be regarded as the highest kind of missionary work. It will require the most delicate tact, the most thoughtful consideration, the most earnest prayer, that heavenly wisdom may be imparted. The youth are the objects of Satan’s special attacks, but kindness, courtesy, that tender sympathy that flows from a heart filled with love to Jesus, will give you access to them When the youth give their hearts to God, your care for them should not cease. Lay some spiritual responsibility upon them. Make them feel that they are expected to do something. The Lord chooses them because they are strong.”—Gospel Workers, 278, 279.?{PH140 49.2}[135]
§415 “约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?耶稣对他说,你喂养我的小羊”(约21:15){PH140 49.3}[136]
§416 “Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Feed my lambs.”?John 21:15.?{PH140 49.3}[136]
§417 (传道人要喂养小羊)
§418 信徒们面临的工作,就是要关心我们的青年。他们需要仁慈、耐心、温柔的对待、谆谆教导、循循善诱。以色列中为父为母的人在哪里啊?我们应当有一大批人起来,作基督恩典的管家,认识到不应偶尔,却应特别关心青年。我们应当有人同情青年所处的可怜状况,认识到撒但正在用种种深思熟虑的诡计,引诱他们陷入他的网罗。上帝要教会从沉睡中警醒,认识自己在这危险时期中所应抱有的工作态度。务要喂养羊群中的小羊。我们弟兄姐妹的眼睛,应当涂上天上的眼药,……我们应当儆醒,看看基督属灵葡萄园中工作的需要,而前去工作。天上的上帝正看着有谁正在做祂希望为青少年和儿童做成的工作。(《教育特别证言》197页){PH140 50.1}[137]
§419 (Ministers should feed the lambs)
§420 The?work that lies next to our church members is to become interested in our youth; for they need kindness, patience, tenderness, line upon line, precept upon precept. O, where are the fathers and mothers in Israel? We ought to have a large number of them who would be stewards of the grace of Christ, who would feel not merely a casual interest, but a special interest, in the young. We ought to have those whose hearts are touched by the pitiable situation in which our youth are placed, who realize that Satan is working by every conceivable device to draw them into his net. God requires that the church rouse from its lethargy, and see what is the manner of service demanded of them at this time of peril.?The lambs of the flock must be fed. The eyes of our brethren and sisters should be anointed with heavenly eye-salve.... We must be aroused to see what needs to be done in Christ’s spiritual vineyard, and go to work. The?Lord of heaven is looking on to see who is doing the work he would have done for the youth and the children.”—Special Testimonies on Education, 197.?{PH140 50.1}[137]
§421 (若是现在工作就有希望)
§422 虽然我们过去在为儿童和青少年所作的事上有亏缺,但现在我们应当悔改,珍惜光阴。主说:“你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。你们若甘心听从,必吃地上的美物,若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭”(赛1:18-20)。(《教育特别证言》202页){PH140 50.2}[138]
§423 (There is hope if we now work)
§424 “Though we have come short of doing what we might have done for our youth and children in the past, let us now repent and redeem the time. The Lord says, ‘If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land, but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword.’”—Special Testimonies on Education, 202.?{PH140 50.2}[138]
已选中 0 条 (可复制或取消)