小册子汇编 E

第130册 帐篷大会的目的及其举办方..
§1 第130册 帐篷大会的目的及其举办方..
§2 PH130 - Camp-Meetings Their Object, and How to Conduct Them
§3 帐棚大会是我们工作最重要的工具之一。这种聚会乃是吸引众人注意的最有效方法之一,可将福音的邀请传达给各界人士。我们生活在一个强烈骚动的时代。野心与战争,享乐与赚钱,迷住了人们的心窍。撒但见自己的时候不多了,就策动他全部的爪牙进行活动,使人上当受骗,忙忙碌碌,意乱情迷,直到宽容时期结束,恩典之门永久关闭。我们的工作是要向全世界——各国,各族,各方,各民——传讲第三位天使信息的救恩真理。但是懂得如何接触人口密集中心的人,一直是一个难题。我们不蒙允许进入到各教堂里去。在城市中的大会场租金很贵,而且一般说来,只有少数的人才会到那最佳的会场去。那些不熟悉我们的人,一直说反对我们的话。人们不了解我们信仰的缘由,一直把我们认作狂热派,以为我们在愚昧地守星期六替代星期日。我们在工作上一直困惑,不知怎样打破世俗与成见的阻碍,在他们面前提出那与他们有极大关系的宝贵真理。主已指示我们,帐棚大会是成就这项工作最重要的工具之一。{PH130 1.1}[1]
§4 【Their Object, and How to Conduct Them】
§5 Our camp-meetings are one of the most important agencies in our work. They are one of the most effective methods of arresting the attention of the people, and reaching all classes with the gospel invitation. The time in which we live is a time of intense excitement. Ambition and war, pleasure and money-making, absorb the minds of men. Satan sees that his time is short, and he has set all his agencies at work, that men may be deceived, deluded, occupied, and entranced until probation shall be ended and the door of mercy be forever shut. It is our work to give to the whole world—to every nation, kindred, tongue, and people—the saving truths of the Third Angel’s Message. But it has been a difficult problem to know how to reach the people in the great centers of population. We are not allowed entrance to the churches. In the cities the large halls are expensive, and to the best halls but few, as a rule,?will come out to hear. We have been spoken against by those who were not acquainted with us. The reasons of our faith are not understood by the people, and we have been regarded as fanatics, who were ignorantly keeping Saturday for Sunday. In our work we have been perplexed to know how to break through the barriers of worldliness and prejudice and bring before the people the precious truth which means so much to them. The Lord has instructed us that camp-meetings are one of the most important instrumentalities for the accomplishment of this work.?{PH130 1.1}[1]
§6 我们必须聪明地计划,使人们有机会亲自听到传给世人的最后的怜悯信息。要警告人为即将临到他们的上帝的大日做好准备。我们没有时间可以浪费。我们必须尽最大努力,到人们所在之处接触他们。世人对上帝政权的律法顽梗不敬,即将超越宽容的界限。必须在我们世界的每一个城市发出警告。所能做的事应赶快去做。{PH130 2.1}[2]
§7 We must devise and plan wisely, that the people may have an opportunity to hear for themselves the last message of mercy to the world. The people should be warned to make ready for the great day of God, which is right upon them. We have no time to lose. We must do our utmost to reach men where they are. The world is now reaching the boundary line in impenitence and disregard for the laws of the government of God. In every city of our world the warning must be proclaimed. All that can be done should be done without delay.?{PH130 2.1}[2]
§8 我们的帐棚大会还有一个目的,就是为这项工作做准备。大会要促进我们信徒的属灵生命。世人凭着自己的智慧不认识上帝,看不到上帝真理的荣美、可爱、良善与圣洁。为了让人明白这一点,就必须有一个渠道,藉以把真理传给世人。教会就是所设立的渠道。基督把自己显示给我们,好让我们能把祂显示给别人。通过祂的子民,要彰显出祂说不尽之恩赐的丰盛与荣耀。{PH130 2.2}[3]
§9 And our camp-meetings have another object, preparatory to this. They are to promote spiritual life among our own people. The world in its wisdom knows not God. The world cannot see the beauty, the loveliness, the goodness, the holiness of divine truth. And in order that men may understand it, there must be a channel through which it shall come to the world. The church has been constituted that channel. Christ reveals himself to us, that we may reveal him to others. Through his people are to be manifested all the riches and glory of his unspeakable gift.?{PH130 2.2}[3]
§10 上帝已托付我们一项非常神圣的工作。我们需要聚集在一起领受教训,好使我们适于完成这项工作。我们需要明白个人蒙召要尽什么本分,好在地上增进上帝圣工,维护上帝圣洁的律法,高举救主为“上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约1:29)。我们需要彼此聚集,领受神圣的感触,好使我们可以了解我们在家中的工作。父母们也需明白如何使儿女在家庭圣所中受相当的教育和训练,好使他们配作世上之光,照耀人间。我们需要明白责任分工,以及各部分工作如何开展。每个人都当明白自己的角色,使大家可以齐心协力,在计划上、工作上都能配合默契。{PH130 2.3}[4]
§11 God has committed to our hands a most sacred work, and we need to meet together to receive?instruction, that we may be fitted to perform this work. We need to understand what part we shall individually be called upon to act in building up the cause of God in the earth, in vindicating God’s holy law, and in lifting up the Saviour as “the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.” We need to meet together and receive the divine touch, that we may understand our work in the home. Parents need to understand how they may send forth from the sanctuary of the home their sons and daughters, so trained and educated, that they will be fitted to shine in the world. We need to understand in regard to the division of labour, and how each part of the work is to be carried forward. Each one should understand the part he is to act, that there may be harmony of plan and of labour in the combined work of all.?{PH130 2.3}[4]
§12 【接触群众】
§13 基督在山边宝训中对祂的门徒说:“你们是世上的光;城造在山上,是不能隐藏的。人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人,你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父”(太5:14-16)。如果我们的帐棚大会照着所应当办的去办,就真的会成为世上的光。应当在真理信息还未传过的大城市和乡镇举行帐棚大会,而且应该持续两周或三周之久。有时候在同一个地方连续举行几次帐棚大会是明智之举;但通常来讲,聚会的地点年年都应迁换。我们不要只在几个地方举行大型的帐棚聚会,而是要用更好的方法,就是在许多地方举行规模小一些的聚会。这样,工作就会不断地扩展到新的地区。一旦真理的旗帜在一个地方被举起,而且离开新悔改的信徒也没有问题时,我们就必须计划进入其它新区。我们的帐棚大会具有一种力量,当在一个会引起轰动的地方举办时,其影响力远超过我们为了自己人的方便,在他们所住的地方举办,那里的人因为先前的聚会和对真理的拒绝,公众的兴趣已经消失了。{PH130 3.1}[5]
§14 【To Reach the Masses】
§15 In the sermon on the mount, Christ said to His disciples, “Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid. Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father which is in heaven.”?Matthew 5:14-16. If our camp-meetings’ are conducted as they should be, they will indeed be a light in the world. They should be held in the large cities and towns where the message of truth has not been proclaimed, and they should continue for two or three weeks. It may sometimes be advisable to hold a camp-meeting for several successive seasons in the same place; but, as a rule, the place of meeting should be changed from year to year. Instead of having mammoth camp-meetings in a few localities, more good would be done by?having smaller meetings in many places. Thus the work will be constantly extending into new fields. Just as soon as the standard of truth is lifted in one locality; and it is safe to leave the converts to the faith, we must plan to enter other new fields. Our camp-meetings are a power, and when held in a place where the community can be stirred, they will have far greater power than when, for the convenience of our own people, they are located where, because of previous meetings and the rejection of truth, the public interest is deadened.?{PH130 3.1}[5]
§16 已经犯下的一个错误是,将帐棚聚会开在偏僻的地方,而且年年都在同一个地方。为要节省经费与劳动,过去曾经这样行,然而节省应当在其它方面着眼。尤其在新的地区,因为缺少经济来源,往往很难支出款项去办帐棚聚会。应当小心处理经济,筹策节俭的计划,因为这样行就可节省许多钱。然而却不要使工作受损害。帐棚聚会乃是我们的上帝设计向人民传扬真理的方法。当为要救人,为要将真理传给还不知道的人时,就不应当因为省钱而阻碍工作。{PH130 4.1}[6]
§17 A mistake has been made in holding camp-meetings in out-of-the-way places, and in continuing in the same place year after year. This has been done to save expense and labour; but the saving should be made in other lines. In new fields especially, a dearth of means often makes it difficult to meet the expense of a camp-meeting. Careful economy should be exercised, and inexpensive plans devised; for much can be saved in this way. But let not the work be crippled. This method of presenting the truth to the people is by the devising of our God. When souls are to be laboured for, and the truth is to be brought before those who know it not, the work must not be hindered in order to save expense.?{PH130 4.1}[6]
§18 我们的帐棚聚会应当办得收到最好的效果。要让那些相信真理的人适当地把真理陈明并表现出来。亮光,天上的亮光,才是世界所需要的,而凡彰显主耶稣基督的,就是亮光。{PH130 4.2}[7]
§19 Our camp-meetings should be so conducted as to accomplish the greatest possible amount of good. Let the truth be properly presented and represented by those who believe it. It is light, the light of heaven, that the world needs, and whatever manifests the Lord Jesus Christ is light.?{PH130 4.2}[7]
§20 【一个实际教训】
§21 每一次帐棚聚会都应成为整洁、秩序和良好品味的一次实物教学课。我们必须注意节约,避免炫耀;与会场有关的一切都当干净整洁。品味与机智跟吸引力有很大的关系。在我们一切工作中都应当显出组织纪律与秩序。{PH130 4.3}[8]
§22 【An Object Lesson】
§23 Every camp-meeting should be an object lesson of neatness, order, and good taste. We must give careful regard to economy, and must avoid?display; but everything connected with the grounds should be neat and tidy. Taste and tact do much to attract. And in all our work we should present the discipline of organization and order.?{PH130 4.3}[8]
§24 所有的安排都应使我们的信徒和世人感到上帝圣工的神圣性和重要性。以色列人安营的规则是我们的榜样。是基督把这些特殊的指示赐给了以色列人,祂希望我们生活在末世的人也遵守这些规则。我们当仔细研究上帝圣言中的规定,并且把这些指示作为上帝的旨意来实行。凡与安营有关的一切事物都应纯洁,有益健康,并且干净。要特别注意一切卫生方面的安排,要有慎思明辩的人确保宿营时不让任何事物播撒疾病和死亡的种子。{PH130 5.1}[9]
§25 Everything should be so arranged as to impress both our own people and the world with the sacredness and importance of the work of God. The regulations observed in the encampment of the Israelites are an example to us. It was Christ who gave those special instructions to Israel, and He intended them for us also, upon whom the ends of the world are come. We should study carefully the specifications of God’s word, and practise these directions as the will of God. Let everything connected with the encampment be pure, wholesome, and clean. Special care should be given to all sanitary arrangements, and men of sound judgment and discernment should see that nothing is permitted to sow the seeds of sickness and death throughout the encampment.?{PH130 5.1}[9]
§26 要把帐棚稳固地支搭起来,在有可能下雨的时候,要为每一个帐棚挖掘排水沟。这一点绝不要忽视。因忽视这一预防措施,会导致严重甚至是致命的疾病。{PH130 5.2}[10]
§27 The tents should be securely staked, and whenever there is liability of rain, every tent should be trenched. On no account let this be neglected. Serious and even fatal illness has been contracted through neglect of this precaution.?{PH130 5.2}[10]
§28 我们必须意识到自己是天上真理的代表。我们要宣扬那召我们出黑暗入奇妙光明者的美德。我们应始终记住上帝的天使正在营地中行走,观看每一个帐棚的秩序和安排。对于来到营地的大批群众来讲,一切安排都应显明聚会主办者的信仰和原则。这应该成为最好的例证。营地的一切环境都应成为一个教训。尤其是家庭的帐棚,因整洁和秩序,使人瞥见家庭生活的情况,不断见证安息日复临信徒的习惯、风尚和作法。{PH130 5.3}[11]
§29 We should feel that we are representatives of truth of heavenly origin. We are to show forth the praises of Him who hath called us out of darkness into his marvellous light. We should ever bear in mind that angels of God are walking through the encampment, beholding the order and arrangement in every tent. To the large numbers of people who come to the ground all the arrangements are an illustration of the belief and principle of the people conducting the meeting. It should be the very best illustration possible.?All the surroundings should be a lesson. Especially should the family tents, in their neatness and order, giving a glimpse of home life, be a constant sermon as to the habits, customs, and practices of Seventh Day Adventists.?{PH130 5.3}[11]
§30 【如何引人赴会】
§31 在帐棚大会举办前的一天夜里,我似乎去赴了一个议事会,大家商讨在会前所要作的准备工作。有人提议要大作一番,花很多钱分发广告及登报等事。正在安排要这样作时,那聪明而富有策略的主却说:“支起你们的帐棚,开始聚会,然后再发广告,就会更有成就。”{PH130 6.1}[12]
§32 【How to Secure Attendance】
§33 Previous to one of our camp-meetings, I seemed one night to be in an assembly met for consultation as to the work to be done before the camp-meeting. It was proposed to make large efforts previous to the meeting, and incur heavy expense for distributing notices and papers. Arrangements were being made to do this, when One who is wise in counsel said, “Set your tents, begin your meetings, then advertise, and more will be accomplished.”?{PH130 6.1}[12]
§34 由活的讲道人亲自所传讲的真理,比在报纸上发表相同的材料要有更大的影响力。但两种方法结合起来就会有更大的力量。年年照旧法进行,并不是最好的计划。应当改变事情的秩序。撒但也在准备集结他的势力,你若给他留下时间和机会,他必尽力毁灭凡可毁灭的。在众人尚未有机会来听真理,并知道他们在反对的是什么之先,不可作什么引起人反对的事。留下你们的资财在会后作强有力的工作,比在会前使用更好。在开会期间若能获得一部印刷机印发传单、通告,及散发的刊物,就会有一种显著的影响。{PH130 6.2}[13]
§35 The truth as spoken by the living preacher will have greater influence than the same matter will have when published in the papers. But both methods combined will have still greater force. It is not best plan to follow one line of efforts year after year. Change the order of things. When you give time and opportunity, Satan is prepared to rally his forces, and he will work to destroy every soul possible. Work after the meeting rather than before. Do not arouse opposition before the people have had opportunity to hear the truth and know what they are opposing. If a press could be secured to be worked during the meeting, printing leaflets, notices, and papers for distribution, it would have a telling influence.?{PH130 6.2}[13]
§36 在我们的有些帐棚大会中,曾组织数队效率极高的工人,到城市及近郊分散印刷品,邀请人来赴会。这种方法使数百人在会期的后半部经常赴会;否则这些人也许不想来赴会。{PH130 6.3}[14]
§37 At some of our camp-meetings strong companies of workers have been organized to go out into the city and its suburbs to distribute literature and to invite people to the meetings. By this means hundreds of persons were secured as regular?attendants during the last half of the meeting who otherwise might have thought little about it.?{PH130 6.3}[14]
§38 我们必须用一切正当的手段把光带到人们面前。要利用印刷品和吸引人关注圣工的一切宣传载体。不要把这项工作视之为无足轻重的。在街头巷尾都可以张贴海报和公告,使人们注意正在发生的各种事件,其中有一些是最令人不快的;难道那些已经得着生命的光的人会满足于只付出绵薄之力,来唤起众人注意真理吗?{PH130 7.1}[15]
§39 We must take every justifiable means of bringing the light before the people. Let the press be utilized, and let every advertizing agency be employed that will call attention to the work. This should not be regarded as unessential. On every corner you may see placards and notices calling attention to various things that are going on, some of them of the most objectionable character; and shall those who have the Light of Life be satisfied with feeble efforts to call the attention of the masses to the truth.?{PH130 7.1}[15]
§40 那些对真理发生兴趣的人,必遇到一般著名传道人所发的诡辩和误解,而不晓得如何应付这些事。应当将活的传道人所讲的真理刊印成精简的小册,并广为散发。在可能的范围内,应将帐棚大会中所讲的重要题目登在新闻报上。这样,那传在少数人之前的真理,就可达到许多人了。同时,在真理被误解之处,人也可有机会知道传道人究竟说了什么。{PH130 7.2}[16]
§41 Those who become interested have to meet sophistry and misrepresentation from popular ministers, and they know not how to answer these things. The truth presented by the living preacher should be published in as compact a form as possible, and circulated widely. As far as practicable, let the important discourses given at our camp-meetings be published in the newspapers. Thus the truth which was placed before a limited number may find access to many minds. Precious light will be shed on the pathway of those who sit in darkness.?{PH130 7.2}[16]
§42 要把灯放在灯台上,好让光照在房间中的每个人身上。如果真理已被赐给我们,我们就要使他人非常明白真理,以致那心里诚实的人就可认出真理,且在其明亮的光线中欢喜快乐。{PH130 7.3}[17]
§43 Put your light on a candle-stick, that it may give light to all who are in the house. If the truth has been given to us, we are to make it so plain to others that the honest in heart may recognize it and rejoice in its bright rays.?{PH130 7.3}[17]
§44 拿但业祈求过,以便自己能知道施洗约翰所宣布为弥赛亚的那一位是否真是除去世人罪孽的上帝的羔羊。正当他把自己的困惑摆在上帝面前,并祈求亮光的时候,腓力呼叫他,用诚恳快乐的语气喊着说:“摩西在律法上所写的,和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣”(约1:45)。{PH130 7.4}[18]
§45 Nathanael prayed that he might know whether or not the one announced by John the Baptist as the Messiah, was indeed the Lamb of God that taketh away the sin of the world. While he was laying his perplexities before God, and asking for light, Philip called him, and in earnest, joyful tones exclaimed. “We have found him of whom?Moses, in the law and the prophets, did write,—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”?{PH130 7.4}[18]
§46 然而拿但业对拿撒勒人怀有偏见。因为假教训的影响,他心中起了疑惑,就问道:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力没有试图抗击他的偏见和不信。他说:“你来看。”这样做是智慧的;因为拿但业一看到耶稣,就信服了腓力所说的话。他的不信荡然无存,牢固,坚强,持久的信心占据了他的心灵。耶稣夸奖了拿但业深信不疑的信心。{PH130 8.1}[19]
§47 But Nathanael was prejudiced against the Nazarene. Through the influence of false teaching, unbelief arose in his heart, and he asked, “Can there any good thing come out of Nazareth?” Philip did not try to combat his prejudice and unbelief. He said, “Come and see.” Philip was wise; for, as soon as Nathanael saw Jesus, he was convinced that Philip was right. His unbelief was swept away, and faith, firm, strong, and abiding, took possession of his soul. Jesus commended the trusting faith of Nathanael.?{PH130 8.1}[19]
§48 许多人与拿但业的状况相同。他们抱有偏见和不信,因为他们从未接触过末日的特殊真理,以及相信这些真理的人,只需参加一次基督的灵充满的聚会,就会消除他们的不信。无论我们不得不面对什么,遭遇什么反对,或有什么努力要让人转离天上来的真理,我们都必须宣传我们的信仰,使诚实的人可以亲自看到、听到并信服。我们的工作就是像腓力做的那样,说:“你来看。”我们不要把灯放在斗底下,而要把它放在灯台上,来照亮全家的人。{PH130 8.2}[20]
§49 There are many in the same position as was Nathanael. They are prejudiced and unbelieving because they have never come in contact with the special truths of these last days, or with the people who hold them, and it will require but an attendance at a meeting full of the spirit of Christ to sweep away their unbelief. No matter what we have to meet, what opposition, what effort to turn souls away from the truth of heavenly origin, we must give publicity to our faith, that honest souls may see and hear, and be convinced for themselves. Our work is to say, as did Philip, “Come and see.” We must not put our light under a bushel, but on a candle-stick, that it may give light to all that are in the house.?{PH130 8.2}[20]
§50 我们不想隐瞒任何道理。对于那些一贯受教要遵守每周的第一日为圣日的人来说,我们信仰中最令人反感的特色就是第四条诫命的安息日。但上帝的圣言难道没有宣布第七日是我们主上帝的安息日吗?要求从第一日转到第七日,的确不是一件容易的事。它伴随着一个十字架。它与人们的教训和习惯是冲突的。有学问的人们一直教导信徒遵从遗传,直至他们头脑中充满不信和偏见。但我们必须对这些人说:“你来看。”上帝要求我们传扬真理,并让真理揭露谬误。{PH130 8.3}[21]
§51 We hold no doctrine that we wish to hide. To those who have been educated to keep the first day of the week as a sacred day, the most objectionable feature of our faith is the Sabbath of the fourth commandment. But does not God’s Word declare that the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God? And although it is not an easy matter to make the required change from the first to the seventh day, this change must be made. It involves a cross; it clashes with the precepts?and practices of men. Learned men have taught the people until they are full of unbelief and prejudice; and yet we must say to these people, “Come and see.” God requires us to proclaim the truth, and let it discover error.?{PH130 8.3}[21]
§52 【教会信徒应参与帐篷大会】
§53 我们的信徒参赴我们的帐棚聚会是很重要的。真理的仇敌很多,我们的人数很少,因此我们应当尽一切所能地显出一道最牢固的阵线。你们个人需要这类聚会的助益,同时上帝也征召你们充当真理队伍中的一员。{PH130 9.1}[22]
§54 【The Members of Our Churches Should Attend Camp-meeting】
§55 It is important that the members of our churches should attend our camp-meetings. The enemies of truth are many, and because our numbers are few, we should present as strong a front as possible. Individually, you need the benefits of the meeting, and God calls upon you to number one in the ranks of truth.?{PH130 9.1}[22]
§56 有些人会说:“出门旅行是很费钱的,倒不如我们省了这笔费用,捐作发展圣工之用,帮助那最需要钱的地方。”不可这样推论;上帝呼召你们要列身于祂子民的队伍中。你们应当全家去参加,尽一切可能地给聚会加添力量。应当格外尽力去参赴上帝子民的聚会。{PH130 9.2}[23]
§57 Some will say “It is expensive to travel, and it would be better for me to save the money, and give it to the advancement of the work where it is so much needed.” Do not reason in this way; God calls upon you to take your place among the rank and file of his people. Strengthen the meeting all you possibly can by being present with your families. Put forth extra exertion to attend the gathering of God’s people.?{PH130 9.2}[23]
§58 弟兄姐妹们哪,你们宁可在生意事业上受些损失,切不可忽略这机会去听上帝给你们的信息。切不可作任何借口,以致你们得不到每一可能的属灵利益。你们需要每一线的亮光。你们需要变得有资格用温柔敬畏的心给出心中盼望的缘由。这种特权你们错失一个都担当不起。{PH130 9.3}[24]
§59 Brethren and sisters, it would be far better for you to let your business suffer than to neglect the opportunity of hearing the message God has for you. Make no excuse that will keep you from gaining every spiritual advantage possible. You need every ray of light. You need to become qualified to give a reason of the hope that is in you with meekness and fear. You cannot afford to lose one such privilege.?{PH130 9.3}[24]
§60 古时主指示祂的子民一年三次聚集大会敬拜祂。以色列子民参赴这些圣会时,也将他们的十分之一,他们的赎罪祭,及他们的感恩祭都带到上帝的家来。他们相聚一堂,详述上帝的恩典,表扬祂奇妙的作为,并赞美感谢祂的圣名。他们联合参加赎罪祭祀,这是指基督为上帝的羔羊,除去世人的罪。这样,他们就蒙保守,远离世俗和拜偶像的败坏之能。在他们的心中保持活泼的信心,爱心,与感恩之念,并且在这神圣的崇祀中,藉着彼此的交往,他们对上帝及各人彼此之间,都有了更亲密的联系。{PH130 9.4}[25]
§61 Anciently the Lord instructed his people to assemble three times a year for his worship. To these holy convocations the children of Israel came, bringing to the house of God their tithes, their sin-offerings, and their offerings of gratitude.?They met to recount God’s mercies, to make known his wonderful works, and to offer praise and thanksgiving to his name. And they were to unite in the sacrificial service which pointed to Christ as the Lamb of God that taketh away the sin of the world. Thus they were to be preserved from the corrupting power of worldliness and idolatry. Faith and love and gratitude were to be kept alive in their hearts, and through their association together in this sacred service they were to be bound closer to God and to one another.?{PH130 9.4}[25]
§62 在基督的日子,从各地有大群的民众前来赴这些圣筵;如果他们曾照上帝的心意用真诚的敬拜精神来参加,那么真理之光就可借他们而传布世上各国了。{PH130 10.1}[26]
§63 In the days of Christ these feasts were attended by vast multitudes of people from all lands, and had they been kept as God intended, in the spirit of true worship, the light of truth might through them have been given to all nations of the world.?{PH130 10.1}[26]
§64 那些住在离圣幕较远之处的人,每年必须花一个多月的时间来参加这些圣会。主认为这些聚会对祂子民属灵的生活是必要的。他们需要抛下世间的挂虑,来与上帝相亲,默想那看不见的现实。{PH130 10.2}[27]
§65 With those who lived at a distance from the tabernacle, more than a month of every year must have been occupied in attendance upon these holy convocations. The Lord saw that these gatherings were necessary for the spiritual life of His people. They needed to turn away from their worldly cares, to commune with God, and to contemplate unseen realities.?{PH130 10.2}[27]
§66 如果以色列民在当年需要这些圣会之益,我们处此危险斗争的末日,岂不更为需要啊!如果世人那时需要上帝委托给祂教会的亮光,现今他们更是多么需要啊!{PH130 10.3}[28]
§67 If the children of Israel needed the benefit of these holy convocations in their time, how much more do we need them in these last days of peril and conflict? And if the people of the world then needed the light which God has committed to his church, how much more do they need it now??{PH130 10.3}[28]
§68 当今是人人应该来帮助耶和华,帮助耶和华攻击勇士的时候了。仇敌的力量正在加强,我们全体也已被人误表。我们切愿使人们明白本会的要道及工作。我们想要他们知道,我们是什么人,以及我们所信仰的是什么。我们必须找到通往他们内心的道路。但愿主的军队都临阵,代表上帝的工作与事业。切不可借口推辞。主需要你。除非有人力合作,祂就不进行祂的工作。去赴帐棚聚会吧,纵使你不得不为此有所牺牲。要怀一种甘心作工的精神前往。尽一切努力劝导你的朋友们前往,不是要他们代替你,乃是要他们与你同去,站在主这一边,顺从祂的诫命。帮助那些有兴趣去赴会的人,如属必要的话,可供给他们食宿。那奉命为承受救恩之人服务的天使要伴随你。上帝要为祂的子民行大事。祂要赐福给那尊敬祂事业及促进祂圣工的每一份努力。{PH130 10.4}[29]
§69 This is a time for every one to come up to the help of the Lord against the mighty. The forces of the enemy are strengthening, and as a people we are misrepresented. We desire the people to become acquainted with our doctrines and work. We want them to know what we are, and what?we believe. We must find our way to their hearts. Let the army of the Lord be on the ground to represent the work and cause of God. Do not plead an excuse. The Lord has need of you. He does not do his work without the co-operation of the human agent. Go to the camp-meeting, even though you have to make a sacrifice to do so. Go with a will to work. And make every effort to induce your friends to go, not in your place, but to go with you, to stand on the Lord’s side and obey his commandments. Help those who are interested to attend, if necessary providing them with food and lodging. Angels who are commissioned to minister to those who are heirs of salvation will accompany you. God will do great things for his people. He will bless every effort to honor His cause and advance his work.?{PH130 10.4}[29]
§70 【需要内心的准备】
§71 在这些聚会中,我们常要记住,有两种势力在那里作工。一场人眼所不能见的战争在进行着。主的军队在场设法抢救生灵。撒但和他的同党也在作工,竭力用尽一切所能的方法,要施行欺骗和毁灭。主吩咐我们:“要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战”(弗6:11,12)。这场战争天天在进行着。我们若能睁眼见到善恶双方势力在工作着,就不会有轻浮,虚荣,玩笑,或戏谑了。如果大家都穿上上帝的全副军装,为主英勇作战,就必获得胜利,使黑暗的国度战栗。{PH130 11.1}[30]
§72 【Preparation of Heart Needed】
§73 At these gatherings we must ever remember that two forces are at work. A battle unseen by human eyes is being waged. The army of the Lord is on the ground seeking to have souls. Satan and his synagogue are also at work, trying in every possible way to deceive and destroy. The Lord bids us, “Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Day by day the battle goes on. If our eyes could be open to see the good and evil agencies at work, there would be no trifling, no vanity, no jesting, or joking. If all would put on the whole armour of God and fight manfully the battles of the Lord, victories would be gained which would cause the kingdom of darkness to tremble.?{PH130 11.1}[30]
§74 我们各人去参加帐棚聚会,不可倚靠传道人或查经员来使这聚会能造福我们。上帝不要祂的子民将自己的重担都压在传道人身上。祂不要他们因倚靠人力之助而变成弱者。他们不当像软弱的小孩子一样,要靠别人来扶持。既然是上帝恩典的管家,每一个教会的信徒就当觉得个人有责任,使自己里面有生命及根基。每个人应当觉得,这场大会的成功与否,在一定程度上实有赖乎他自己。切不可说:“我是不负责任的。在这场聚会中我是不管什么事的。”如果你觉得这样,你就在给撒但机会藉着你作工。他要使你的脑筋充斥了他的思想,使你照他的方针作一些事。你非但不是同基督收聚的,反而是分散的。{PH130 12.1}[31]
§75 None should go to the camp-meeting depending on the ministers or the Bible workers to make the meeting a blessing to them. God does not want his people to hang their weight on the ministers. He does not want them to be weakened by depending on human beings for help. They are not to lean, like helpless children, upon some one else as a prop. As a steward of the grace of God, every church member should feel an individual responsibility to have life and root in himself. All should feel that in a measure the success depends upon them. Do not say, I am not responsible; I shall have nothing to do in this meeting. If you feel thus, you are giving Satan opportunity to work through you. He will crowd your mind with his thoughts, giving you something to do in his lines. Instead of gathering with Christ, you will scatter abroad.?{PH130 12.1}[31]
§76 聚会的成功有赖乎圣灵的同在与能力。每个热爱真理圣工的人,都应当祈求圣灵的沛降。我们应当本着力之所及,清除每一妨害祂工作的障碍。教友间若彼此存不和及苦毒的心意,圣灵就决不能倾降。嫉妒,猜忌,恶意的猜测,及邪言恶语,都是出于撒但,并且有效地阻挡圣灵运行的道路。世上没有什么能比教会更蒙上帝的珍爱。没有什么更得祂这样的关切保守。也没有什么能比伤害那些正为主服务之人的感化力的行为更得罪上帝了。凡帮助撒但作他批评人及使人灰心之工作的,上帝必叫他交账。{PH130 12.2}[32]
§77 The success of the meeting depends on the presence and power of the Holy Spirit. For the outpouring of the Spirit, every lover of the cause of truth should pray. And as far as lies in our power, we are to remove every hindrance to his working. The Spirit can never be poured out upon us while variance and bitterness toward one another are cherished by the members of the church. Envy, jealousy, evil-surmising, and evil-speaking are of Satan, and they effectually bar the way against the Holy Spirit’s working. Nothing else in this world is so dear to God as His church. Nothing is guarded by Him with such jealous care; nothing so offends God as an act that injures the influence of those who are doing his service. He will call to account all who aid Satan in his work of criticising and discouraging.?{PH130 12.2}[32]
§78 那些缺乏同情,温柔,及爱心的人,不能作基督的工作。在先知的预言能应验之前,软弱的人,“必如大卫,”而大卫的家必“如耶和华的使者”(亚12:8),上帝的子民必须除掉对自己弟兄的每一猜疑之念。心与心必须共鸣,基督徒的慈心及弟兄之爱必须更加充分表现。在我的耳中响着这样的话:“团结起来,团结起来。”现代庄严神圣的真理,就是使上帝的子民合一。想要超群出众的愿望必须死掉。同一个竞争的主题,应吞灭其它所有的意念,那就是:谁会在品格上最像基督?谁会最完全地把自我藏在耶稣里面?{PH130 12.3}[33]
§79 Those who are destitute of sympathy, tenderness, and love cannot do Christ’s work. Before the prophecy, The weak shall be “as David,” and the house of David, “as the angel of the Lord,“?can be fulfilled, the children of God must put away every thought of suspicion against their brethren. Heart must beat in unison with heart. Christian benevolence and brotherly love must be far more abundantly shown. The words are ringing in my ears, “Draw together, draw together.” The solemn, sacred truth for this time is to unify the people of God. The desire for pre-eminence must die. One subject of emulation must swallow up all others,—who will most nearly resemble Christ in character, who will most entirely hide self in Jesus??{PH130 12.3}[33]
§80 基督说:“你们多结果子,我父就因此得荣耀”(约15:8)。如果有一处信徒们应当多结果子的地方,那就是我们的帐棚聚会了。在这些聚会中,我们的行为、言语、精神在为人所注视,而我们的感化力会永垂万代。{PH130 13.1}[34]
§81 “Herein is my Father glorified,” Christ says, “that ye bear much fruit.” If there was ever a place where the believers should bear much fruit it is at our camp-meetings. At these meetings, the acts, the words, the spirit of the believers are marked, and their influence is as far reaching as eternity.?{PH130 13.1}[34]
§82 品格的变化,乃是向世人证明有基督之爱在心中。主希望祂的子民向人表现恩典的救赎大能,可感化有过错之人的品格,并使之有匀称的发展,结果累累。{PH130 13.2}[35]
§83 Transformation of character is to be the testimony to the world of the indwelling love of Christ. The Lord expects his people to show that the redeeming power of grace can work upon the faulty character, and cause it to develop in symmetry and abundant fruitfulness.?{PH130 13.2}[35]
§84 但是为要实现上帝的旨意起见,一番预备的工作必须要作成。主吩咐我们从心中倒空自私,它乃是使人彼此离间疏远的恶根。祂渴望将祂的圣灵大量沛降在我们的身上,祂吩咐我们藉着放弃自我来清除道路。当自我向上帝降伏之时,我们的眼睛就可打开,看明那些绊脚石,也就是我们放在别人路上的许多不像基督之点。上帝吩咐我们要除掉这一切。祂说:“你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治”(雅5:16)。然后我们就会有大卫同样的保证,他在认罪之后祈祷说:“求祢使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我;我就把祢的道路指教有过犯的人,罪人必归顺祢”(诗51:12,13)。{PH130 13.3}[36]
§85 But in order for us to fulfill God’s purpose, there is a preparatory work to be done. The Lord bids us empty our hearts of the selfishness which is the root of alienation. He longs to pour upon us his Holy Spirit in rich measure, and he bids us clear the way by self-renunciation. When self is surrendered to God, our eyes will be opened to see the stumbling stones which our unchristlikeness has placed in the way of others. All these God bids us remove. He says, “Confess your faults one to another, and pray one for another that ye may be healed.”?James 5:16. Then we may have the assurance that David had when, after confession of his sin, he prayed, “Restore?unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free Spirit. Then will I teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.”?Psalm 51:12, 13.?{PH130 13.3}[36]
§86 当上帝的恩典掌管人内心时,人就被信心、勇气和基督化之爱的空气所包围,这种空气会使所有吸入它的人属灵生命强健。所以我们参赴帐棚聚会,不仅是为了领受,也是为了施予。凡与基督赦罪的爱有份,蒙圣灵光照并悔改归向真理的人,就会因领受这些宝贵的福气,而感到欠了每一个所接触之人的债。主会使用那些内心谦卑的人去接触任命的传道人所无法接触的人。他们将受感说出显示基督拯救恩典的话来。{PH130 14.1}[37]
§87 When the grace of God reigns within, the soul will be surrounded with an atmosphere of faith and courage and Christlike love,—an atmosphere invigorating to the spiritual life of all who inhale it. Then we can go to the camp-meeting, not merely to receive, but to impart. Every one who is a partaker of Christ’s pardoning love,—every one who has been enlightened by the Spirit of God and converted to the truth, will feel that for these precious blessings he owes a debt to every soul with whom he comes in contact. Those who are humble in heart, the Lord will use to reach souls whom the ordained ministers cannot approach. They will be moved to speak words which reveal the saving grace of Christ.?{PH130 14.1}[37]
§88 在为他人谋福时,他们自己也要蒙福。上帝赐给我们机会分赠恩惠,以便祂可以使我们充满更大量的恩惠。为上帝服务的媒介在利用上帝所供备的才干与便利时,希望与信心就必加强。上帝也必赐神圣的能力与他同工。{PH130 14.2}[38]
§89 And in blessing others, they will themselves be blessed. God gives us opportunity to impart grace, that he may refill us with increased grace. Hope and faith will strengthen as the agent for God works with the talents and facilities that God has provided. He will have a divine agency to work with him.?{PH130 14.2}[38]
§90 【事务性问题要推迟】
§91 应尽可能地使我们的帐棚聚会成为专门注意属灵福利的聚会,不可使这种聚会成为办理事务的场合。{PH130 14.3}[39]
§92 【Business To Be Deferred】
§93 So far as possible, our camp-meetings should be wholly devoted to spiritual interests. They should not be made occasions for the transaction of business.?{PH130 14.3}[39]
§94 在帐棚聚会上,传道人从各地被召聚来,这似乎是一个适宜的机会,可以考虑与本会各部工作有关的事务,和训练各部职工等。这一切固然重要,但他们若是在帐棚聚会中讨论这些事,所余用以论述与人灵命有切实关系之真理的时间和努力就很少了。传道人若因此转离了培养上帝子民最神圣信仰的工作,帐棚聚会便不能达到其预定之目的了。往往这类聚会,常有多数的人对之全无兴趣;他们若是赴了各项聚会,结果在散会回去时,必至疲惫不堪,而非精神焕发及饱受教益了。许多人因未获所预期的赴会之益,便大失所望。那些为得指导及能力而来赴会的人回家后,并不比在赴会前更适合为家庭与教会作工。{PH130 14.4}[40]
§95 At the camp-meetings workers are gathered from all parts of the field, and it seems a favourable opportunity for considering business matters connected with the various branches of the work, and for the training of workers in different lines. All these different interests are important, but when they have been attended to at a camp-meeting,?only a small margin of time and effort remains in which to treat of the practical relation of truth to the soul. Ministers are diverted from their work of building up the children of God in the most holy faith, and the camp-meeting does not meet the end for which it was appointed. Many meetings are conducted in which the larger number of the people have little interest, and if they could attend them all, they would go away wearied instead of being refreshed and benefitted. Many are thus disappointed at the failure of their expectation to receive help from the camp-meeting. Those who came for enlightenment and strength return to their homes little better fitted to work in their families and churches than before attending the meeting.?{PH130 14.4}[40]
§96 事务性问题当由那些特派作这工的人去处理。当尽可能在别的时候,而不在帐棚聚会的时间向人们提出这类问题。应在地方教会或特别指定的聚会中,教导人如何销售书报,办理安息日学,分发单张小册与布道的事工。开烹饪班也应照此原则办理。这些工作在其适当的地点举行,都是很好的,只是不应占用帐棚聚会的时间。{PH130 15.1}[41]
§97 Business matters should be attended to by those specially appointed for this work, and, so far as possible, they should be brought before the people at some other time than the camp-meeting. Instruction in canvassing, in Sabbath-school work, and in the details of tract and missionary work, should be given in the home churches or in meetings specially appointed. The same principle applies to cooking-schools. While these are right in their place, they should not occupy the time at the camp-meeting.?{PH130 15.1}[41]
§98 区会会长及传道人应当献身于众人的灵性福利,因此应当免除他们在会场上一般的操劳。传道人在维持会场的工作上,在有需要之时可充任教师及领导,但切不可使他们受累过甚。他们应当觉得神清气爽,处在愉快的心境中,因为这是欲求大会最好益处所必需的。他们应当能说愉快及鼓励的话,把属灵真理的种子撒在诚实的心田中,以便生长,结出宝贵的果子。{PH130 15.2}[42]
§99 The presidents of conferences and the ministers should give themselves to the spiritual interests of the people, and should, therefore, be excused from the mechanical labour attendant upon the camp-meeting. The ministers should be ready to act as teachers and leaders in the work of the camp when needed, but they should not be wearied out. They should feel refreshed, and be in a cheerful frame of mind; for this is essential for the best good of the meeting. They should be able to speak words of cheer and courage, and to drop seeds of spiritual truth into the soil of honest?hearts to spring up and bear precious fruit.?{PH130 15.2}[42]
§100 传道人应当教导众人怎样来到主前,并怎样引领别人来就主。必须采用各种方法,必须实行各种计划,以便高举标准,并教导众人怎样可除去罪孽变为纯洁,及怎样能藉着坚持纯正圣洁的原则得以升高。{PH130 16.1}[43]
§101 The minister should teach the people how to come to the Lord, and how to lead others to Him. Methods must be adopted, plans must be carried out, whereby the standard shall be uplifted, and the people should be taught how they may be purified from iniquity, and may be elevated by adherence to pure and holy principles.?{PH130 16.1}[43]
§102 必须有时间用于省察己心,培养灵性。人心若为事务问题所扰,灵力自必缺乏。心中必须牢记个人的敬虔,真实的信心,及心地圣洁,直到众人都认识到这些事的重要性。{PH130 16.2}[44]
§103 There must be time for heart searching, for soul-culture. When the mind is occupied with matters of business, there must necessarily be a dearth of spiritual power. Personal piety, true faith, and heart holiness must be kept before the mind until the people realise their importance.?{PH130 16.2}[44]
§104 我们在帐棚聚会中必须有上帝的能力,否则我们不能胜过众生之敌。基督说:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。{PH130 16.3}[45]
§105 We must have the power of God in our camp-meetings, or we shall not be able to prevail against the enemy of souls. Christ says, “Without me ye can do nothing.”?{PH130 16.3}[45]
§106 那些来参加帐棚聚会的人,应当受这个事实的感动:这些聚会的目的乃是要达到更高的基督徒经验,在认识上帝的事上有长进,属灵的精力得到增强;除非我们认识到这一点,所有的聚会就必毫无效果。{PH130 16.4}[46]
§107 Those who gather at camp-meetings must be impressed with the fact that the object of the meetings is to attain to a higher Christian experience, to advance in the knowledge of God, to become strengthened with spiritual vigour; and, unless we realise this, the meetings will to us be fruitless.?{PH130 16.4}[46]
§108 【教牧人员的帮助】
§109 当帐棚聚会或帐幕布道在大城市中或附近进行时,应当有充足的教牧人员来帮助。在我们的一切帐棚聚会中,教牧的力量应尽可能地强大。持续地把压力加在一两个人身上是不明智的。他们在这样的压力下会变得精疲力竭,无法完成指派给他们的工作。为了有力量用在帐棚聚会上,传道人们当事先做出安排,把自己的工作园地交给可靠的人,和那些虽然不能讲道,却能挨家挨户做工的人。靠着上帝,许多人都能勇敢地做工,他们的辛劳会得到收获,其丰富的程度会让他们吃惊。{PH130 16.5}[47]
§110 【Ministerial Help】
§111 In camp-meetings, or tent efforts, in or near the large cities, there should be an abundance of ministerial help. In all our camp-meetings the ministerial force should be as strong as possible. It is not wise to allow a constant strain upon one or two men. Under such a strain they become physically and mentally exhausted, and are unable to do the work appointed them. That the camp-meeting may have the strength required, ministers should arrange beforehand to leave their fields of labor in safe hands,—with those who, though they may not be able to preach, can carry?forward the work from house to house. In God many can do valiantly; and for their labour they will see returns, the richness of which will surprise them.?{PH130 16.5}[47]
§112 在我们的大型聚会中,需要多种不同的恩赐。要把有才干的新人吸收到圣工中去。要给圣灵机会在人心中做工。这样,真理就会传得新鲜有力。{PH130 17.1}[48]
§113 In our large meetings a variety of gifts is needed. Fresh capabilities must be brought into the work. Opportunity must be given for the Holy Spirit to work on the mind. Then the truth will be presented with freshness and power.?{PH130 17.1}[48]
§114 若要在大城市附近引起人们对于聚会的重大兴趣,所有工人的合作乃是必不可少的。他们应该保持聚会的特别气氛,在人们进进出出之时,与他们熟识起来,极力表现礼貌与亲切,以及对他们灵性温柔的关切。无论得时不得时,都要随时向他们说话,警醒以得人。撒但总是伏在人们的路上,总是十分警觉,昼夜设陷阱或罗网,要使人灭亡;巴不得基督的工人们能显出如撒但所做的一半的警醒戒备,也就好了。{PH130 17.2}[49]
§115 In conducting the important interests of meetings near a large city, the co-operation of all the workers is essential. All should keep in the very atmosphere of the meetings, watching the people as they come in and go out, showing the utmost courtesy and kindness, and a tender regard for their souls. They should be ready to speak to them in season and out of season, watching to win souls. O that Christ’s workers would show one half so much vigilance as does Satan, who is always on the track of human beings, always wide awake watching to lay some gin or snare to destroy them.?{PH130 17.2}[49]
§116 要把接下来的每一天都当作最重要的工作日。那一个白天,那个晚上,或许是某个灵魂听到真理的唯一机会。要始终记住这一点。{PH130 17.3}[50]
§117 Let every succeeding day be made the most important day of labour. That day, that evening, may be the only opportunity which some soul may have to hear the truth. Keep this ever in mind.?{PH130 17.3}[50]
§118 传道人如果让自己离开本职工作去访问各地教会,不仅会耗尽自己的体力,还剥夺了自己读经祈祷,在上帝面前安静自省所需要的时间。这样,他们就不适于在应该作工的时间和地点做工。{PH130 17.4}[51]
§119 When ministers allow themselves to be called away from their work to visit the churches, they not only exhaust their physical strength, but they rob themselves of the time needed for study and prayer and for silence before God in self-examination. Thus they are unfitted to do the work when and where it should be done.?{PH130 17.4}[51]
§120 我们工作上的需要,没有较比与上帝交往的实际效果更大的了。我们当藉日常的生活显出我们在上帝里面有平安与安息。祂的平安既存于心,就会形于色。这会使所说的话有服人之力。与上帝相通,能使品格和全部的行动过程都变为高尚。人看见了就会认出我们是跟过耶稣的,像看从前的门徒一样。这会给传道人的工作一种能力,过于来自他讲道的影响力。他不可容自己失去这种能力。不可疏忽借着祈祷与读经而与上帝相交,因为这就是他力量的源泉。教会中的任何工作,都不可列在此事之前。{PH130 17.5}[52]
§121 There is nothing more needed in the work than the practical results of communion with God. We should show by our daily lives that we have peace and rest in God. His peace in the heart will shine?forth in the countenance. It will give to the voice a persuasive power. Communion with God will impart a moral elevation to the character and to the entire course of action. Men will take knowledge of us, as of the first disciples, that we have been with Jesus. This will impart to the minister’s labours a power even greater than that which comes from the influence of his preaching. Of this power he must not allow himself to be deprived. Communion with God through prayer and the study of His word must not be neglected, for here is the source of his strength. No work for the church can take precedence of this.?{PH130 17.5}[52]
§122 我们对上帝和永恒的现实太没有把握了。人们如果愿意与上帝同行,祂就会把他们藏在磐石穴中。既这样被隐藏,他们就能看见上帝,正如摩西看见过祂一样。既有上帝所赐的能力与亮光,他们就可以有更多的领悟和成就,过于他们以前曾认为可能的。{PH130 18.1}[53]
§123 We have too slight a hold on God and on eternal realities. If men will walk with God, He will hide them in the cleft of the Rock. Thus hidden, they can see God, even as Moses saw Him. With the power and light that God imparts, they can comprehend more and accomplish more than they had before deemed possible.?{PH130 18.1}[53]
§124 在宣讲圣道和喂养上帝的群羊上,我们所需要的能力、机敏和智慧比许多人想象的要多。枯燥乏味,毫无生气地讲述真理,会使人小看上帝已赐给人类的最神圣的信息。{PH130 18.2}[54]
§125 More ability, tact, and wisdom are needed in presenting the Word and feeding the flock of God than many suppose. A dry, lifeless presentation of the truth belittles the most sacred message that God has given to men.?{PH130 18.2}[54]
§126 那些教导上帝圣道的人,必须时刻与上帝有自觉而活泼的交通。真理、公义和仁慈的原则必须在他们心中。他们必须从一切智慧之源,汲取道德上和智力上的能力。他们的心必须充满上帝圣灵深刻的感动。{PH130 18.3}[55]
§127 Those who teach the Word, must themselves live in hourly contact, in conscious, living communion with God. The principles of truth and righteousness and mercy must be within them. They must draw from the Fountain of all wisdom, moral and intellectual power. Their hearts must be alive with the deep movings of the Spirit of God.?{PH130 18.3}[55]
§128 那一切能力的源头是没有穷尽的;如果你在极需要的时候寻求上帝的圣灵在你心中运行,如果你把自己隐藏在上帝里面,你就可以确信自己来到听众面前时不会是枯燥乏味,无精打采的。你如果多祈祷并仰望耶稣,就不会再高抬自我。你如果耐心地运用信心,绝对地信靠上帝,就会认出耶稣的声音说:“往高处行。”{PH130 19.4}[56]
§129 The source of all power is limitless, and if in your great need you will seek for the Holy Spirit to work your own soul, if you shut yourself in with God, be assured that you will not come before the people dry and spiritless. Praying much and beholding Jesus, you will cease to exalt self. If you patiently exercise faith, trusting God implicitly, you will recognize the voice of Jesus saying, “Come up higher.”?{PH130 19.4}[56]
§130 【所有的人都要成为工人 】
§131 “祂所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师;为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体;直等到我们众人在真道上同归于一,认识上帝的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量”(弗4:11-13)。{PH130 19.1}[57]
§132 【All to be Workers】
§133 “And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ; till we all come into the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ.?Ephesians 4:11-13.?{PH130 19.1}[57]
§134 这段圣经提出了圣工的一个庞大的计划,可以运用到我们的帐棚聚会中。所有这些恩赐都当加以运用。每一位忠心的工人都要为成全圣徒而效力。{PH130 19.2}[58]
§135 This scripture presents a large circumference of work that may be brought into our camp-meetings. All these gifts are to be in exercise. Every faithful worker will minister for the end presented,—the perfecting of the saints.?{PH130 19.2}[58]
§136 那些正在受训要担任教会任何部分工作的人,应当在帐棚聚会中利用每一机会作工。无论何处开帐棚聚会,已经在医疗布道方面受过训练的青年人,都应觉得自己有当尽的一分责任。当鼓励他们不但在医疗方面服务,也要讲述现代真理的要点,说明我们作安息日复临信徒的缘由。这些青年人若有机会与老年传道人同工,必可得到许多帮助与福惠。每个人都有事情要做。每个相信真理的人都要站在自己的位分上,说:“我在此,请差遣我”(赛6:8)。通过参与帐棚聚会的工作,所有的人都可以学会如何在本地教会成功地做工。{PH130 19.3}[59]
§137 Those who are in training for work in the Cause in any line, should improve every opportunity to work at the camp-meeting. Wherever camp-meetings are held, young men who have received an education in medical missionary lines should feel it their duty to act a part. They should be encouraged not only to work in medical lines, but also to speak upon the points of present truth, giving the reasons why we are Seventh-day Adventists. These young men given an opportunity to work with older ministers, will receive much help and blessing. There is something for every one to do. Every soul that believes the Truth is to stand in his lot and place, saying “Here am I, Lord; send me.” By engaging in work at the camp-meeting, all may be learning how to work more successfully in their home churches.?{PH130 19.3}[59]
§138 传道人所能给予各教会信徒的最大帮助,并不是讲道,而是为他们计划工作。使每个人为别人作一些事。要帮助众人明白,他们既领受了上帝的恩典,就有义务要为祂作工,当教导众人如何作工。尤其是那些初信的人,更应予以教育,使之成为与上帝同工的人。如果开始作工,沮丧的人不久就会忘记他们的沮丧,软弱的人就会变成刚强,愚昧的人就会转为聪明,这样,人人都必准备妥当,可以表扬那在耶稣里的真理了。他们必在祂里面,寻得一位永远可靠的帮助者,祂已应许要救凡到祂面前来的人。{PH130 19.4}[60]
§139 The best help which the minister can give to?the church is not all in sermonising, but planning work for them. Give each one something to do for others. Show them that as receivers of the grace of God, all are under obligation to work for Him. And let all be taught how to work. Especially should those who are newly come to the faith be educated to become labourers together with God. If set to work, the despondent would soon forget their despondency; the weak would become strong, the ignorant intelligent, and all would be prepared to present the truth as it is in Jesus. They would find an unfailing helper in Him who has promised to save all who come unto Him.?{PH130 19.4}[60]
§140 【经常祈祷与劝勉】
§141 在帐棚聚会工作的人应当经常聚在一起祈祷商议,以便能聪明地从事工作。在这些聚会中有许多事情需要关注。但传道人们应当每天花时间聚在一起祈祷商议。你们要了解一切工作都在按部就班地进行,正如我所得到的指示:“要肩并肩,齐步向前,决不后退。”当圣工以这种方式进行时,心就会合一,行动也就会和谐一致。这将成为一种奇妙的方法,把上帝的福气带给百姓。{PH130 20.1}[61]
§142 【Frequent Prayer and Counsel】
§143 Those who labour at camp-meetings should frequently engage in prayer and counsel together, that they may labour intelligently. There are many things that demand attention at the camp-meetings; but the ministers should take time to meet together every day for prayer and counsel. You should know that all things are drawing in even lines—“that you are standing,” as the words were spoken to me, “shoulder to shoulder, marching right ahead, and not drawing off.” When the work is carried on in this way, there is unity of heart, and there will be harmony of action. This will be a wonderful means of bringing the blessing of God upon the people.?{PH130 20.1}[61]
§144 我们在讲道之前应当花时间亲自寻求上帝。这是我们早期的习惯。早期传道人们会经常走开并一同祷告,直到上帝的圣灵回应他们的祈祷为止。然后他们就容光焕发地从祈祷的地方回来;当他们向会众讲话时,言语便带着能力。他们能打动人心,是因为上帝的灵赐予他们福气,预备好人心领受他们的信息。全天庭正在做工预备道路使人悔改归正,其作为比我们认识到的要多得多。我们当与天国的使者协力同工。我们需要更多出自上帝的作为。我们不要以为我们的谈论和讲道能做这工。上帝若不感动人心,他们就决不会被感动。我们要全然依靠上帝,恳求祂的应许:“万军之耶和华说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事”(亚4:6)。{PH130 20.2}[62]
§145 Before a discourse we should take time to seek God by ourselves. That was our custom in earlier times. The ministers would often go away and pray together, and they would not cease until the Spirit of God responded to their prayers. Then they would come away with their faces lighted up; and when they spoke to the congregation, their words were with power. They reached the?hearts of the people, because the Spirit that gave them the blessing prepared hearts to receive the message. There is far more being done by the heavenly universe than we realise in preparing the way that souls may be converted. We are to work in harmony with the messengers of heaven. We want more of God; we are not to feel that our talking and sermonising is to do the work. Unless the people are reached through God, they will never be reached. We are to rely wholly upon God, pleading His promise, “Not by might, nor by power; but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.”?{PH130 20.2}[62]
§146 当那些蒙上帝托付责任成为领袖的人,因为工作的责任而在祂面前恐惧战兢的时候,当他们感觉自己的不配并谦卑地寻求主的时候,当他们清除自己身上一切不蒙祂喜悦的事情时,当他们向祂祈求直到确知已蒙赦免并获得平安时,那时上帝就会通过他们彰显祂自己。于是圣工就会带着能力向前推进。{PH130 21.1}[63]
§147 When those to whom God has entrusted responsibilities as leaders, fear and tremble before Him because of the responsibility of the work, when they feel their own unworthiness, and seek the Lord in humility, when they purify themselves from all that is displeasing to Him, when they plead with Him until they know that they have forgiveness and peace, then God will manifest Himself through them. Then the work will go forward with power.?{PH130 21.1}[63]
§148 同工们,我们必须有耶稣。我们若要成功地把祂呈现在人前,就必须有宝贵的耶稣更加充分地住在我们心里。我们非常需要属天的影响力,就是上帝的圣灵,使我们的工作有能力和效率。我们需要向基督打开心门。我们需要更坚定的信心和更热诚的献身。我们需要向自我死去,并在心思意念中对我们的救主怀有一种敬慕的爱。当我们愿意全心寻求主的时候,就会找到祂。我们的心也会因祂的爱火热。自我就会沉没在微不足道里,而耶稣会成为心灵的一切并且在一切之中。{PH130 21.2}[64]
§149 Fellow-labourers, we must have Jesus, the precious Jesus, abiding in our own hearts much more fully if we meet with success. We are in great need of the heavenly influence, God’s Holy Spirit, to give power and efficiency to our work. We need to open the heart to Christ. We need much firmer faith and more fervent devotion. We need to die to self, and in mind and heart to cherish an adorning love for our Saviour. When we will seek the Lord with all the heart, we shall find Him, and our hearts will be all aglow with His love. Self will sink into insignificance, and Jesus will be all and in all to the soul.?{PH130 21.2}[64]
§150 基督向我们凡口渴的人提供生命水,使我们可以随意畅饮。当我们如此行的时候,就有基督在我们里面成为活水的泉源,直涌到永生。于是我们的言语就满有恩泽。我们就得以预备好去浇灌他人。{PH130 21.3}[65]
§151 Christ presents to us who are athirst the water of life that we may drink freely; then we have?Christ within us as a well of water springing up unto everlasting life. Then our words are full of moisture. We are prepared to water others.?{PH130 21.3}[65]
§152 我们必须亲近上帝。我们必须与祂同工,不然,在我们一切所做的事情中就会显出弱点和错误。如果任由我们用自己的方法来管理上帝圣工的权益,我们就不会有理由期待很多成果。但倘若自我被隐藏在基督里,我们一切的圣工就能在上帝里成就。让我们在前进的每一步中都信靠上帝吧。虽然我们认识到自己的软弱,但我们不要失去信心,而要相信。{PH130 22.1}[66]
§153 We must draw nigh to God. We must be labourers together with Him, else weakness and mistakes will be seen in all we undertake. If it were left to us to manage the interests of the cause of God in our own way, we would not have reason to expect much; but if self is hid in Christ, all our work will be wrought in God. Let us have faith in God at every step. While we realise our own weakness, let us not be faithless, but believing.?{PH130 22.1}[66]
§154 我们如果相信上帝的话,就必见到祂的救恩。我们为拯救丧亡之人而讲的福音,必然是拯救我们自己的福音。我们必须领受上帝的道。我们必须吃这道,活出这道;这道就是上帝儿子的血和肉。我们必须吃祂的肉并喝祂的血——凭信心领受基督属灵的品性。{PH130 22.2}[67]
§155 If we will take God at His word, we shall see of His salvation. The gospel that we present to save perishing souls must be the very gospel that saves our own souls. We must receive the word of God. We must eat the Word, live the Word, it is the flesh and the blood of the Son of God. We must eat His flesh and drink His blood,—receive by faith the spiritual attributes of Christ.?{PH130 22.2}[67]
§156 我们必须领受亮光和祝福,好使我们有东西可以分授他人。每一个工人都有特权首先在隐秘的祷告处与上帝交谈,然后作为上帝的代言人与众人交谈。凡与上帝交通,有基督住在心中的人,会使讲话的氛围成圣,因为他们是在与圣天使合作。当今的时代需要的就是这样的见证。我们需要上帝熔化人心的能力,就是与基督一同吸引人的能力。{PH130 22.3}[68]
§157 We must receive light and blessing, that we may have something to impart. It is the privilege of every worker first to talk with God in the secret place of prayer, and then to talk with the people as God’s mouth piece. Men and women who commune with God, who have an abiding Christ, make the very atmosphere holy, because they are co-operating with holy angels. Such witness is needed for this time. We need the melting power of God, the power to draw with Christ.?{PH130 22.3}[68]
§158 【教会的需要】
§159 许多来参加帐棚聚会的人,心中充满了牢骚抱怨。藉着圣灵的运行,这些人必须蒙引导看明他们的牢骚是得罪上帝的。他们必须蒙引导感到自责,因为他们允许仇敌来控制自己的心思和判断。报怨必须被变成悔改,半信半疑和灰心丧气要变成恳切的求问:“我如何才能有真实的信心?”{PH130 22.4}[69]
§160 【Need of the Church】
§161 Many come to the camp-meeting with hearts full of murmuring and complaining. Through the work of the Holy Spirit, those who indulge in this murmuring must be led to see, that it is an offence to God. They must be led to feel?self-reproach because they have allowed the enemy to have control over their mind and judgment. Complaining must be turned to repentance, uncertainty and despondency to the earnest inquiry, How shall I become true in faith??{PH130 22.4}[69]
§162 当人与上帝的性情有分时,耶稣的爱就会在心中成为恒久的原则,自我及其怪癖就不会被展现出来。但令人伤心的是,看到那些本应成为尊贵器皿的人,沉湎于较低本性的满足,并行走在良知所定为有罪的路上。内部的腐败与外部的腐败相结合,自称跟从基督的人们跌落到了低水平上之后,总在那里为自己的缺点哀伤,却从未战胜撒但,打伤他并把他踩在脚下。有罪的感觉和定罪的谴责不断地压在心上,这样的人满可以呼求:“我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢”(罗7:4)?由于沉湎在罪里,自尊就被摧毁。而且当失去自尊时,对他人的尊重就减少了;因为我们以为别人也像我们自己一样不义。{PH130 23.1}[70]
§163 When man is a partaker of the divine nature, the love of Jesus will be an abiding principle in the soul, and self in its peculiarities will not be exhibited. But it is sad to see those who should be vessels unto honor, indulging in the gratification of the lower nature, and walking in paths that conscience condemns. Men professing to be followers of Christ, fall to a low level, always mourning over their short comings, but never overcoming and bruising Satan under their feet. Guilt and condemnation constantly enshroud the soul, and the cry of such might well be, “O wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?” Through indulgence in sin, self-respect is destroyed; and when that is gone, respect for others is lessened; we think that others are as unrighteous as we are ourselves.?{PH130 23.1}[70]
§164 在我们每年的集会上,这些事都当摆在人们面前。他们当受鼓励要在基督里得救脱离罪的权势。祂说:“你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见”(耶29:13,14)。应当提高标准,讲道也应当具有最属灵的性质,好使人们可以看出自己软弱和不快乐的原因。许多人不快乐是因为他们不圣洁。心思的纯正,意念的清白只能出自上帝的赐福。当内心怀存罪恶时,最终导致的只能是不快乐;而导致最不快乐后果的罪就是骄傲的心,缺乏基督化的同情与仁爱。{PH130 23.2}[71]
§165 At our yearly convocations these things should be set before the people, and they should be encouraged to find in Christ deliverance from the power of sin. He says, “When ye shall search for me with all your hearts, I will be found of you.” The standard should be elevated, and the preaching should be of the most spiritual character, that the people may see the reason of their weakness and unhappiness. Many are unhappy because they are unholy. Purity of heart, innocence of mind only can be blessed of God. When sin is cherished, it can in the end produce nothing but unhappiness; and the sin which leads to the most unhappy results is pride of?heart, the lack of Christ-like sympathy and love.?{PH130 23.2}[71]
§166 【如何讲述真理】
§167 在任何时候向会众陈述真理的各种要点并不都是同样恰当的。甚至耶稣也对曾与祂共处三年的门徒说过:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。我们必须在人们预备好倾听真理并赏识其价值的时候,尽力呈现真理。上帝的灵正在人们的心思意念上运行,而我们要与之和谐同工。{PH130 24.1}[72]
§168 【How to Present the Truth】
§169 The various points of truth are not all equally appropriate to be presented to a congregation at any one time. Even Jesus said to His disciples, who had been with Him for three years, “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.” We must endeavour to present the truth as the people are prepared to hear it and to appreciate its value. The Spirit of God is working upon the minds and hearts of men, and we are to work in harmony with it.?{PH130 24.1}[72]
§170 对于某些真理,人们已经有了认识。有些真理是他们感兴趣的,对于这些真理他们乐于更多学习。{PH130 24.2}[73]
§171 Of some truths the people already have a knowledge. There are some in which they are interested, of which they are ready to learn more.?{PH130 24.2}[73]
§172 要向他们指出这些真理的深层意义,以及这些真理和其它那些他们所不明白的真理的关系。这样你就会唤起人们对更大亮光的渴望。这就是保罗的工作方式。这就是“按着正意分解真理的道”(提后2:15)。{PH130 24.3}[74]
§173 Show them the deep significance of these truths, and their relation to others which they do not understand. Thus you will arouse a desire for greater light. This was Paul’s manner of labour. It is “rightly dividing the Word of truth.”?{PH130 24.3}[74]
§174 传扬真理,不可用冗长繁琐的讲论,而要用简短的讲论,切中主题。莫想你把一个题目讲过一遍后就可以直接转到其它要点上,还幻想听众能记住刚讲过的一切。有一种危险,就是从一个要点到另一个要点讲得太快。要给出简短的教训,用明白简单的话语去讲,并且经常反复提述。{PH130 24.4}[75]
§175 Let the truth be presented, not in long, laboured discourses, but in short talks, right to the point. Do not think, when you have gone over a subject once, that you can pass right on to other points, and the hearers will retain all that has been presented. There is danger of passing too rapidly from point to point. Give short lessons, in plain and simple language, and let them be often repeated.?{PH130 24.4}[75]
§176 某晚,在一个重要的聚会前,我似乎是在睡觉的时辰与弟兄们相会,倾听那位说话有权柄者的话语。祂说:“许多要来赴这次聚会的人,实在不知道将要提出的真理。他们会倾听并发生兴趣,因为基督正在吸引他们;良心也告诉他们所听的是真道,因为有圣经为根基。我们应极其留心对待这些人。{PH130 24.5}[76]
§177 One night, previous to an important meeting, I seemed in my sleeping hours to be meeting with my brethren, listening to One who spoke as having authority. He said: “Many souls will attend this meeting who are honestly ignorant of the truth that will be presented. They will listen and become interested, because Christ is?drawing them; conscience tells them that what they hear is true, for it has the Bible for its foundation. The greatest care is needed in dealing with these souls.?{PH130 24.5}[76]
§178 “当将他们所能领会和赏识的那部分真理传给他们。虽然这样的真理看来似乎是新奇而令人惊异的,但许多人会满心喜乐的承认这照在圣经上的新亮光;反之,如果真理传得过量,超出他们所能理解的,有些人就要离开永不复回了。有些人会歪曲事实;他们在解释所讲的话时,会强解圣经,使别人的心思混乱了。我们要利用当前的环境,宣扬在耶稣里的真理。在推广真理的时候,不可抱着好斗和争论的精神。{PH130 25.1}[77]
§179 “Let such portions of truth be dealt out to them as they may be able to grasp and appreciate. Though it should appear strange and startling, many will recognize with joy that new light is shed on the Word of God; whereas if truth were presented in so large a measure that they could not comprehend it, some would go away, and never come again. Some would misrepresent the truth; in their explanation of what was said, they would so wrest the Scriptures as to confuse other minds. We must take advantage of circumstances now. Present the truth as it is in Jesus. There must be no combative or controversial spirit in the advocacy of truth.?{PH130 25.1}[77]
§180 “凡研究基督教训人的方式,并教育自己去效法主的方式的人,必在现今吸引并把握住大群听众,正如基督在世之日一样。救主在凡事上作我们的榜样。祂的爱住在人心中,会在言语上流露出来,给听众带来益处,争取他们归向祂。何时你因爱人,热心把真理本其实际性传给他们,人们就会信服,因为上帝的圣灵必感动他们的心。撒但会在场投射地狱般的阴影来隔断人与上帝之间的联络,拦阻可能照射给人的每一线光。要宣扬的伟大信息是在耶稣里的。{PH130 25.2}[78]
§181 “Those who will study the manner of Christ’s teaching and educate themselves to follow His way, will attract and hold large numbers now, as Christ held the people in His day. The Saviour is our example in all things. His love abiding in the heart will be expressed in words that will benefit the hearers, and win souls to Him. When the truth in its practical character is urged upon the people because you love them, souls will be convicted, because the Holy Spirit of God will convict of the truth. Satan will be on the ground, that with his hellish shadow he may obtrude himself between man and God, to intercept every ray of light that will shine on the soul. The great message is to be given as it is in Jesus.?{PH130 25.2}[78]
§182 “你们要以谦卑来装备自己;要祈祷,好让上帝的天使来就近你们身边,打动人心;因为不是你们用圣灵来作工,而是圣灵必须用你们来作工。在耶稣基督的福音里有一种得人的、令人信服的能力。那使真理感动人心的,乃是圣灵。总要把切合实际的真理摆在人们面前。”{PH130 25.3}[79]
§183 “Arm yourselves with humility, pray that angels of God may come close to your side to impress the mind; for it is not you that work the Holy Spirit, but the Holy Spirit must work you. There is a winning, compelling power in the?gospel of Jesus Christ; it is the Holy Spirit that makes the truth impressive. Keep practical truth ever before the people.”?{PH130 25.3}[79]
§184 在主还没有给人机会人明白我们的信仰之前,不要将我们谴责人风俗习惯的信仰特色过于明显的提出来,直到他们明白我们是基督的信徒,我们相信祂的神性,也相信祂在太初之前就已存在。我们应当使人思考世界救赎主的见证。祂说:“我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明”(启22:16)。{PH130 26.1}[80]
§185 Do not make prominent the features of our faith which strike most decidedly against the customs and practices of the people until the Lord shall give them an opportunity to know that we are believers in Christ, that we believe in His divinity, and in His pre-existence. Let the testimony of the world’s Redeemer be dwelt upon. “I Jesus have sent mine angel to testify these things in the churches.”?{PH130 26.1}[80]
§186 第一要紧的事就是藉着把我们的主耶稣基督呈现为赦罪的救主,来软化并驯服人心。任何的讲道或是圣经教导都永远不要忽略把听众指向“上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约1:29)。我们要向人宣扬基督和祂的慈爱,把我们所有的道理都与这个重要的主题联系起来。每个真实的道理都以基督为中心。每个教训都从祂的话得到力量。{PH130 26.2}[81]
§187 The very first and most important thing is to melt and subdue the soul by presenting our Lord Jesus Christ as the sin-pardoning Saviour. Never should a sermon be preached, or Bible instruction in any line be given, without pointing the hearers to “The Lamb of God which taketh away the sin of the world.”?John 1:29. We are to proclaim to the people Christ and His love, presenting all our doctrines in their relation to this important theme. Every true doctrine makes Christ the centre, every precept receives force from his word.?{PH130 26.2}[81]
§188 要把髑髅地的十字架摆在人们面前,指出是什么导致了基督的死亡——违背律法。要告诉他们基督受死带给人机会成为祂国度忠心的子民。{PH130 26.3}[82]
§189 Keep before the people the cross of Calvary. Show what caused the death of Christ,—the transgression of the law. Show that Christ died to give men an opportunity of becoming loyal subjects of His kingdom.?{PH130 26.3}[82]
§190 不要掩饰罪或是把它当作无足轻重的小事。要指出罪是得罪上帝儿子的。要把罪的狰狞本质呈现在人面前。然后向人们指出被举起来的救主,告诉他们只有藉着信靠基督,藉着接受祂为个人的救主才能得到永生。{PH130 26.4}[83]
§191 Sin is not to be cloaked, or treated as a matter of little consequence. It is to be presented as guilt against the Son of God. The exceeding sinfulness of sin is to be held before the people just as it is. Then point them to the uplifted Saviour, telling them that immortality comes only through belief in Christ, through receiving Him as a personal Saviour.?{PH130 26.4}[83]
§192 要唤醒人们,让他们看出自己已经藉着采用属世的方针和效法属世的原则偏离主的典章有多么远了。这些行为已使他们违背了上帝的律法。{PH130 27.1}[84]
§193 Arouse the slumbering senses of the people to see how far they have departed from the Lord’s ordinances by adopting worldly policy and conforming to worldly principles. These have brought them into transgression of the law of God.?{PH130 27.1}[84]
§194 基督最喜爱的主题就是上帝慈父般的品格和丰富的爱。当世人还不认识上帝的时候,基督来传授这个无法估量的福分。这是祂自己给世人的礼物。祂把这个礼物交给祂的门徒,是要他们传递给大众。同样的礼物和工作也交给了祂今日的仆人。{PH130 27.2}[85]
§195 Christ’s favourite theme was the paternal character and abundant love of God. When the world was destitute of a knowledge of God, Christ came to impart this inestimable blessing. This was His own gift to our world, and this gift he committed to His disciples to be communicated by them to the people. The same gift and the same work are committed to His servants today.?{PH130 27.2}[85]
§196 世上的许多人把自己的感情放在本身是无害的事情上;但他们满足于这些事物,而不去寻求基督切愿赐予他们的更大更高的利益。现在我们一定不要鲁莽地试图剥夺他们看为宝贵的事物。而要向他们显示真理的荣美和宝贵。要引导他们仰望基督,注视祂的可爱;然后他们就会愿意转离每件会博得他们的感情,使他们远离祂的事物。这是救主对待人的原则;这是必须被带到教会里的原则。{PH130 27.3}[86]
§197 Many in the world set their affections on things that in themselves are not evil; but they become satisfied with these things, and do not seek the greater and higher good that Christ desires to give them. Now, we must not rudely seek to deprive them of what they hold dear. Reveal to them the beauty and preciousness of truth. Lead them to behold Christ in His loveliness, then they will turn aside from everything that would draw their affections away from Him. This is the principle of the Saviour’s dealing with men; it is the principle that must be brought into the church.?{PH130 27.3}[86]
§198 基督降世为了“医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢”(赛61:1)。那公义的日头将要“出现,其光线有医治之能”(玛4:2)。世上充满了正背负着忧伤痛苦和罪恶的沉重负担的男男女女。上帝差遣祂的儿女向他们显明祂是那除去人的重担并且使他们得安息的主。基督仆人的使命就是要帮助、赐福、并医治。{PH130 27.4}[87]
§199 Christ came into the world to “bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound.” “The Sun of Righteousness shall arise with healing in His wings.” The world is full of men and women who are carrying a heavy burden of sorrow and suffering and sin. God sends His children to reveal to them Him who will take away the burden and give them rest. It is the mission of Christ’s servants to help, to bless, and to heal.?{PH130 27.4}[87]
§200 你在教导人时,要只提出几个要点,并使你的心思集中在这些要点上。不要把不重要的想法带进你的讲道里。当你脱离你的主题,引进不相干的内容时,上帝不希望你以为你是受祂的灵所感动。你既偏离了真正的路线,并把使人心转离主题的东西带了进来,就迷失了方向 ,削弱了你之前所讲的一切。{PH130 28.1}[88]
§201 When you are teaching the people, present only a few vital points, and keep the mind concentrated on these points. Do not bring unimportant ideas into your discourses. God would not have you think that you are impressed by His Spirit when you fly from your subject, bringing in foreign matters that have no real connection with your text. By wandering from straight lines, and bringing in that which calls the mind off the subject, you lose your bearings and weaken all that you have previously said.?{PH130 28.1}[88]
§202 要宣扬真理的单纯。不要让你的讲道包含那么多内容,以致被人看到软弱,而不是可靠的论据。要把思想集中在几个要点上。要时刻意识到你必须有圣灵的同在;因为祂能成就你自己所不能做的工作。要给你的听众纯净的麦子,是彻底扬净的。要给他们天上的真吗哪,圣灵就必与你的心同作见证,证明不是你在讲话,而是圣灵在藉着你讲话。{PH130 28.2}[89]
§203 Preach the truth in its simplicity. Do not let your discourses embrace so much that weakness shall be seen in place of solid argument. Dwell decidedly on a few important points. Realize every moment that you must have the presence of the Holy Spirit; for He can do a work that you of yourself cannot do. Give your hearers pure wheat, thoroughly winnowed. Give them the very manna from heaven, and the Spirit will bear witness with your spirit that it is not you that speak, but that the Holy Spirit is speaking through you.?{PH130 28.2}[89]
§204 上帝之道的教师必须先与上帝交谈,然后才能站在人们面前,有圣灵在他心中运行。如果他忠心地与基督合作,下面的应许就会实现:“看哪,我常与你们同在”(太28:20)。{PH130 28.3}[90]
§205 The teacher of the Word must first talk with God, and then he can stand before the people with the Holy Spirit working upon his mind. If he faithfully co-operates with Christ, the promise will be fulfilled. “Lo, I am with you alway.”?{PH130 28.3}[90]
§206 要小心,决不要丧失那位神圣的守望者同在的感觉。要记得你不仅是在对集会的人们讲话,而且是在你应该永远承认的那一位面前。讲话时要仿佛天上的整个宇宙都在你面前一样。{PH130 28.4}[91]
§207 Be careful never to lose a sense of the presence of the divine Watcher. Remember that you are speaking not only before an assembly of men, but before One whom you should ever recognize. Speak as though the whole heavenly universe were before you.?{PH130 28.4}[91]
§208 【大众的需要】
§209 在各处都有心灵正呼求永活的上帝。人们所吃的不合口味。在各教会中的讲道没能满足饥渴的心灵。在这些讲道中没有感动人心并使人心灵火热的神圣能力的显现。听众不能说:“祂和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗”(路24:32)?所讲的许多教训都没有能力唤醒罪人或是使心灵感到有罪。来听这道的人们需要人清楚、直接地讲出真理。一些曾经尝过上帝圣道滋味的人,久已住在没有上帝的氛围中,他们渴望上帝的同在。{PH130 28.5}[92]
§210 【What the People Need】
§211 Everywhere there are hearts that are crying?out for the Living God. The people have been fed with distasteful food. Discourses unsatisfying to their hungry souls have been given in the churches. In these discourses there is not that divine manifestation which touches the mind and creates a glow in the soul. The hearers cannot say, “Did not our heart burn within us, while He talked with us by the way, and while He opened to us the Scriptures?” Much of the teaching given is powerless to awaken the transgressor or convict souls of sin. The people who come to hear the Word need a plain, straightforward presentation of truth. Some who have once tasted of the word of God have dwelt long in an atmosphere where there is no God, and they long for the Divine presence.?{PH130 28.5}[92]
§212 在1898年昆士兰州的帐棚大会上,关于我们的查经员有指示赐给我。在夜间的异象中,我们的传道人和工人们似乎正参加讲圣经课的聚会。我们说:“今天我们有大教师与我们同在,”而且我们满怀兴趣地听祂的道。祂说:在这个地方有一番伟大的工作在你们面前。你们将需要本着真理的简纯讲出真理。要把人们领到生命水那里。要向人们讲论最关乎他们现实和永恒利益的事物。不要让你们的圣经学习处于一种廉价或随便的状态。在你们一切所言中,要确知你们要讲的和听众要听的所花的时间都是值得的。要讲出那些本质的东西,那些有教育意义的东西,要让每个词语都发出亮光。{PH130 29.1}[93]
§213 At the Queensland camp-meeting in 1898, instruction was given me for our Bible workers. In the visions of the night, ministers and workers seemed to be in a meeting where Bible lessons were being given. We said, “We have the great Teacher with us today,” and we listened with interest to His words. He said, “There is a great work before you in this place. You will need to present truth in its simplicity. Bring the people to the waters of life. Speak to them the things which most concern their present and eternal good. Let not your study of the Scriptures be of a cheap or casual order. In all that you say, know that you have something which is worthy of the time you take to say it, and of the time of the hearers to hear, Speak of those things which are essential, those things which will instruct, bringing light with every word.?{PH130 29.1}[93]
§214 应当学习在人们所在之地会见人。不要提出那会引起争辩的题目。你的教导不可有使人心困惑的性质。对你所能明白而人们却不明白的事,不要使他们为此忧虑,除非这些事与人得救有至关重要的关系。不要以一种高抬自我并鼓励讲圣经之人的虚荣心的方式讲解圣经。当代的工作就是要培训学生和工人,让他们以一种清楚明白、严肃认真的方式处理各种题目。必须抓紧时间从事这伟大的工作。我们务须达到目标。时间太短暂,所有能展开让人观看的事物,我们不能都显示出来。我们需要永恒的岁月才能认识圣经的长阔高深。对于某些人来说,一些真理比起其它真理更为重要。你在圣经教学方面需有技巧。要阅读并研究《诗篇》40:7,8;《约翰福音》1:14;《提摩太前书》3:16;《腓立比书》2:5-11;《歌罗西书》1:14-17;《启示录》5:11-14。{PH130 29.2}[94]
§215 Learn to meet the people where they are. Do not present subjects that will arouse controversy. Let not your instruction be of a character to perplex the mind. Do not cause the people to worry over?things which you may see, but which they do not see, unless these are of vital consequence to the saving of the soul. Do not present the Scriptures in a way to exalt self and encourage vain glory in the one who opens the Word. The work for this time is to train students and workers to deal with subjects in a plain, serious, and solemn manner. There must be no time uselessly employed in this great work. We must not miss the mark. Time is too short for us to undertake to reveal all that might be opened to view. Eternity will be required for us to know all the length and breadth, the depth and height of the Scriptures. There are some souls to whom certain truths are of more importance than other truths. Skill is needed in your education in scriptural lines. Read and study?Psalm 40:7, 8;?John 1:14;?1 Timothy 3:16;?Philippians 2:5-11;?Colossians 1:14-17;?Revelation 5:11-14.?{PH130 29.2}[94]
§216 在拔摩岛上,上帝向使徒约翰启示了祂想要他传给祂子民的事。要研究这些启示。这里有值得我们默想的主题,就是众天军现在正努力传达的丰富全面的教训。要仰望基督的生平和品格,并研究祂中保的工作。其中有无限的智慧,无限的慈爱,无限的公义,无限的怜悯。有供给我们思考的长阔高深的内容。已有无数支笔来向世人描述基督的生平、品格和中保的工作,可是每一颗圣灵藉以运行的心都以一种新鲜的亮光介绍这些主题。{PH130 30.1}[95]
§217 To the apostle John on the Isle of Patmos were revealed the things which God desired him to give to the people. Study these revelations. Here are themes worthy of our contemplation, large and comprehensive lessons which all the angelic host are now seeking to communicate. Behold the life and character of Christ, and study his mediatorial work. Here is infinite wisdom, infinite love, infinite justice, infinite mercy. Here are depths and heights, lengths and breadths for our consideration. Numberless pens have been employed in presenting to the world, the life, the character, and the mediatorial work of Christ, and yet every mind through which the Holy Spirit has worked has presented these themes in a light that is fresh and new.?{PH130 30.1}[95]
§218 我们渴望引导人们明白基督对他们意味着什么,他们蒙召要在祂里面承担的责任是什么。作为祂的代表和见证人,我们自己需要藉着一种经验上的认识来完全领会救恩的真理。{PH130 30.2}[96]
§219 We desire to lead the people to understand what Christ is to them, and what are the responsibilities they are called upon to accept in Him.?As His representatives and witnesses, we ourselves need to come to a full understanding of the saving truths attained by an experimental knowledge.?{PH130 30.2}[96]
§220 要教导人们那必须铭刻在心的伟大实际的真理。要教导耶稣拯救的能力:“我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免”(西1:14)。在十字架上,慈爱和真理彼此相遇,公义和真理彼此相亲。要让每一位学生和每一位工人反复研究这一点,好让他们在我们中间提出被钉十字架的主时,可以使其成为人们看来新鲜的主题。要指出基督的生平显示了一种无限完美的品格。要教导“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。要反反复复地讲述。我们可以成为上帝的儿子,王室的成员,天上君王的儿女。要让人知道,凡是接受耶稣基督并把起初确实的信心坚持到底的人,都会成为上帝的后嗣并与基督同为后嗣,“可以得着不能朽坏,不能玷污,不能衰残,为你们存留在天上的基业。你们这因信蒙上帝能力保守的人,必能得着所预备到末世要显现的救恩”(彼前1:4,5)。{PH130 31.1}[97]
§221 Teach the great practical truths that must be stamped upon the soul. Teach the saving power of Jesus, “In whom we have redemption through His blood, even the forgiveness of our sins.” It was at the cross that mercy and truth met together, that righteousness and peace kissed each other. Let every student and every worker study this again and again, that they, “setting forth the Lord crucified among us,” may make it a fresh subject to the people. Show that the life of Christ reveals a perfect character. Teach that, “as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name.” Tell it over and over again. We may become the sons of God, members of the royal family, children of the heavenly King. Let it be known that all who accept Jesus Christ and hold the beginning of their confidence firm to the end, will be heirs of God, and joint-heirs with Christ “to an inheritance incorruptible and undefiled, and that fadeth not away, reserved in Heaven for you who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.”?{PH130 31.1}[97]
§222 【第三位天使的信息】
§223 第三位天使的信息要带着大能力传扬出来。传扬第一和第二位天使信息的能力在传扬第三位天使信息时要被大大加强。在《启示录》中,约翰提到那位与第三位天使联合的天上的使者:“此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下;地就因他的荣耀发光。他大声喊着说……”(启18:1,2)。{PH130 31.2}[98]
§224 【The Third Angel’s Message】
§225 The Third Angel’s Message is to be given with power. The power of the proclamation of the first and second messages is to be concentrated in the third. In the Revelation, John says of the angel that unites with the third angel, “I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice.”?{PH130 31.2}[98]
§226 我们有危险以很不确定的方式传扬第三位天使的信息,以致不能感动人心。因引入了过多其它让人感兴趣的事,使本当以大能传讲的信息变得乏味无声。在我们的帐棚大会上已经犯了一个错误。安息日的问题只是简单提到,却没有将之呈现为当代重大的试验。尽管众教会自称相信基督,但他们却正在干犯基督亲自在西奈山所颁布的律法。主吩咐我们:“向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪恶”(赛58:1)。号筒要发出明确的声音。{PH130 32.1}[99]
§227 We are in danger of giving the Third Angel’s Message in so indefinite a manner that it does not impress the people. So many other interests are brought in that the very message which should be proclaimed with power becomes tame and voiceless. At our camp-meeting a mistake has been made. The Sabbath question has been touched upon, but has not been presented as the great test for this time. While the churches profess to believe in Christ, they are violating the law which Christ Himself proclaimed from Sinai. The Lord bids us, “Show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.” The trumpet is to give a certain sound.?{PH130 32.1}[99]
§228 当有会众只在你面前听两周的道时,不要等到其它所有问题都讲过以后再提安息日的问题,以为这样你就为它铺垫了道路。要高举旗帜——上帝的诫命和耶稣的真道。要使之成为重要的主题。然后,借着你强有力的论证,使之更有说服力。要更为详尽地讲述《启示录》的内容,阅读、解释并强调其教训。“念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的。因为日期近了”(启1:3)。{PH130 32.2}[100]
§229 At our camp-meetings, when you have a congregation before you for only two weeks, do not defer the presentation of the Sabbath question until every thing else is presented, supposing that you thus pave the way for it. Lift up the standard, the commandments of God and the faith of Jesus. Make this the important theme. Then by your strong arguments make it of still greater force. Dwell more on the Revelation. Read, explain, and enforce its teaching. “Blessed is he that readeth and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.”?Revelation 1:3.?{PH130 32.2}[100]
§230 我们的战斗是进攻性的。我们确实面对着大争论。但愿我们的祷告升达上帝之前,四位天使仍然执掌四方的风,使风不刮在地上,引起损害及破坏,直到世人都得到了最后的警告。然后要使我们的工作与我们的祷告和谐一致。不要让任何事物减低现代真理的力量。传扬现代真理乃是我们的责任。第三位天使的信息必须做成其工作,从各教会中分别出一班人来,愿意站在永恒真理的平台上。{PH130 32.3}[101]
§231 Our warfare is aggressive. Tremendous issues are before us, yea, and right upon us. Let our prayers ascend to God that the four angels may still hold the four winds, that they may not blow to injure or destroy until the last warning has been given to the world. Then let us work in harmony with our prayers. Let nothing lessen the force of the truth for this time. Present truth is to be our burden. The Third Angel’s Message must do its work of separating from the churches,?a people who will take their stand on the platform of eternal truth.?{PH130 32.3}[101]
§232 我们的信息乃是一道生死攸关的信息,我们应当让这道信息照其本色出现,显出是上帝的大能。我们应当本着其全部明显的说服力把它传扬开。然后主必使其有成效。我们有特权期待大事,就是上帝圣灵的明证。正是这能力会使人知罪并悔改。{PH130 33.1}[102]
§233 Our message is a life and death message, and we must let it appear as it is, the great power of God. We are to present it in all its telling force, then the Lord will make it effectual. It is our privilege to expect large things, even the demonstration of the Spirit of God. This is the power that will convict and convert the soul.?{PH130 33.1}[102]
§234 末后危险的日子正临到我们,我们的工作就是要警告世人他们所处的危险境地。先知预言所显示的严肃情景不容忽视不提。如果本会的人有一半是醒着的,如果他们明白约翰在《启示录》中所描写的大事近在眉睫,在我们的各教会中就必有一场改革,众教会中也必有更多人相信我们的信息了。我们没有时间可以浪费了;上帝呼召我们要为生灵警醒,像那必须交账的人一样。当提出新的原则,强调那清晰鲜明的真理。真理必如两刃的利剑。但不可过急采取一种争论的态度。有时我们必须静立,单看上帝施行拯救。且听但以理讲述,且听《启示录》讲述,说明什么是真理。可是不论提到哪一方面的题目,都当高举耶稣为一切希望的中心,祂是“大卫的根,又是他的后裔,是明亮的晨星”(启22:16)。{PH130 33.2}[103]
§235 The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes which prophecy has revealed, be left untouched. If our people were half awake, if they realized the nearness of the events portrayed by John in the Revelation, such a reformation would be made in our churches that many more from all churches would believe our message. We have no time to lose; God calls upon us to watch for souls as they that must give an account. Advance new principles, and crowd in the clear cut truth. It will be as a sword cutting both ways. But be not too ready to take a controversial attitude. There will be times when we must stand still and see the salvation of God. Let Daniel speak, let the Revelation speak, and tell what is truth. But whatever phase of the subject is presented, uplift Jesus as the centre of all hope, “The Root and the offspring of David, and the bright and morning Star.”?{PH130 33.2}[103]
§236 【赞美聚会】
§237 在我们的帐棚聚会中应当有歌唱和器乐的演奏。在古时的宗教仪式中是使用乐器的。礼拜的人们用竖琴和钹赞美上帝,音乐应当在我们礼拜的仪式中有其地位。这会增加人的兴趣。而且每天都应举行赞美聚会,一个简单的向上帝感恩的仪式。如果我们真实地感到上帝的良善、慈悲和恒久忍耐,如果从我们的嘴唇发出更多的赞美来尊重并荣耀祂的名,我们的帐棚聚会就会更有能力。我们需要培养自己的心灵,使之更为热切。主说:“凡以感谢献上为祭的便是荣耀我”(诗50:23)。{PH130 33.3}[104]
§238 【Praise Meetings】
§239 In our camp-meeting services there should be singing and instrumental music. Musical instruments were used in religious services in ancient times. The worshippers praised God upon the harp and cymbal, and music should have its place in our services. It will add to the interest. And every day a praise meeting should be held, a?simple service of thanksgiving to God. There would be much more power in our camp-meetings if we had a true sense of the goodness, mercy, and long-suffering of God, and if more praise flowed forth from our lips to the honor and glory of His name. We need to cultivate more fervour of soul. The Lord says, “Whoso offereth praise glorifieth Me.”?{PH130 33.3}[104]
§240 撒但的工作就是要人谈论关于他的事。他乐于让人谈论他的能力,谈论他如何藉着人做工。由于沉迷于这类谈话,人心就变得阴郁,苦恼,不愉快。我们就会成为撒但交通的通道,所说的言语不能给任何心灵带来阳光。但是我们要下决心不这样做。我们要下决心不作撒但传播阴郁的、不愉快思想的通道。不要让我们的言语成为死的香气叫人死,而要成为活的香气叫人活。{PH130 34.1}[105]
§241 It is Satan’s work to talk of that which concerns himself; and he is delighted to have human beings talk of his power, of his working through the children of men. Through indulgence in such conversation, the mind becomes gloomy and sour and disagreeable. We may become channels of communication for Satan, through which flow words that bring no sunshine to any heart. But let us decide that this shall not be. Let us determine not to be channels through which Satan communicates gloomy, disagreeable thoughts. Let our words be not a savour of death unto death, but of life unto life.?{PH130 34.1}[105]
§242 在我们对人所讲的话和所献上的祈祷中,上帝渴望我们给出明确无误的凭据,证明我们有属灵的生命。我们没有享受主给我们预备的丰盛的福惠,因为我们没有凭着信心求。如果我们愿意在永生上帝的圣言中操练信心,我们就会有最丰富的福惠。我们因缺乏信心而羞辱了上帝;因此我们不能借着做出活的、提拔人的见证来把生命分赐与他人。我们不能把自己没有的东西给予别人。{PH130 34.2}[106]
§243 In the words we speak to the people, and in the prayers we offer, God desires us to give unmistakable evidence that we have spiritual life. We do not enjoy the fulness of blessing which the Lord has prepared for us, because we do not ask in faith. If we would exercise faith in the word of the living God, we would have the richest blessing. We dishonour God by our lack of faith, therefore we cannot impart life to others by bearing a living, uplifting testimony. We cannot give what we do not possess.?{PH130 34.2}[106]
§244 如果我们愿意谦卑地与上帝同行,如果我们愿意本着基督的精神做工,我们任何人都不会肩背重担。我们会把重担放在那伟大的背负重担者身上。于是,我们就可指望在上帝的临格中、在祂爱的交通中夸胜。每个帐棚大会自始至终都可以成为一个爱的筵席,因为有上帝与祂的百姓同在。{PH130 34.3}[107]
§245 If we will only walk humbly with God, if we will work in the Spirit of Christ, none of us will carry heavy burdens. We shall lay them upon the great burden bearer. Then we may expect triumphs in the presence of God, in the communion of His love. From the beginning to the end?every camp-meeting may be a love feast, because God’s presence is with us.?{PH130 34.3}[107]
§246 全天庭都关心我们的得救。上帝千千万万的天使都奉命为那些将要承受救恩的人效力。他们保护我们提防邪恶,并击退试图毁灭我们的黑暗势力。难道我们没有理由时刻感恩吗?甚至当我们的道路上有显然的困难时也该感恩。{PH130 35.1}[108]
§247 All heaven is interested in our salvation. The angels of God, thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand, are commissioned to minister to those who shall be heirs of salvation. They guard us against evil, and press back the powers of darkness that are seeking our destruction. Have we not reason to be thankful every moment, thankful even when there are apparent difficulties in our pathway??{PH130 35.1}[108]
§248 主自己是我们的帮助者。“锡安的民哪,应当歌唱!以色列啊,应当欢呼!耶路撒冷的民哪,应当满心欢喜快乐!”“耶和华你的上帝是施行拯救,大有能力的主。祂在你中间必因你欢欣喜乐,默然爱你,且因你喜乐而欢呼”(番3:14,17)。这是主希望我们向世人所做的见证。我们的心和我们的口应该对祂赞美不停。{PH130 35.2}[109]
§249 The Lord Himself is our helper. “Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel: be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.” “The Lord thy God in the midst of thee is mighty; He will save, He will rejoice over thee with joy, He will rest in His love, He will joy over thee with singing.” This is the testimony the Lord desires us to bear to the world. His praise should continually be in our hearts and upon our lips.?{PH130 35.2}[109]
§250 这样的见证会对别人产生一种影响。当我们寻求使人们转离错误时,必须向他们显明我们有更好的东西。当耶稣与那个撒玛利亚妇人谈话时,祂没有因她来雅各井旁打水而责备她,而祂却提出来比这价值远远大得多的东西。与雅各井相对比,祂提出了活水的源头。“你若知道上帝的恩赐,和对你说:‘给我水喝’的是谁,你必早求祂,祂也必早给了你活水。……人若喝我所赐的水就永远不渴;我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生”(约4:10-14)。{PH130 35.3}[110]
§251 Such a testimony will have an influence upon others. As we seek to turn men from their errors, we must show them that we have something better. When Jesus talked with the Samaritan woman, He did not reprove her for coming to draw from Jacob’s well, but he presented something of far greater value. In comparison with Jacob’s well He presented the fountain of living waters. “If thou knewest the gift of God,” He said, “and who it is that saith unto thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of Him, and He would have given thee living water... Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water, springing up unto everlasting life.”?{PH130 35.3}[110]
§252 教会需要那些习惯与上帝交通的信徒们的新鲜活泼的经验。枯燥而陈旧的见证与祈祷,其中毫不表现基督,对人们是没有帮助的。如果每位自称为上帝儿女的人,都充满着信心、亮光及生命,就会给那些来听真理的人有何等奇妙的见证啊!而且会赢得多少人来归向基督啊!{PH130 35.4}[111]
§253 The church needs the fresh, living experience?of members who have habitual communion with God. Dry, stale testimonies and prayers, without the manifestation of Christ in them, are no help to the people. If everyone who claims to be a child of God were filled with faith and light and life, what a wonderful witness would be given to those who come to hear the truth! And how many souls might be won to Christ.?{PH130 35.4}[111]
§254 【奋兴的努力】
§255 在我们的帐棚聚会中,奋兴的努力做得太少了。大家太少寻求主了。在这种聚会中,从开始到结束都应当有奋兴会。当做出最坚定的努力,来唤醒人。要让所有的人都看出你热心恳切是因为你有从天而来的奇妙信息。要告诉他们,主要来审判了,不论君王或官长,财主或权贵,都无法避开快要来到的审判。在每次聚会的结尾,都当呼召人们做出决定。要持定那些慕道的人,直到他们信心坚固为止。{PH130 36.1}[112]
§256 【Revival Efforts】
§257 At our camp-meetings there are far too few revival efforts made. There is too little seeking of the Lord. Revival services should be conducted from the beginning to the close of the meeting. The most determined efforts should be made to arouse the people. Let all see that you are in earnest because you have a wonderful message from heaven. Tell them that the Lord is coming in Judgment, and that neither kings nor rulers, wealth nor influence will avail to ward off the judgments soon to fall. At the close of every meeting decisions should be called for. Hold fast to those interested until they are confirmed in the faith.?{PH130 36.1}[112]
§258 我们必须更为坚定不移地表现出恳切热诚来。我们必须在私下和公开场合谈论真理,提出每个论据,驱策每个具有无限分量的动机,来吸引人归向那被高举在残酷十字架上的救主。上帝渴望每个人都达到永生。请注意上帝怎样在全部圣经中显出急切的精神,恳求男男女女归向基督,克制败坏心灵的食欲和情欲。我们必须竭尽全力,迫切要求他们仰望耶稣并接受祂克己牺牲的生活。我们必须表明,我们期待他们借着使用基督的每个恩赐来荣耀祂的名,好给基督的心带来喜乐。{PH130 36.2}[113]
§259 We must be more decidedly in earnest. We must talk the truth in private and in public, presenting every argument, urging every motive of infinite weight, to draw men to the Saviour uplifted on the cruel cross. God desires every man to attain unto eternal life. Mark how all through the word of God there is manifest the spirit of urgency, of imploring men and women to come to Christ, to deny appetites and passions that corrupt the soul. With all our power we must urge them to look unto Jesus and to accept His life of self-denial and sacrifice. We must show that we expect them to give joy to the?heart of Christ by using every one of His gifts in honouring His name.?{PH130 36.2}[113]
§260 许多前来赴聚会的人,是疲倦而有罪恶重担的。他们对自己的宗教经验感到不满意。对于那些困惑不安、灵里需要安息的人,应该给予得到帮助的机会。在讲道之后,应当邀请那些想要跟从基督的人表示其心愿。对于一切为基督复临所作准备感到不满意的人,对于一切觉得辛苦如负重担的人,应当分别请他们自己前来。应当让那些属灵的人与这些人谈话。与他们祈祷,为他们祈祷。要把大量的时间花在祷告和仔细查考圣经上。要让所有人都通过相信而在自己的心中得到信心的实据,就是圣灵会赐给他们的,因为他们真的饥渴慕义。要教导他们如何向上帝降服自己,如何相信,及如何认领祂的百般应许。要让上帝深切的爱在鼓励的话语中,在代求的话语中表达出来。{PH130 37.1}[114]
§261 Many who come to the meeting are weary and heavy laden with sin. They do not feel satisfied with their religious experience. Opportunity should be given that those who are troubled and want rest in spirit may find help. After a discourse those who wish to follow Christ should be invited to signify their desire. Invite all who are not satisfied that they are prepared for Christ’s coming, and all who feel burdened and heavy ladened to come apart by themselves. Let those who are spiritual converse with these souls. Pray for them and with them. Let much time be spent in prayer and close searching of the word. Let all obtain the real facts of faith in their own souls through belief that the Holy Spirit will be imparted to them because they have a real hungering and thirsting after righteousness. Teach them how to surrender themselves to God, how to believe, how to claim the promises. Let the deep love of God be expressed, in words of encouragement, in words of intercession.?{PH130 37.1}[114]
§262 要为拯救生灵与上帝多多角力。要以决不放手的精神,无私地、坚决地做工。要勉强人来赴羔羊的婚宴。要更多地祈祷,相信,领受,并且更多与上帝同工。{PH130 37.2}[115]
§263 Let there be far more wrestling with God for the salvation of souls. Work disinterestedly, determinedly, with a spirit to never let go. Compel souls to come in to the marriage supper of the Lamb. Let there be more praying, believing, and receiving, and more working together with God.?{PH130 37.2}[115]
§264 关于伟大的救赎,存在着一种极其可悲的无动于衷和疏忽大意的情形。那疏忽大意的人必须要被唤醒,不然他们就会丧亡。既然上帝已赐下祂的爱子来拯救有罪的人,祂就愿意通过祂的媒介来对抗试图联合起来毁灭灵魂的人与撒但的媒介。主已供备了一切,好使被高举的救主能显示给罪人。尽管他们死在过犯罪恶之中,也必须要通过传讲基督和祂被钉十字架来唤醒他们的注意力。人必须感悟到罪的邪恶。必须照亮犯罪之人的眼目。要让凡被基督吸引的人讲说祂爱的故事。要让凡已在自己心中感到基督改变人心之能的人奉主的名做自己所能做的事。{PH130 37.3}[116]
§265 There is the most distressing indifference and neglect in regard to the great salvation. The careless must be awakened, else they are lost. Since God has given His own Son to save the guilty sinner, He means through His agents to counterwork the human and Satanic agencies that are united to destroy the soul. The Lord has made every provision that the uplifted Saviour?may be revealed to sinners. Although they are dead in trespasses and sins, their attention must be aroused by the preaching of Christ and Him crucified. Men must be convicted of the evil of sin. The eyes of the transgressor must be enlightened. Let all who have been drawn to Christ tell the story of His love. Let every one who has felt the converting power of Christ upon his own soul do what he can in the name of the Lord.?{PH130 37.3}[116]
§266 那为救赎我们所需要付出的无限代价,显明了罪的穷凶极恶这一事实。上帝本来可以把罪人从地面上除灭,以拭去祂创造之工中的这个污点。但祂“爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不致灭亡,反得永生”(约3:16)。那些自称爱上帝的人为何没有力求开导自己的邻舍和同事,让他们不再轻忽这莫大的救恩呢?{PH130 38.1}[117]
§267 The infinite value of the sacrifice required for our redemption reveals the fact that sin is a tremendous evil. God might have wiped out this foul blot from His creation by sweeping the sinner from the face of the earth. But He “So loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.” Why are not all who claim to love God, seeking to enlighten their neighbours and associates that they may no longer neglect this great salvation??{PH130 38.1}[117]
§268 基督舍己忍受耻辱而痛苦的死亡,显出祂心灵上为拯救行将沦亡之人的剧烈痛苦。基督是有能力的。祂甘心乐意,也渴望要拯救凡愿意来归向祂的人!要向处在危险中的人谈论,使他们注视十字架上的耶稣,祂因受死便能施行赦免。要自己心中洋溢着基督温柔慈怜的爱而向罪人说话。那致力于挽救生灵要仰望得生的人,应具有深切的热诚,但从他那里却不应听到一句苛刻、大声的话语。首先务须将自己的心灵献给上帝。当你仰望我们在天上的代求者时,要让你的心破碎。于是,你自己既已软化顺服,就能作为一个体会救赎之爱的力量的人,去向悔改的罪人讲话。要与这些人一同祈祷,凭着信心引领他们来到十字架的脚前,用你的心意带动他们的心意,并使信心的眼目定睛仰望你所仰望的对象,就是背负罪担的耶稣。领他们不再注视自己可怜有罪的本身而仰望救主,于是就获得了胜利。他们自己可以看见那位除去世人罪孽的上帝的羔羊。他们也得以看见那位身为“道路,真理,生命”的主。“公义的日头”将其明亮的光线射入他们的心中。那救赎之爱的洪潮一经涌入干渴的心灵中,罪人便得救归于耶稣基督了。{PH130 38.2}[118]
§269 Christ gave Himself to a shameful, agonising death showing His great travail of soul to save the perishing. O, Christ is able, Christ is willing, Christ is longing to save all who will come unto Him. Talk to souls in peril and get them to behold Jesus upon the cross, dying to make it possible for Him to pardon. Talk to the sinner with your own heart over-flowing with the tender, pitying love of Christ. Let there be deep earnestness, but not a harsh, loud note should be heard from the one who is trying to win the soul to look and live. First have your own soul consecrated to God. As you look upon your Intercessor in heaven, let your heart be broken, Then, softened and subdued, you can address repenting sinners as one who realises the power of redeeming love. Pray with these souls, by faith bringing them, to?the foot of the cross; carry their minds up with your mind, and fix the eye of faith where you look, upon Jesus, the sin-bearer. Get them to look away from their poor, sinful selves to the Saviour, and the victory is won. They behold for themselves the Lamb of God, that taketh away the sin of the world. They see the Way, the Truth, and the Life. The Sun of Righteousness sheds its bright beams into the heart. The strong tide of redeeming love pours into the parched and thirsty soul, and the sinner is saved to Jesus Christ.?{PH130 38.2}[118]
§270 基督钉十字架——谈论它,祈祷它,并歌唱它,它就必使人心碎而归服。这乃是上帝的权能与智慧,要招聚生灵归于基督。拘泥形式的套话,仅提供辩论性的题目,效益甚少。上帝那融化人心的爱若在工人们心中,就必为工作对象所发现。人心渴慕生命之水。不可作干涸的水池。你若向他们表现基督的爱,就可引领这些饥渴的人到耶稣的面前,而祂就必将生命的粮与救恩的水赐给他们。{PH130 39.1}[119]
§271 Christ crucified,—talk it, pray it, sing it, and it will break and win hearts. This is the power and wisdom of God to gather souls for Christ. Formal, set phrases, the presentation of merely argumentative subjects, is productive of little good. The melting love of God in the hearts of the workers will be recognized by those for whom they labour. Souls are thirsting for the waters of life. Do not be empty cisterns. If you reveal the love of Christ to them, you may lead the hungering, thirsty ones to Jesus, and He will give them the bread of life and the waters of salvation.?{PH130 39.1}[119]
§272 【少说教,多教导】
§273 在我们的帐棚聚会中,不应要求一两位工人负责所有的讲道和查经。有时,若能将大群会众分成小组,就可获益更大。这样,教授圣经真理的人,就可以比在大会场里更能与人接近。{PH130 39.2}[120]
§274 【Less Preaching, More Teaching】
§275 One or two laborers should not be required to do all the preaching and all the teaching in Bible lines. At times greater good can be accomplished by breaking up the large congregation into sections. Thus the educator in Bible truth can come closer to the people than in a larger assembly.?{PH130 39.2}[120]
§276 我们的帐棚聚会中,讲道太多,过于所应有的了。这就使传道人的责任太重,结果,许多应予注意的事反而忽略了。许多为严重的邪恶打开门户的小事被人忽视,未予纠正。传道人的体力因此便夺去了,那当用以默想及祈祷,以求在上帝之爱中保守自己灵性的时间,也被剥夺了。这许多的讲道,接二连三的簇拥而来,便使听众无暇吸收自己所听见的。他们的心思变得混乱,聚会对他们来说是使人疲乏厌倦的了。{PH130 39.3}[121]
§277 At our camp meetings there is much more preaching than there should be. This brings a heavy burden upon the ministers, and, as a consequence, many things are neglected which require attention. Many little matters which open the door to greater evils are passed?uncorrected. The minister is robbed of physical strength, and deprived of the time he needs for meditation and prayer in order to keep his own soul in the love of God. And when so many discourses are crowded in, one after another, the people have no time to digest and appropriate what they hear. Thus minds become confused, and the services are a weariness to them.?{PH130 39.3}[121]
§278 我们应当少说教多教导。我看到我们既临近末期,在帐篷聚会中就应少讲道,多查经。要有许多小组在会场各处,各人手中拿着自己的圣经,以一种自由的、谈话的方式,由不同的人带领查经。我蒙指示,我们的帐棚聚会要增加它的兴趣与成效。有些人需要更确定的光,过于从讲道中所能得的。有些人比别人需要较长些的时间,才能领会所提出的论点。若是能够把真理传授得更明白,他们就必了解并持住真理,像钉子钉在坚固处一般。{PH130 40.1}[122]
§279 We should have less preaching, and more teachings. As we approach nearer the end, I have seen that in our camp-meetings there will be less preaching and more Bible study,—little groups all over the ground with their Bibles in their hands, and different ones leading out in a free conversational study of the Scriptures. It has been shown me that our camp-meetings were to increase in interest and success. There are those who want more definite light than is received from the preaching of the Word. Some need a longer time than do others to understand the points presented. If the teaching could be made a little plainer, they would see the truth, take hold of it, and it would be like a nail fastened in a sure place.?{PH130 40.1}[122]
§280 当大批群众围拢基督之时,祂就进行宣教。及至宣讲完毕,门徒就分别混杂在民众中,向他们重述基督所说过的道理。往往听众误解了基督的话,门徒就告诉他们圣经是怎样说的。{PH130 40.2}[123]
§281 When the great throngs gathered about Christ, he would give His lessons of instruction. Then after the discourse the disciples would mingle with the people and repeat to them what Christ had said. Often the hearers had misapplied Christ’s words, and the disciples would tell them what the Scriptures said.?{PH130 40.2}[123]
§282 如果一个人感到自己蒙上帝呼召要成为一个传道人,愿意降卑自己并学习基督的样式,他就会成为一个真正的教师。我们的帐棚聚会所需要的是一种被圣灵激活了的服务。必须少讲道而多找到策略来教导人们实际的宗教。必须感动人深信基督能拯救一切相信的人。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不致灭亡,反得永生”(约3:16)。一些伟大的主题是福音传道人可以详细讲述的。基督说过:“信子的人有永生”(约3:36)。{PH130 40.3}[124]
§283 If the man who feels that he is called of God to be a minister, will abase himself and learn of Christ, he will become a true teacher. What we need in our camp-meetings is a ministry vivified with the Holy Spirit. There must be less sermonizing, and more tact to educate the people in practical religion. They must be impressed with the fact that Christ is salvation to all who believe.?“God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life,” There are grand themes on which the gospel minister may dwell. Christ has said, “He that believeth on the Son hath everlasting life.?{PH130 40.3}[124]
§284 如果祭坛上的炭火沾过传道人的嘴唇,他就会高举耶稣为罪人唯一的指望。当讲话人的心因真理而成圣,他的话语对他本人和其他人就会是活生生的现实。那些听他讲话的人就会知道,他已经与上帝同在,并且已经藉着热诚有效的祷告亲近了祂。圣灵已降在他身上,他心中感到那自天而来的生命之火,而且他能够以属灵的事讲解属灵的事。有能力赐给他,拆毁撒但的坚固堡垒。因他所讲上帝的爱,人们的心会破碎,而且许多人要问:“我当怎样行才可以得救”(徒16:30)?{PH130 41.1}[125]
§285 If the minister’s lips are touched with a coal from off the altar, he will lift up Jesus as the sinner’s only hope. When the heart of the speaker is sanctified through the truth, his words will be living realities to himself and to others. Those who hear him will know that he has been with God, and has drawn near to Him in fervent, effectual prayer. The Holy Spirit has fallen upon him, his soul has felt the vital, heavenly fire, and he will be able to compare spiritual things with spiritual. Power will be given him to tear down the strongholds of Satan. Hearts will be broken by his presentation of the love of God, and many will inquire, “What must I do to be saved?”?{PH130 41.1}[125]
§286 【讲道的间隔时期】
§287 讲道不要一个紧接着一个,而要中间穿插一段休息的时间,好让真理能被人牢记在心,也使传道人和听众有机会默想并祈祷。这样,在宗教的知识和经验上都必长进。{PH130 41.2}[126]
§288 【Intervals Between Discourses】
§289 Do not immediately follow one discourse with another, but let a period of rest intervene, that the truth may be fastened in the mind, and that opportunity for meditation and prayer may be given for both ministers and people. Thus there will be growth in religious knowledge and experience.?{PH130 41.2}[126]
§290 【个人之工】
§291 主的仆人们务必不可只在台上讲道,而必须亲自与人们接触。在讲道时,宝贵的种子便播撒出去。但倘若未付出个人的努力来耕耘土壤,种子就不能扎根。除非上帝的灵来软化并驯服人心,讲道的大部分意义就要丧失。要留心观察会众中那些似乎感兴趣的人,并在礼拜结束后与他们交谈。私下讲的几句话往往比整堂讲道要有益得多。要询问听众对所讲题目的看法如何,他们是否清楚地领会了真理。要借着亲切与礼貌表现出你对他们真实的兴趣和对他们灵命的关心。许多人已被误导,以为我们这班人不相信改变信仰的人。当我们请求他们来到基督面前时,人心便被软化,偏见也将荡然无存。{PH130 41.3}[127]
§292 【Personal Labour】
§293 The Lord’s servants must not only preach the Word from the pulpit, but must come into personal contact with the people. When a discourse is given precious seed is sown. But if personal effort is not made to cultivate the soil, the seed does not take root. Unless the heart is softened and subdued by the Spirit of God, much of the discourse is lost. Observe who?in the congregation seem to be interested, and speak to them after the service. A few words spoken in private will often do more good than the whole discourse has done. Inquire how the subjects presented appear to the hearers, whether the truth is clear to their minds. By kindness and courtesy show that you have a real interest in them and a care for their souls. Many have been led to believe that as a people we do not believe in conversion. When we appeal to them to come to Christ many hearts will be softened, and prejudice will be swept away.?{PH130 41.3}[127]
§294 传道人的工作没有哪一部分是可以忽略的。他应当作个人之工,探访他们的家庭,不只是谈论司空见惯的事情,而要谈论与永恒福利有关之事,与他们一同祈祷,以淳朴的方式将上帝的真理教导他们。{PH130 42.1}[128]
§295 No part of a minister’s duty is to be neglected. He is to labour with individuals and visit families, not merely to talk of common-place happenings, but of things of eternal interest, praying with the people and in simplicity teaching the truth of God.?{PH130 42.1}[128]
§296 在一切可能的情形下,每一重要的讲道,都应继以查经的工作。在查经班里可以应用所提过的各点,可以发问题,可以灌输正确的见解。应当多用时间耐心地教导人,给他们有发表自己意见的机会。人们所需要的就是教导,令上加令,律上加律。{PH130 42.2}[129]
§297 【Bible Studies】
§298 Whenever possible every important discourse should be followed by a Bible study. Here the points that have been presented can be applied, questions can be asked, and right ideas inculcated. More time should be devoted to patiently educating the people, giving them opportunity to express themselves. It is instruction that men need, line upon line, and precept upon precept.?{PH130 42.2}[129]
§299 应当为那些对所传真理发生兴趣及需要教导的人,举行特别的聚会。应当请人们来赴这类聚会,不论是信徒或非信徒,都该有机会发问题,讨论他们还未十分明白的要点。当给众人机会,说出他们所不明白的,因为这是他们必有的。在一切讲道和每次查经中,当让人看明我们的每一论点,都明显的有“耶和华如此说”为证据,证明我们一切所拥护的信仰与道理。{PH130 42.3}[130]
§300 Special meetings should also be held for those who are interested in the truth and who need instruction. To these meetings the people should be invited, and all, both believers and unbelievers, should have an opportunity to ask questions on points not fully understood. Give all an opportunity to speak of their difficulties for they will have them. In all the sermons and in all the Bible studies let the people see that on every point a plain “Thus saith the Lord” is given for the faith and doctrines which we hold.?{PH130 42.3}[130]
§301 这就是基督教训人的方法。在祂向人讲道时,他们可以问祂所说的是什么意思。主随时乐于向凡虚心寻求真光的人解释祂的道。基督并不鼓励批评及吹毛求疵之风,我们也当如此。若有人有意惹起辩论,声称反对所讲道理的要点,我们就当告诉他们,这次聚会并非为该种目的而开。{PH130 42.4}[131]
§302 This was the method in Christ’s teaching. As He spoke to the people they would question as to His?meaning. To those who were humbly seeking for light He was always ready to explain His words. But Christ did not encourage criticism or cavilling, nor should we. When men try to provoke a discussion of controverted points of doctrine, tell them that the meeting was not appointed for that purpose.?{PH130 42.4}[131]
§303 在你回答问题时,应切实使听众看出并认明该问题得到解答了。不要将一个问题置之不理,叫人以后再问。你应当步步谨慎,并且知道已经收了多少实效。{PH130 43.1}[132]
§304 When you do answer a question, be sure to have the hearers see and acknowledge that it is answered. Do not let a question drop, telling them to ask it again. Feel your way, step by step, and find out how much you have gained.?{PH130 43.1}[132]
§305 在这种聚会中,那些明白信息的人可以发问,使真理的要点可以显明。但有些人可能智不及此。当有任何一个人提出的问题只会使人心思模糊并撒下疑惑的种子时,就当忠告他们忍住不发这类问题。我们必须学会何时说话,及何时保持静默,学会撒播信心的种子,分赐亮光,而非黑暗。{PH130 43.2}[133]
§306 In such meetings those who understand the truth can ask questions which will bring out light on points of truth. But some may not have wisdom to do this. When any put questions that serve only to confuse the mind and sow the seeds of doubt, they should be advised to refrain from such questioning. We must learn when to speak and when to keep silence, learn to sow the seeds of faith, to impart light, not darkness.?{PH130 43.2}[133]
§307 许多听见真理的人在采取真理的立场之前可能还看得不很清楚。但他们的内心受到了感动;当第三位天使大呼声发出时,他们会听从并接受信息。{PH130 43.3}[134]
§308 Many to whom the truth is presented may not see it so clearly now as to take their position upon it; yet their minds are impressed, and when the loud cry of the Third Angel shall be given, they will hear and receive the message.?{PH130 43.3}[134]
§309 【合时的话语】
§310 那些保持有常常祷告的心境的人,将能对那些来到他们的影响范围之内的人讲出合时宜的话;因为上帝会赐给他们智慧,使他们能藉以服侍主耶稣。“智慧必入你心,你的灵要以知识为美。谋略必护卫你,聪明必保守你”(箴2:10,11)。你开口就发智慧,你舌上有仁慈的法则。{PH130 43.4}[135]
§311 【A Word is Season】
§312 Those who keep in a prayerful frame of mind will be able to speak a word in season to those who are brought within the sphere of their influence; for God will give wisdom whereby they may serve the Lord Jesus. “When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee.” You will open your mouth with wisdom, and in your tongue will be the law of kindness.?{PH130 43.4}[135]
§313 如果那些自称为基督徒的人愿意听从基督的话,所有与他们接触的人就都会承认他们是跟过耶稣的,并且学了祂的样式。他们必代表基督,永恒的事物必是他们的主题。永恒的现实必与人接近。他们必为他人警醒,仿佛必须交账的人一样。为灵魂警醒比许多人似乎所想到的含义要深得多。这意味着要走出去并且寻找迷失的羊。{PH130 43.5}[136]
§314 If those who claim to be Christians will heed the word of Christ, all who come in contact with them will acknowledge that they have been with Jesus and?have learned of Him. They will represent Christ, and eternal things will be the theme of thought and conversation. The realities of eternity will be brought near. They will watch for souls as they that must give an account. To watch for souls means much more than many seem to think; it means to go out and search for the lost sheep.?{PH130 43.5}[136]
§315 【在帐篷大会上筹集资金的目的】
§316 在我们的帐篷大会上,应举起我们信心和行为的旗帜,上面写着“他们的守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。{PH130 44.1}[137]
§317 【Objects for Which Funds Should be Raised at Camp-meeting】
§318 At our camp-meetings the standard is to be raised, the ensign of our faith and practice, inscribed, “Here are they that keep the commandments of God and the faith of Jesus.”?{PH130 44.1}[137]
§319 任何人都不应利用帐棚聚会,不应在能接触到最多人时,介绍特别的项目或是为名目繁多的慈善对象筹集金钱。上帝圣言的事工,真理在远方的宣扬,在新地区教育工作的伟大利益,以及与福音事工相关的疗养院的创立——这些目标才是应当在我们的帐棚聚会中向人们提出的。{PH130 44.2}[138]
§320 None are to take advantage of these occasions when the greatest number of people may be reached, in order to introduce special interests or to raise means for the various benevolent objects that are becoming so numerous. The work of God in the ministry of the Word, the promulgation of the truth in the regions beyond, the great interests of educational work in new fields, and the establishment of Sanitariums in connection with the work of the gospel ministry,—these are objects that should be presented to the people in our camp-meetings.?{PH130 44.2}[138]
§321 【帐棚大会工作的成果】
§322 我们的帐棚聚会要成就一项大工。主已特别尊荣这些聚会,祂称之为“圣会”。成千上万的人来参赴这些聚会,许多人只是出于好奇来看看听听新鲜的事情。但当他们听到真理的信息并接触到那些相信的人时,许多人便受感动。他们看到这群人和他们所听到的不一样。偏见、反对和漠不关心便一扫而空,并且怀着坦诚的兴趣倾听所讲的道。{PH130 44.3}[139]
§323 【Results of Camp-meeting Work】
§324 A great work is to be accomplished by our camp-meetings. The Lord has specially honoured these gatherings, which He has called Holy convocations. To these meetings come thousands of people, many merely from curiosity to see and hear some new thing. But as they hear the message of truth, and come in contact with those who believe it, many are impressed. They see that this people are not what they have been represented. Their prejudice, opposition, and indifference?are swept away, and with candid interest they listen to the words spoken.?{PH130 44.3}[139]
§325 主在所有的教会中都有祂的代表。末时代考验性的特别真理还没有在使他们的心思意念信服的情况下传给这些代表;因此他们还没有因着拒绝亮光而与上帝脱离关系。许多人忠实地按着已经照在他们路径上的亮光行事。他们渴望更多地了解上帝的道路和作为。全世界的男男女女都在渴望天国。从渴望亮光、恩典和圣灵之人的心中发出的祈祷、眼泪和询问上达天庭。许多人就在天国的边缘,只等着被收进来。{PH130 45.1}[140]
§326 The Lord has His representatives in all the churches. These representatives have not had the special testing truths for these last days presented to them under circumstances that brought conviction to heart and mind; therefore they have not, by rejecting light, severed their connection with God. Many there are who have walked in the light as far as they have had a knowledge of it. They hunger to know more of the ways and works of God. All over the world men and women are looking wistfully to Heaven. Prayers and tears and inquiries go up from souls longing for light, for grace, for the Holy Spirit. Many are on the very verge of the kingdom, waiting only to be gathered in?{PH130 45.1}[140]
§327 当基督的教训,圣经的真理本着它们的简纯被摆在这些人面前时,他们就会认出亮光并欢喜接受。他们的困惑在真理光照之下,就像露水在早晨的阳光下迅速消失。他们对圣经真理的领悟得以扩展,在基督里对上帝的启示便临到他们,向他们展示出神圣的属灵奥秘的长阔高深,这奥秘是他们以前所未曾辨明的,也是无法解释的,只能在基督化的品格中获得例证。{PH130 45.2}[141]
§328 If the lessons of Christ, the truths of the Bible in their simplicity can be placed before these souls, they will recognize the light and rejoice in it. Their perplexities will vanish before the light of truth as dew before the morning sun. Their conceptions of Bible truth will be expanded, and the revelation of God in Christ will come to them, showing them the depth, breadth, and height of divine spiritual mystery, that they did not before discern, that cannot be explained, but only exemplified in Christ-like character.?{PH130 45.2}[141]
§329 许多人与任何教会都没有关系,而且看起来完全不在乎上帝的要求,但在内心里并不像表面那样漠不关心。即使是最漠视宗教信仰的人,也有他们信服的时辰,就是当他们心中有了一种渴望,渴望获得某种自己没有的东西的时候。每一个城镇都有许多人不参加任何教会的礼拜。但其中却有不少人被吸引而参加了帐棚大会。许多人来的时候,是罪的奴仆,邪恶习惯的无助受害者。许多人认罪悔改了。当他们凭着信心,抓住上帝赦免他们罪孽的应许时,捆绑他们的恶习的锁炼就被挣脱了。酗酒嗜烟的人既抛弃了有罪的放纵,就成为在基督耶稣里的自由人,并因享有上帝儿女的自由而欢喜快乐。这是我们一切帐棚聚会所当做的工。通过这种方法,将赢得成千上万的人归向基督和真理。{PH130 45.3}[142]
§330 Many who are not connected with any church, and who appear wholly unmindful of the claims of God, are not at heart so indifferent as they seem. Even the most irreligious have their hours of conviction, when there comes to them a longing for something they have not. In every town and city there are large numbers who do not attend any place of worship. Many of these are attracted to the camp-meeting. Many come who are slaves of sin, the helpless victims of evil habits. Many are convicted and converted. As they by faith grasp the promise of God?for the forgiveness of their sins, the bondage of habit is broken. The liquor drinker and the tobacco devotee forsake their indulgences. They become free men in Christ Jesus, and rejoice in the liberty of the sons of God. This is the work to be done in all our camp-meetings. Through this means thousands will be won to Christ and the Truth.{PH130 45.3}[142]
已选中 0 条 (可复制或取消)