第055册 我们在华盛顿的工作
§1
第055册 我们在华盛顿的工作
§2
PH055 - Our Work in Washington D. C.
§3
(一封公开信,1905年3月6日写于加州疗养院){PH055 9.1}
§4
亲爱的弟兄姐妹们:现在是在我国首都华盛顿进行深入、认真努力的时候了。我感到有些失望的是,向华盛顿的工作奉献的礼物并没有稳步增加。华盛顿工作的显著进展,显示了我们迁到那里的重要性,应当引导上帝的子民向十万元的基金作出越来越大的奉献。现在的表现应该是截然不同的。我的弟兄姐妹们,不要让为华盛顿的工作而奉献的大礼物如此之少。我们感谢小额捐献者。我们也知道有些人能作出大笔捐献。这个情况要求我们中间的有钱人激励自己。我们的声誉岌岌可危。现在是大家都尽本分的时候了。不信的人在观看,并通过所作的表现形成他们的观点。{PH055 9.2}[1]
§5
【An Open Letter】
§6
Sanitarium, Cal.,March 6, 1905.?{PH055 9.1}
§7
Dear Brethren and Sisters,Just now is the time for a deep, earnest effort to be made in Washington, the capital of our nation. I feel somewhat disappointed that the gifts that are being made toward the work in Washington do not steadily increase. The remarkable developments in the work in Washington, showing the importance of our moving there, should lead the people of God to make their offerings toward the one?hundred thousand dollar fund larger and larger. The present showing should be decidedly different. My brethren and sisters, do not allow the large gifts for the work in Washington to be so few. We thank the givers of the small sums. And we know that there are those who can make larger gifts. The occasion demands that the men of means among us should bestir themselves. Our reputation is at stake. Now is the time for all to act a part. Unbelievers are looking on, and forming their opinions by the representation made.?{PH055 9.2}[1]
§8
我们的传道人应当醒来,充分认识到形势的重要性。现在,要让华盛顿的工作成为人们最感兴趣的事情。要让每一个地方的每一个信徒都感到蒙召提供帮助。要让人人都感觉到在华盛顿的工作属于他们,并让他们为它的发展尽最大努力。{PH055 10.1}[2]
§9
Let our ministers arouse, and fully realize the importance of the situation. Let the work in Washington become a matter of the first interest now. Let every believer in every place feel called upon to help. Let all feel that the work in Washington belongs to them, and let them do their utmost toward its advancement.?{PH055 10.1}[2]
§10
我的弟兄姐妹们,要带着你们的礼物和供物到前线来。意识到这个时候的责任。我们恳求主作人们的思想工作,引导那些有钱财的人认识到现在是他们在一个最重要的危机中慷慨相助的时候。{PH055 10.2}[3]
§11
Come to the front, my brethren and sisters, with your gifts and offerings. Awake to the responsibilities of the hour. We plead with the Lord to work upon minds, and to lead those who have means to realize that now is their time to help liberally in a most important crisis.?{PH055 10.2}[3]
§12
【塔科马帕克疗养院】
§13
我们在塔科马帕克买了地,不是为了建立商业企业,而是为了建立机构,工人们可以在其中准备好进入大收割的田地。这所学校有了一个小小的开端。必须在那里建立一个疗养院。地面已经为大楼准备好了。现在谁会带着他们成百上千的钱来帮助这个事业呢?那些只能奉献一点的人也不要扣留较小的金额。{PH055 10.3}[4]
§14
【The Takoma Park Sanitarium】
§15
We have purchased land in Takoma Park, not for the purpose of building up commercial enterprises, but for the purpose?of establishing institutions in which workers may be prepared to go out into the great harvest field. The school has made a humble beginning. A sanitarium must be established there. The ground is ready for the building. Who will now bring their hundreds and their thousands for the help of this enterprise? And let not those who can afford to give but little withhold the smaller sums.?{PH055 10.3}[4]
§16
我们的疗养院是福音的右手,为痛苦的人类敞开门户,使之从而听到藉着基督而得蒙医治的佳音。在这些机构中,可以教导病人将他们的事交托给那位大医师,祂就必与他们恢复健康的诚恳的努力合作,而使他们的肉体和心灵同得医治。……{PH055 11.1}[5]
§17
Our sanitariums are the right-hand of the gospel, opening doors whereby suffering humanity may be reached with the glad tidings of healing through Christ. In these institutions the sick may be taught to commit their cases to the great Physician, who will co-operate with their earnest efforts to regain health, bringing to them healing of soul as well as healing of body....?{PH055 11.1}[5]
§18
将在塔科马帕克建造一座疗养院大楼,以便推进这项工作。那些有经济能力的人,难道不觉得为这项工作捐款是一种特权,以便不久就能筹集到所需的资金吗?主必赐福那些愉快地将祂自己的东西归还给祂的人。曾经紧闭的大门现在敞开着,让我们的工人进去。我呼吁我们的人在道路畅通的时候认真工作,团结在旗帜周围,响应已经发出的完成十万美元基金的号召。要来帮助耶和华攻击勇士。这项工作是主的,祂号召那些有钱财的人将钱财放在圣库中,好推进祂的工作。要为将在塔科马帕克建造的楼房作出你们的奉献。我们正在祷告埋没在地产和房产上的钱现在可以收回来,因为那是主的钱,而祂需要那些钱。我们奉献大笔小笔的捐款乃是我们的荣幸,以便在下次总会聚集时,我们能说,所需的资金已经筹集好了。{PH055 11.2}[6]
§19
A sanitarium building is to be erected at Takoma Park that this work may be carried forward. Will not those who have means feel it a privilege to give something toward this work, that the needed fund may soon be raised? The Lord will certainly bless those who will cheerfully return to him his own. Doors once fast closed are now opening wide for the entrance of our workers. I call upon our people, while the way is open, to do earnest work, to rally round the standard, to answer the call that has been?made for the completion of the one hundred thousand dollar fund. Come up to the help of the Lord against the mighty. This work is the Lord’s, and he calls upon those who have means to place it in the treasury for the advancement of his work. Send in your offerings for the buildings to be erected at Takoma Park. We are praying that the money buried in lands and houses may now be called in, because it is the Lord’s money, and he needs it. It is to our honor to send in large and small sums, so that, when the next General Conference shall assemble, we can say that the fund needed has been raised.?{PH055 11.2}[6]
§20
我们呼吁那些把钱投入世俗利益的人把它撤回来,投入到现在非常需要它的主的圣工中去。要用慷慨的供物来表示你对上帝的感激。这样,你就可以证明你欣赏福音的怜悯。{PH055 12.1}[7]
§21
We call upon those who have invested money in worldly interests to withdraw it, and place it in the Lord’s cause, where it is now greatly needed. Show your gratitude to God by the liberality of your offerings. Thus you may give evidence that you appreciate the mercies of the gospel.?{PH055 12.1}[7]
§22
我要对华盛顿的工人说:弟兄姐妹们,我们有信心,你们若谦卑地与上帝同行,就必看见祂的救恩。我内心的愿望是你们能知道我们主耶稣基督恩典的能力。我们有一位完全充分的帮助者。祂了解我们的软弱和需要。应当禁食祷告。让自我降卑。让内心洁净,脱离一切污秽。要承认你们的罪,昼夜为得胜而恳求上帝,你们就必在光明中行,如同基督在光明中。---怀爱伦{PH055 12.2}[8]
§23
To the workers in Washington, I would say: We have faith, my brethren and sisters, that if you will walk humbly with God, you will see of his salvation. It is the desire of my heart that you shall know the power of the grace of our Lord Jesus Christ. We have an all-sufficient Helper. He understands our weakness and our needs. Let there be fasting and prayer. Let self be humbled. Let?the heart be cleansed from all impurity. Confess your sins, and plead with God day and night for the victory, and you will walk in the light as Christ is in the light.?---Ellen G. White{PH055 12.2}[8]
§24
【疗养院工作】 (1905年1月11日)
§25
我希望在塔科马帕克和华盛顿市为建立上帝的圣工而作的每一举动都能见证主的荣耀。{PH055 25.1}[9]
§26
【The Sanitarium Work—January 11, 1905】
§27
I am hoping that every stroke that is made in Takoma Park and in the city of Washington toward the upbuilding of the cause of God may tell to the glory of the Lord.?{PH055 25.1}[9]
§28
这是上帝的安排,疗养院的工作首先要在城市开始。这样,人们就会熟悉合理的治疗方法和伴随着使用这些方法的成功。{PH055 25.2}[10]
§29
It is in the order of God for the sanitarium work to begin right in the city at first. Thus the people will become acquainted with methods of rational treatment and with the success that attends the use of these methods.?{PH055 25.2}[10]
§30
在塔科马帕克的疗养院大楼竣工并被投入使用后,仍然会需要城市治疗室。这些治疗室将作为郊区疗养院的支线,许多病人可能会从这些治疗室转移到疗养院。像华盛顿这样的地方绝不能在市中心没有治疗室。这两个地方,如果管理得当,将成为医疗布道战线的一股影响力。---怀爱伦{PH055 25.3}[11]
§31
After the sanitarium buildings at Takoma Park are completed and occupied, the city treatment rooms will still be needed. These treatment rooms will act as a feeder for the suburban sanitarium, and many patients may be transferred from them to the sanitarium. Such a?place as Washington must not be left without treatment rooms in the city proper. These two places, properly managed, will become a power of influence in medical missionary lines.---Ellen G. White?{PH055 25.3}[11]
§32
【行善不可丧志】
§33
我们的各教会常受到呼吁要奉献礼物和供物帮助国内的布道事业,并支持外国的布道工作。我们不应当因为常常被要求奉献一部分受托的钱财去建立上帝的圣工而变得不耐烦。目前,在华盛顿的工作需要我们立即考虑。华盛顿最近的事态发展表明,把总会办公室迁到那个城市是一个正确的举动,而且是一个做的一点儿也不早的举动。{PH055 30.1}[12]
§34
【Be Not Weary in Well Doing】
§35
Our churches are often appealed to for gifts and offerings to aid missionary enterprises in the home field, and to sustain foreign missionary work. Let us not become impatient because we are often asked to give a portion of the means entrusted to us, for the upbuilding of the cause of God. Just now the work in Washington demands our immediate consideration. Recent developments in Washington show that the removal of the General Conference offices to that city was a right move, and a move made none too soon.?{PH055 30.1}[12]
§36
我们的各教会表现得一直很慷慨,但他们并没有做他们所能做的一切。一些人负担了很重的担子,但有些人却不愿舍己。我呼吁我国的每一个信徒家庭都奉献自己从事救灵的工作,保证自己要竭尽所能地推进主的工作。年长的人应当抑制想要满足自我的欲望,孩子们应当受教为主省下每一分钱。父母们应当背起自我牺牲的十字架,这十字架十分明显地存在于圣洁的道路上。那些受试探要花钱满足自我的青年男女应当说:“不!我不会为了那些无用的东西而花钱,抢夺上帝的事业。”---怀爱伦{PH055 30.2}[13]
§37
Our churches have shown much liberality, but they have not done all that they are able to do. Some have carried very heavy burdens, but there are others who?are not willing to deny self. I appeal to every family of believers in our land to consecrate themselves to the work of soul-saving, pledging themselves to advance the Lord’s work by every means within their power. Let the older ones repress the desire to gratify self, and let the children be taught to save their pennies for the Lord. Let parents take up the cross of self-sacrifice, which lies so plainly in the pathway of holiness. Let the young men and young women who are tempted to expend means to gratify self, say, “No! I will not rob the cause of God by spending money for that which is useless.”?---Ellen G. White{PH055 30.2}[13]
§38
【号召积极工作】 【华盛顿的现状】
§39
现在是我们向华盛顿前线推进的时候了。当我们尽全力工作时,我们必须信靠上帝。星期天的法律迟早会通过的。但上帝的仆人们还有许多事要做来警告百姓。这项工作已经因他们不得不等候和抵挡撒但的恶谋而大大迟延了,撒但的恶谋一直努力要在我们的工作中得到一席之地。我们已经落后很多年了。{PH055 37.1}[14]
§40
【A Call For Active Work】
§41
(The Present Situation in Washington)
§42
Now is our time to press to the front in Washington. As we work with all our might, our trust must be in God. Sooner or later Sunday laws will be passed. But there is much for God’s servants to do to warn the people. This work has been greatly retarded by their having to wait and stand against the devisings of Satan, which have been striving to find a place in our work. We are years behind.?{PH055 37.1}[14]
§43
应当用心思意念的顺从和强有力的论据来维护上帝的律法。{PH055 37.2}[15]
§44
God’s law is to be vindicated by the obedience of heart and mind, and by strong arguments.?{PH055 37.2}[15]
§45
很长一段时间以来,我对在华盛顿要做的工作承担了沉重的负担。基督教会的自由受到威胁的时候到了。如果仇敌的势力现在获得胜利,那必是因为各教会忽视了上帝赐给他们的工作。{PH055 37.3}[16]
§46
For a long time I have carried a heavy burden regarding the work to be done in Washington. The time has come when the liberty of the church of Christ is endangered. If the forces of the enemy gain the victory now, it will be because the churches have neglected their God-given work.?{PH055 37.3}[16]
§47
我很高兴上帝在华盛顿有能干的人,他们能以应有的方式对待这个星期天的运动。每一个传道人、每一个福音传道士现在都应穿戴上帝的全副军装,作工、警醒和祈祷。我们的教会肢体们也应当在上帝面前谦卑己心,并且应当大声喊叫,不可止息。{PH055 38.1}[17]
§48
I am glad that the Lord has at Washington able men, who can treat this Sunday movement as it should be treated. Let every minister, every evangelist, now put on the whole armor of God, and work and watch and pray. Our church-members also should humble their hearts before God, and cry aloud, and spare not.?{PH055 38.1}[17]
§49
(怀爱伦夫人,1905年1月16日)
§50
他们正在做的是主的工作,祂的天使也在他们周围。我们确实在这个地方建立工作的过程中看见了主的手。收到的信息是,许多年前就应该完成这项工作。现在发出的求助呼吁早就应该发出。{PH055 40.1}[18]
§51
(Mrs. E. G. White?January 16, 1905.)
§52
The work that they are doing is the Lord’s work, and His angels are round?about them. We certainly see the hand of the Lord in the establishment of the work in this place. The message received is that many years ago this work should have been done. The call for help that is being made now should have been made long ago.?{PH055 40.1}[18]
§53
应当用最谨慎、最经济的方式来使用送来的资金。上帝必赐福那些愿意帮助实施这个命令的人:“起来,为我在华盛顿建造一个纪念物。”祂所有的百姓都应当积极、无私地关心主已宣布应该做成之工的进展。{PH055 41.1}[19]
§54
The means that is sent in is to be used in the most careful, economical way. God will surely bless those who will aid in carrying out the command, “Arise, and build for me a memorial in Washington.” Let all his people take an active, unselfish interest in the advancement of the work that the Lord has declared should be done.?{PH055 41.1}[19]
§55
随着工作的进展,工人们将得到极大的福气,因为他们看到主回应了上升到祂面前的祈祷。祂的名应当得到荣耀。祂的真理应当在这里得到立足之地。以色列的主上帝在这个地方的工作中,我们也承认。{PH055 41.2}[20]
§56
As the work advances, the workers will gain great blessings in seeing that the Lord answers the prayers ascending to Him. His name is to be glorified. His truth is to find standing room here. The Lord God of Israel is in the work in this place, and we acknowledge it.?{PH055 41.2}[20]
§57
(加利福尼亚州疗养院,1905年3月30日)
§58
亲爱的弟兄姐妹们:我的负担很重,因为完成我们在塔科马帕克的学校和疗养院所需的资金进来得太慢。主已说过,应该尽快使这些机构进入工作状态。我们没有时间可以浪费。{PH055 47.1}[21]
§59
(Sanitarium, Cal.,March 30, 1905.)
§60
Dear Brethren and Sisters,I am greatly burdened because the money needed for the completion of our school and sanitarium at Takoma Park comes in so slowly. The Lord has said that these institutions should be put in working order as soon as possible. We have no time to lose.?{PH055 47.1}[21]
§61
我对我们所有的教会肢体讲话。不是对少数人,而是对所有已蒙主托付才干的人;主期待每一个人按照各自的能力作出回报。世界上迅速增多的邪恶清楚地证明万物的结局近了。{PH055 47.2}[22]
§62
I address all our church members. Not merely to a few, but to all has the Lord entrusted talents; and from each one, according to his several ability, He expects returns. The rapidly increasing wickedness in the world testifies plainly that the end of all things is at hand.?{PH055 47.2}[22]
§63
我的弟兄姐妹们,要立即采取行动,提供完成华盛顿工作所需的资金。你们若是愿意敞开心扉,接受圣灵的影响,这项工作很快就能完成。现在应当让你们的虔诚和慷慨表现在完成在华盛顿必须完成的工作上,也在派遣宣教士到世界各地上。你们要用心努力,以便不久就会传出消息:所需的资金已经得到了提供,工作也可以愉快地迅速向前推进了。{PH055 47.3}[23]
§64
My brethren and sisters, take hold without delay to supply the means needed for the completion of the work at Washington. If you will open your hearts to the influence of the Holy Spirit, this work can soon be accomplished. Let your piety and liberality be shown just now in the accomplishment of the work that must be done in Washington, and in the sending forth of missionaries to all parts of the world. Put your hearts into the effort, that soon the word may go forth that the needed means has been supplied, and that the work may go forward with joyful dispatch.?{PH055 47.3}[23]
§65
主已把应当在这个非常紧急的情况下使用的资金委托给你们。正在我国首都进行的工作关系到我们所有的人。每一个信徒都有责任帮助实现上帝的旨意,在这个地方建立祂的真理。二十多年前就应该在华盛顿建立这些机构。我们深感遗憾地想到这项工作是如何被忽视的。它不能再被忽视了。必须毫不拖延地建造必要的建筑物。在这项工作完成之前,不要让你们的热情减弱。培训学校必须装备齐全,使那些来上学的人可以接受福音传道士、医疗布道士和教师的全面培训。{PH055 47.4}[24]
§66
The Lord has entrusted you with means to be used in this very emergency. The work being carried on at the capital of our nation concerns us all. Every believer has a part to?act in helping to carry out the purposes of God for the establishment of His truth in this place. More than twenty years ago institutions should have been established in Washington. It is with deep regret that we think of how the work has been neglected. It must be neglected no longer. The erection of the necessary buildings must be carried forward without delay. Let not your zeal lessen till this work is accomplished. The training school must be fully equipped, that those who come may receive a thorough training as evangelists, medical missionaries, and teachers.?{PH055 47.4}[24]
§67
无可辩驳的证据指出末日将近。应当以清楚明确的语气发出警告。{PH055 48.1}[25]
§68
Unmistakable evidences point to the nearness of the end. The warning is to be given in clear, certain tones.?{PH055 48.1}[25]
§69
我的弟兄们,要殷勤研究最近在《评论》中出现的关于这一主题的内容。{PH055 48.2}[26]
§70
My brethren, study diligently what has recently appeared in the?Review?on this subject.?{PH055 48.2}[26]
§71
要在各教会中,也在各家中,清楚地向我们的人讲解这个问题。要把人们聚在一起,像家人一样,并与他们一起祷告,内心因圣灵而变得温柔,向他们说明在这个重要的时期不要丢下任何可以做成的事没有做成的重要性。我们应当下定决心在总会期间将华盛顿资金筹集完毕。{PH055 48.3}[27]
§72
Present this matter with clearness to our people in the churches and from house to house. Gather the people together as families, and pray with them, and, with hearts made tender by the Holy Spirit, show them the importance of leaving nothing undone that can be done at this important time. Let us be determined that the Washington fund shall be closed during the General Conference.?{PH055 48.3}[27]
§73
保罗写到马其顿的教会:“他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意的捐助,再三的求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分”(林后8:2-4)。这岂不是我们的人在此时要作的见证吗?{PH055 48.4}[28]
§74
Paul wrote of the churches in Macedonia: “in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; praying us with much entreaty that we would receive the gift.” Shall not this be the testimony borne of our people at this time??{PH055 48.4}[28]
§75
---怀爱伦[29]
§76
---Ellen G. White[29]