小册子汇编 E

第007册 关于国内布道工作对我们教..
§1 第007册 关于国内布道工作对我们教..
§2 PH007 - An Appeal to Our Churches in Behalf of Home Missionary Work
§3 【教会有责任发光】
§4 真实的见证者基督对以弗所教会说:“然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。所以,应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去”(启2:4,5)。{PH007 3.1}[1]
§5 【It Is the Duty of the Church to Let Its Light Shine】
§6 Christ, the True Witness, addresses the church at Ephesus, saying: “I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.”?{PH007 3.1}[1]
§7 知道眷顾自己的日子的人多么少啊!甚至在相信现代真理的人中间,也多么少有人明白时兆,或在末日之前要经历什么啊。我们今日是在上帝的宽容之下;但上帝的天使要继续执掌四方的风到几时,不叫它们刮呢?我们确信在上帝的子民中间有心眼的盲目和心地的刚硬,尽管上帝已向我们显明了无法形容的怜悯。在基督的圣工中真正谦卑、献身、敬畏上帝的仆人多么少啊!他们的心充满了感激和感恩,因为他们蒙召参与上帝的工作,作耶稣基督的同工,与基督同受苦难! {PH007 3.2}[2]
§8 Oh, how few know the day of their visitation! How few, even among those who claim to believe in present truth, understand the signs of the times, or what they are to experience before the end. We are under divine forbearance today; but how long will the angels of God continue to hold the winds, that they shall not blow? Among the people of God there is blindness of mind and hardness of heart, although God has manifested inexpressible mercy toward us. How few there are who are truly humble, devoted, God-fearing servants in the cause of Christ,?whose hearts are full of gratitude and thanksgiving because they are called to act a part in the work of God, being co-laborers with Jesus Christ, partakers with Christ of His sufferings.?{PH007 3.2}[2]
§9 【死在罪恶过犯之中】
§10 今日很少有人衷心地侍奉上帝。构成我们会众的大部分人在属灵上是死在罪恶过犯中的。他们来来往往就像门在合页上一样。他们多年来满足地听了最严肃、最激动人心的真理,却没有实践真理。他们对真理的宝贵与价值越来越没有感觉了,因为他们疏于实践那些令上帝喜悦的事。督责与警告的活泼证言没有唤醒他们。来自上帝藉着人口说出的最甜蜜的旋律——因信称义和基督的义——没有使他们产生爱与感激的响应。虽然那天上的商人将信心与爱心最丰富的珍宝摆在他们面前,尽管祂的声音邀请他们向祂买“火炼的金子,”和“白衣穿上,叫他们赤身的羞耻不露出来,”“又买眼药擦他们的眼睛,使他们能看见,”他们却硬着心反对祂,没能把他们的不冷不热换成爱心和热心;却自满地抱着手,作出信仰表白,却否认了真敬虔的能力。他们若是继续处在这种状况,上帝就会厌恶地弃绝他们。同时称赞世人和上帝,是决不蒙上帝悦纳的。在为时永远太晚之前,要觉醒,要觉醒。{PH007 4.1}[3]
§11 【Dead in Trespasses and Sins】
§12 Today there are few who are heartily serving God. The most of those who compose our congregations are spiritually dead in trespasses and sins. They come and go like the door upon its hinges. For years they have complacently listened to the most solemn, soul-stirring truths, but they have not practiced them. They are less and less sensible of the preciousness and value of truth, because they neglect the practice of those things which are pleasing in the sight of God. The stirring testimonies of reproof and warning do not arouse them. The sweetest melodies that come from God through human lips—justification by faith, and the righteousness of Christ—do not bring forth from them a response of love and gratitude. Though the heavenly Merchantman displays before them the richest jewels of faith and love; though His voice invites them to buy of Him “gold tried in the fire,” and “white raiment that they might be clothed,” and “eyesalve that they may see,” they steel their hearts against Him, and fail to exchange their lukewarmness for love and zeal; but fold their hands in complacency, make a profession but deny the power of true godliness. If they continue in this state, God will reject them with abhorrence. To praise the world and God at the same time, is in no way acceptable to God. Awake, awake, before it is everlastingly too late!?{PH007 4.1}[3]
§13 【谁也不要在葡萄园中闲着】
§14 弟兄姐妹们,你们既然自称久已相信真理,我现在要问你们:你行事为人是否与上天所赋予你的亮光、特权,和机会相称?这是一个严肃的问题。人的信心为什么这样微小,属灵的能力为什么如此薄弱呢?愿意负基督的轭担祂的担子的人为什么这样稀少呢?为什么人们需要被督促才去为主作工呢?能够揭示救赎奥秘的人为什么如此寥寥无几呢?为什么号称是跟从基督的人不将祂所归与他们的义如同光照在人前呢?{PH007 5.1}[4]
§15 【No One Is to Be an Idler in the Vineyard】
§16 Brethren and sisters who have long claimed to believe the truth, I would ask you, Have your practices been in harmony with your light? with your privileges? with the opportunities granted of heaven? This is a serious question. Why is it there is so little faith? so little spiritual power? Why are there so few who bear the yoke and carry the burden of Christ??Why do persons have to be urged to take up their work for the Master? Why are there so few who can unveil the mysteries of redemption? Why is it that the imputed righteousness of Christ does not shine through His professed followers as a light to the world??{PH007 5.1}[4]
§17 公义的日头已经出现照耀教会,教会的职责是要发光。那些与基督联络的人会在恩典和认识耶稣基督的知识上长进,长成成年男女的身量。每一个人的特权乃是取得进步。谁也不要在葡萄园中闲着。如果凡自称相信真理的人都充分利用了自己的机会和能力去学习他们有特权去学习的,他们原会在基督里变得刚强。无论他们的职业如何,若是农夫、技师、教师或牧师完全献身于上帝,他们原会成为有能力的媒介,为天上的主作工。{PH007 5.2}[5]
§18 The Sun of Righteousness has risen upon the church, and it is the duty of the church to shine. Those who are connected with Christ will grow in grace, and in the knowledge of Jesus Christ, to the full stature of men and women. It is the privilege of every soul to make advancement. No one is to be an idler in the vineyard. If all who claim to believe the truth had made the most of their opportunities and ability to learn all that they were privileged to learn, they would have become strong in Christ.?No matter what may have been their occupation, if farmers, mechanics, teachers, or pastors, if they had wholly consecrated themselves to God, they would have been efficient agents to work for the heavenly Master.?{PH007 5.2}[5]
§19 【与上帝同工】
§20 那些与教会联合的人应该作活泼的工作力量,传亮光给在黑暗中的人。他们应该宣扬上帝的真理,显明祂的爱与信实。当人们照着上帝的指示使用自己的能力时,他们的才干就会增加,能力就会增大,他们就会有属天的智慧去设法拯救那些失丧的人。然而当教会肢体们萎靡倦怠,疏忽天赐的责任时,还怎么能指望领受天上的财宝好分给他人呢?当自称的基督徒对于启迪那些在黑暗中之人的心思感觉不到什么负担时;当他们没能利用基督的丰盛恩典,而且停止传授他们已领受的知识时,他们就变得更加没有辨识力了,不再赏识天赋的丰盛,自己既不重视它,也就没能将它传给别人。只有当上帝看到自称为祂子民的人渴望与祂同工的时候,祂才能把亮光和恩典赐给他们;因为那时他们才会使一切的利益都从属于祂圣工的利益。这样的工人天上的生灵才愿与之合作。{PH007 5.3}[6]
§21 【Laborers Together with God】
§22 Those who are united to the church should be living, working agents to impart light to those who are in?darkness. They should declare the truth of God, revealing His love and faithfulness. When men use their powers as God directs them to, their talents will increase, their ability will enlarge, and they will have heavenly wisdom in seeking to save those who are lost. But while the church-members are listless, and neglectful of their God-given responsibility, how can they expect to receive the treasure of heaven to impart to others? When professed Christians feel no burden to enlighten the minds of those who are in darkness, when they fail to make use of the rich grace of Christ, and cease to impart the knowledge they have received, they become less discerning, lose their appreciation of the richness of the heavenly endowment, and, failing to value it themselves, they fail to present it to others. It is only as God sees His professed people eager to be laborers together with Him, that He can impart to them light and grace; for then they will make every interest secondary to the interest of His work and cause. With such workers the heavenly intelligences will cooperate.?{PH007 5.3}[6]
§23 【勤作主工】
§24 我们有没有被赋予圣灵,使我们可以用天上的智慧来应付这个时代的紧急情况,并尽可能地抵消这个世界的运动呢?现在不是守望者变得昏昏欲睡、不再作锡安城墙上的哨兵的时候。奇特而迅速的变化很快就会发生;要是教会没有睡着,要是跟随基督的人在警醒祷告,他们就能有亮光来了解和明白仇敌的行动。{PH007 6.1}[7]
§25 【Diligence in the Master’s Work】
§26 Are we endowed with the Holy Spirit, so that with heavenly wisdom we may meet the emergencies of this age, and counteract, as far as possible, the movements of this world? It is no time now for the watchman to become sleepy, and cease to be a sentinel upon the walls of Zion. Peculiar and rapid changes will soon take place; and if the church is not asleep, if the followers of Christ watch and pray, they may have light to comprehend and appreciate the movements of the enemy.?{PH007 6.1}[7]
§27 【得人归于基督是我们的主要目标】
§28 上帝已赐给各人一件与祂的国有关的工作。每一个自称信奉基督之名的人,都应当是兴致勃勃的工人,准备捍卫公义的原则。福音的工作不应单单倚靠传道人;每一个人都应当积极参与推进上帝的圣工。然而,非但没有这样做,我们各大教会却有多少人来来往往像门在户枢上转动,感觉不到推进工作的责任,也没有兴趣拯救基督替死之人啊!他们并不向往将自己的宗教交织到自己的业务中。他们说,宗教是宗教,业务是业务;他们认为二者各有适当的范围,但他们却让两者分开。然而一个基督徒不论从事什么职业,都有工作要为主去做,向世人代表基督。不管我们的职业是什么,我们都是宣教士,得人归于基督是我们的主要目标。如果这不是我们的兴趣所在,我们就抢夺了上帝的影响力、时间、金钱和努力。我们既保留自己的心不侍奉主,就不能使同胞受益,从而就使上帝丧失了因使别人归主而归于祂的荣耀。{PH007 7.1}[8]
§29 【Winning Souls to Christ Our Chief Aim】
§30 God has given to every man a work to do in connection with His kingdom. Each one professing the name of Christ is to be an interested worker, ready to defend the principles of righteousness. The work of the gospel is not to depend solely upon the minister;?every soul should take an active part in advancing the cause of God. But, instead of this, how many of our large churches come and go like a door on its hinges, feeling no responsibility for the progress of the work, no interest in the salvation of souls for whom Christ died. They do not dream of weaving their religion into their business. They say, Religion is religion, and business is business; they believe each has a proper sphere, but let them be separated. But in whatever calling a Christian is found, he has his work to do for the Lord in representing Christ to the world. Whatever may be our occupation, we are to be missionaries, having for our chief aim the winning of souls to Christ. If this is not our interest, we rob God of influence, of time, of money and effort. In withholding our heart’s service from the Lord, we fail to benefit our fellowman, and thus rob God of the glory that would flow to Him through the conversion of others.?{PH007 7.1}[8]
§31 【训练儿女】
§32 自称跟从基督的人若是疏于以这样一种方式训练自己的儿女,以致他们愿意为推进基督的工作而约束自己在衣服上的欲望,避免一切的奢侈和炫耀,那么他们还能提出什么借口呢?当教育儿女,使之愿意同情年长者与受苦者,并愿设法解除贫困不幸之人的痛苦。他们应受教殷勤从事于布道的工作;并且从幼年起,就当谆谆教导他们为谋他人福利而克己牺牲的原则,以便他们成为与上帝同工的人。{PH007 7.2}[9]
§33 【Training the Children】
§34 What excuse can the professed followers of Christ offer for neglecting to train their children in such a way that they will, for the sake of advancing the work of Christ, bind about their wants in dress, and avoid all extravagance and display? The children should be educated in?such a way that they will have sympathy for the aged and afflicted, and lend all the help in their power to alleviate the sufferings of the poor and distressed.?They should be taught to be diligent in the missionary work; and from their earliest years, principles of self-denial and sacrifice for the good of others should be inculcated, that they may be laborers together with God.?{PH007 7.2}[9]
§35 甚愿父母们能仔细地虔诚地看顾他们儿女的永恒福利!他们应当扪心自问:我们是不是粗心大意了?我们是不是忽视了这项严肃的工作?我们是不是让自己的孩子变成了撒但试探的玩物?我们是不是有一份严肃的账目要与上帝清算,因为我们竟允许自己的儿女使用他们的才干、他们的光阴和影响力反对真理?反对耶稣基督?我们是不是疏忽了我们作为父母的责任,增加了撒但的国民。{PH007 8.1}[10]
§36 Oh, that parents would look carefully and prayerfully after their children’s eternal welfare! Let them ask themselves: Have we been careless? Have we neglected this solemn work? Have we allowed our children to become the sport of Satan’s temptations? Have we a solemn account to settle with God because we have permitted our children to use their talents, their time, and influence, in working against the truth? against Jesus Christ? Have we neglected our duty as parents, and?increased the subjects of Satan’s kingdom??{PH007 8.1}[10]
§37 【需要转变】
§38 这种家庭中的布道工作,这种家庭的园地,已被可耻地忽略了,现在是时候提供神圣的资源和补救措施,使这种邪恶的状态可以治愈了。父母如果希望看到自己家庭的状况有所变化,就当将自己完全献给上帝。主必想方设法使他们家中发生改变。教会应当觉醒,每一个肢体都应开始从事其个人的工作,为那召他之主的名而辩护。应当以健全的信心与真诚的敬虔,代替怠惰和不信。一旦信心坚定地持住基督,则真理就必使心灵感到愉快,宗教就不会是一个枯燥乏味的事业了。你们的见证聚会现在虽是平淡乏味,了无生机,也必因圣灵而赋有活力;你们也必因力行所自称的基督教义而日日获得丰富的经验。{PH007 8.2}[11]
§39 【A Transformation Needed】
§40 This home missionary work, this home field, has been shamefully neglected, and it is time that divine resources and remedies were presented, that this state of evil may be healed. If parents would see a different state of things in their family, let them consecrate themselves wholly to God, and the Lord will devise ways and means whereby?a transformation may take place in their households. Let the church awake, let every member take up his individual work, and vindicate the name of the Lord by which he is called. Let sound faith and earnest piety take the place of slothfulness and unbelief. When faith lays hold upon Christ, the truth will bring delight to?your soul, and religion will not be a dull, uninteresting enterprise. Your social meetings, now tame and spiritless, will be vitalized by the Holy Spirit, and your daily experiences will become rich as you practice the Christianity you profess.?{PH007 8.2}[11]
§41 面对可能做成的事,教会是要继续沉睡下去,还是要感受到上帝仁慈的天意所赋予他们的责任和尊荣,收集他们世袭的信任和目前亮光的优势,感到必需起来应付现在摆在我们面前的紧急情况呢?甚愿人人都能醒来并向世人表现出这是一种活的信仰,一个摆在世人面前的至关重要的问题,就是耶稣必定快来!要让人们看出我们相信我们是在永恒世界的边境了。{PH007 9.1}[12]
§42 In the face of what might be done, will the church sleep on, or will they feel the responsibility and the honor that is conferred upon them through the merciful providence of God, and gather up their hereditary trusts and the advantages of present light, and feel the necessity of rising to the urgent emergency that now presents itself before us? Oh, that all may arouse and manifest to the world that this is a living faith, that a vital issue is before the world, that Jesus will soon come! Let men see that we believe we are on the borders of the eternal world.?{PH007 9.1}[12]
§43 【传道人的责任是教导教会从事实际的布道工作】
§44 “守望的啊,夜里如何”(赛21:11)?这里所奉命的守望者是否能发出确定的号声?牧人们是否忠心看守羊群,好像那必须交账的人一般?上帝的传道人是否为人的灵魂而警醒,认识到那在他们照顾之下的人,乃是基督宝血所买来的?一种伟大的工作要在世上做成,为这大工的告成,我们在作何种的努力呢?人们听到的讲道已经太多了;但他们曾否受教知道如何去为基督代死之人效劳呢?曾否为他们设计过一种工作,放在他们面前,使各人看出来自己在工作上也必须有份呢?{PH007 9.2}[13]
§45 【It Is the Duty of the Ministers to Instruct the Churches in Practical Missionary Work】
§46 “Watchman, what of the night?” Are the watchmen to whom comes this cry able to give the trumpet a certain sound? Are the shepherds faithfully caring for the flock as those who must give an account? Are the ministers of God watching for souls, realizing that those under their care are the purchase of the blood of Christ? A great work is to be done in the world, and what efforts are we putting forth that it may be accomplished? The people have listened to?too much sermonizing; but have they been instructed as to how to labor for those for whom Christ died? Has there been a line of work devised and laid out before the people in such a way that?each one saw the necessity of taking part in the work??{PH007 9.2}[13]
§47 显而易见,所有的讲道并未培养出这样的工人,教会因为没能在散布真理给他人的事上利用其所有的人才,正在日趋凋萎。故此理当发出慎重的教训,犹如从主而来的训诲一般,使人人都将自己的亮光付诸实用,使别人受益。凡担负监督教会之责的人,理应拣选有才干的肢体,托以责任,同时也当给他们指导,使之能克尽厥职,造福他人。{PH007 10.1}[14]
§48 It is evident that all the sermons that have been preached have not brought up this kind of labor, and the churches are withering up because they have failed to use their talents in diffusing the light of truth to others. Careful instruction should be given that will be as lessons from the Master, that all may put their light to practical use in benefiting others.?Those who have the oversight of the churches should select members who have ability, and place them under responsibilities, at the same time giving them instruction as to how they may best serve and bless others.?{PH007 10.1}[14]
§49 【落后多年】
§50 当运用各种方法将真理的知识传给成千上万必能辨识证据,以及如有机会见到在基督的子民中所表现的基督的样式,就必予以重视的人们。我们当中有些人若是愿意花时间考虑,就会视他们无所事事的立场是一种有罪的疏忽,没能使用上帝赐给他们的才干。{PH007 10.2}[15]
§51 【Years Behind】
§52 Every means should be used to get the knowledge of the truth before the thousands who will discern the evidence, who will appreciate the likeness of Christ in His people, if they can have an opportunity to see it. There are those among us who, if they should take time to consider, would?regard their do-nothing position as a sinful neglect to use the talents which God has given them.?{PH007 10.2}[15]
§53 上帝已将真理赐给祂的使者去传扬。那么各教会就应从使者们的口中发出真理,并且以各种可能的方式使用他们的才干,藉着捕捉第一道光线并且散布之,使传道事工成为传达真理的力量。这就是我们的大罪所在。我们已经落后多年了。传道人们一直在寻求隐藏的珍宝,打开宝箱,让真理瑰宝闪闪发光;但是教会的肢体却没有完成上帝对他们的要求的百分之一。他们将在那个大日为自己的懒惰而自己知罪并自定己罪。愿主引导他们自己悔罪,现在就看见自己,惊呼:“主啊,我就是那棵不结果子的无花果树!”愿主饶恕祂的子民,他们并没有在祂的葡萄园中从事祂已交给他们去做的工作!{PH007 10.3}[16]
§54 God has given His messengers the truth to proclaim. Then the churches are to voice the truth from the lips of the messengers, and use their talents in every way possible to make the ministry a power to communicate truth by their catching the first rays of light, and diffusing the same.?Here is our great sin. We are years behind. The ministers have been seeking the hidden treasures, and have been opening up the casket, and letting the jewels of truth shine forth, but?not one one-hundredth part has been done or is being done by members of the church, that God requires of them. They will, in that great day,?be self-convicted, and self-condemned, for their slothfulness. May the Lord lead them to self-penitence, and to now see themselves and exclaim, “Lord, I am that fruitless fig tree.” May the Lord forgive His people who are not doing the work in His vineyard that He has given them to do.?{PH007 10.3}[16]
§55 【邪恶的不作为】
§56 人既然听了一堂又一堂的证道却不将教训付诸实行,则除了宗教生命的灭损以外,还能期望什么呢?上帝赋予的能力,如果不运用,就会退化,失业的男人和女人就会变得如同因无所作为而生锈的工具。要将宣教聚会变成旨在教导人们如何从事宣教工作。要将工作放在他们手中,不要忽略年轻人,而要让他们进来分担工作和责任。要上他们感到他们有本分帮助和祝福他人。甚至孩童也应该受教从事某种关爱和怜悯那些不如他们幸运之人的小差事。{PH007 11.1}[17]
§57 【Evils of Inaction】
§58 What can we expect but deterioration in religious life when the people listen to sermon after sermon, and do not put into practice the instruction given? The ability God has given, if not exercised, will degenerate, and men and women unemployed will become as tools that rust from inaction.?Let the missionary meeting be turned to account in teaching the people how to do missionary work. Put work into their hands, and let not the youth be ignored, but let them come in to share in the labor and responsibility. Let them feel that they have a part to act in helping and blessing others. Even the children should be taught to do some little errand of love and mercy for those less fortunate than themselves.?{PH007 11.1}[17]
§59 当设计一些最简便易行的工作方式,推行于各处教会中。如果信徒们愿意与这种计划合作,而且持久实行之,他们就必获得丰富的报酬;因为他们的经验必从而更光明地扩展,才能必因运用而增进,而且由于他们的努力,必有多人得救。然而另一方面,各教会若不活动,撒但便认为大可利用,他就必来霸占园地,使教友们转注在某些事务上,以吸引其精力,扼杀其灵性,并使之堕落为教会死沉的累赘。{PH007 11.2}[18]
§60 The very simplest modes of work should be devised, and set in operation among the churches. If members will cooperate with such a plan, and perseveringly carry it out, they will reap a rich reward, for their experience will grow brighter, their ability will increase through exercise, and souls will be saved through their efforts. But if, on the other hand, the churches are left to their inactivity,?Satan will see that they are employed. He will pre-occupy the field, and give the members lines of work to do that will engage their energies, kill?spirituality, and make them fall as dead weights upon the church.?{PH007 11.2}[18]
§61 【安排信徒工作】
§62 有许多人具有真正的才干,却因不知道当如何去为主工作,竟在无为之下锈坏了。但愿教某个具有才识之士能想方设法使这种才干得到利用,为这些无所作为的人安排合适能做的工作,并让他们明白这是对他们的期望;这样,许多目前尚未加入工作的人,就必成为真正的工人了。{PH007 12.1}[19]
§63 【Set the Members to Work】
§64 There are scores who have real ability, who are rusting from inaction, and yet many of these do not know how to set themselves at work for the Master. But let some one who has ability to devise ways whereby this talent may be utilized, lay out before these inactive ones the line of work that they could do, and let them understand that this is expected from them, and many who are now unemployed will become true laborers.?{PH007 12.1}[19]
§65 当向众人讲解那按才干分银的比喻。要设法使信徒们明白他们乃是世上的光,主的期望就是要自称跟从祂的人按照各人的能力,去启导和造福他们周围的人。那些已经听了这么多讲道的人当然应该知道,要是着手为主工作,他们就必得到神助。{PH007 12.2}[20]
§66 The parable of the talents should be explained to all. The members of the churches should be made to understand that they are the light of the world, and, according to their several ability, the Lord expects that His professed followers will enlighten and bless those around them. Those who have heard so much preaching ought certainly to know that if they undertake to work for the Lord, they will have divine aid.?{PH007 12.2}[20]
§67 千万不要专顾远大的工作,而忽略了身边的小事。你或许能在小事上作得成功,但在图谋大事上竟全然失败,因而陷入沮丧之中。故此你当把握现实,无论何处看到有当作之工作便去做。不论贫富贵贱,上帝都呼召你为祂而参加积极的服务。你若尽力去做你手所当做的事,你作工的才能与天资就必得到发展。正是因为你轻看了平日的机会,才变成枯干不结果子的了。这就是主的园中有那么多不结果子的树的原因。{PH007 12.3}[21]
§68 Do not pass by the little things and look for a large work. You might do successfully the small work, but fail utterly in attempting a large work, and fall into discouragement. Take hold wherever you see that there is work to be done.?Whether you are rich or poor, great or humble, God calls you into active service for Him. It will be by doing your might what your hands find to do that you will develop talents and aptitude for the work, and it is by neglecting your daily opportunities that you become fruitless and withered. This is why there are so many fruitless trees in the garden of the Lord.?{PH007 12.3}[21]
§69 【天使等着与我们合作】
§70 全天庭都在活动;上帝的使者也在等候着,要与凡愿意想方设法务使基督为之受死的人们得听救恩佳音的人合作。人人都有或好或歹的影响。人若归主成圣,为上帝服务,并献身于基督的工作,则其影响所及就必足以与基督同做聚敛的工作。上帝倚靠教会推进祂的工作,祂期待自称跟从祂的人作为聪明人尽自己的本分。当前极大的需要就是要将每一受过训练的心志,每一经过锻炼的才智,以及每一点能力,全都用在救灵的工作上。须知在天国里,是找不到闲散怠惰之人的。{PH007 13.1}[22]
§71 【Angels Waiting to Co-operate with Us】
§72 All heaven is in activity, and the angels of God are waiting to cooperate with the human agent who will devise plans whereby souls for whom Christ died may hear the glad tidings of salvation.?Every soul has an influence for good or evil. If the soul is sanctified to the service of God, and devoted to the work of Christ, the influence will be to gather with Christ. God depends upon the church for the forwarding of His work, and He expects that His professed followers will do their duty as intelligent beings. There is great need that every trained mind, every disciplined intellect, every jot of ability, shall be brought to the work of saving souls. There will be no idler, no slothful one who neglects the work of the Lord, found inside of the kingdom of heaven.?{PH007 13.1}[22]
§73 上帝期望祂的教会要训练信徒,使之堪任光照世人的工作。但是,不要让任何人觉得,因为他没有受过教育,他就不能被期望参加这项工作。上帝有一项工作要你去做。祂已给每一个人分派了工作。你可以亲自查考圣经。“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达”(诗119:130)。本着信心献上诚心诚意的祷告,在天上必蒙垂听。{PH007 13.2}[23]
§74 God expects His church to discipline and fit its members for the work of enlightening the world.?But let no one feel that because he is not educated he can not be expected to take part in the work. God has a work for?you?to do. He has given to every man his work. You can search the Scriptures for yourself. “The entrance of Thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” The prayer of the sincere heart, offered in faith, will be heard in heaven.?{PH007 13.2}[23]
§75 【服侍他人】
§76 许多人因没有基督而行将沦亡,但那些自称基督门徒的人却见死不救。我们的弟兄都有交托他们特为从事救灵工作而用的银子,但他们却把它包在手巾中,并且埋藏在地里。有什么样的请求才能感化这班在市场上闲站的人,唤起他们去在主的葡萄园作工呢?我们要向懒惰的信徒说什么,才能使之看明有掘出他的银子来放给兑换银钱之人的必要呢?甚愿上帝将这事的全部重要性陈明在昏睡的各教会面前!甚愿锡安兴起,穿上她华美的衣服!甚愿她发光!{PH007 13.3}[24]
§77 【Ministering to Others】
§78 Souls are perishing out of Christ, and those who profess to be the disciples of Christ are letting them die. Our brethren have talents entrusted for this very work; but they have bound them up in a napkin and buried?them in the earth. What manner of entreaty can be brought to bear upon the idlers in market places that will arouse them to go and work in the Master’s vineyard? What can we say to the slothful church-members to make him realize the necessity of unearthing his talent and putting it out to the exchangers? Oh, that God would set this matter in all its importance before the sleeping churches! Oh, that Zion would arouse and put on her beautiful garments! Oh, that she would shine!?{PH007 13.3}[24]
§79 这种光照别人的工作不仅是传道人的工作,也是所有信奉上帝真理之人的工作。上帝赐给每个人一份工作,使世人认识基督。我们必须要教导教会的信徒如何有效地为别人服务。有许多被任命为传道人的人,从未尽到牧人的职责,看顾上帝的羊群;他们从不为灵魂警醒,好像那将来交账的人。这种服务既是所交与教会急需去做的工作,许多无所事事的人就当受教做收割田地里殷勤的工人。应实施一种教育,准备千百人将贵重的银子放给兑换银钱的人。善用这些才干会造就人承受那重大的信托与责任,为主完成伟大的善工。{PH007 14.1}[25]
§80 This work of enlightening others is not the work of the minister only, but it is the work of all who profess the truth of God. God has given to every man his work in making Christ known to the world.?We must teach the members of the church how they may effectually minister to others. There are many who are ordained ministers, who have never yet exercised a shepherd’s care over the flock of God, who have never yet watched for souls as they that must give an account. Were the kind of labor of which it stands in need, bestowed upon the church, many who are doing nothing would be educated to become diligent laborers in the harvest field.?An education should be given to the people of God that would result in furnishing hundreds who would put out to the exchangers valuable talents, whose use would develop men for positions of trust and influence, and great good would be accomplished for the Master.?{PH007 14.1}[25]
§81 【许多懒惰的仆人】
§82 教会非但没有这样发展,反倒变成软弱乏力,依赖成性,而且毫无功效可言的团体。信徒也惯于依赖听道,很少为基督作工了。他们不但不结果子,反倒愈发自私和不忠。他们将希望寄托在传道人身上,靠赖他的努力来保存自己软弱的信心。信徒们未曾受到上帝所设作为监督之人的合适教导,以致不止一个,而是许多都成了懒惰的仆人,将他们的银子埋藏在地里,却抱怨上帝向他们所行的。他们像患病的儿童一般需要受到照顾。这种软弱的状况决不能继续下去。教会里必须有良好的组织工作,使教会的成员了解他们可以如何向他人传授亮光,从而加强他们自己的信心,增长他们的知识。当他们传授上帝惠赐给他们的亮光给那些在黑暗中的人时,他们就会在信仰上变得坚定。一个作工的教会才是活的教会。我们如同活石被建造,每一块石头都要发光;因为每一个人都被比作一块宝石,捕捉上帝的荣耀并将之反映给他人。{PH007 14.2}[26]
§83 【Scores of Slothful Servants】
§84 But instead of thus developing, the church is left to be a weak, dependent, inefficient body. The members of the church are trained to rely upon preaching, and?they do little for Christ. They bear no fruit, but rather increase in selfishness and unfaithfulness. They put their hope in the preacher, and depend on his efforts to keep alive their weak faith.?Because of the lack of proper instruction among the church-members by those whom God has placed as overseers, there is not one merely, but scores, who are slothful, and who are hiding their talents in the earth, and still complaining of the Lord’s dealings toward them. They need to be tended as do sick children. This condition of weakness must not continue. Well-organized work must be done in the church, that its members may understand the manner in which they may impart light to others, and thus strengthen their own faith and increase their knowledge. As they impart the light which God graciously bestows upon them, to those in darkness, they will be confirmed in the faith.?A working church is a living church. We are built up as living stones, and every stone is to emit light; for every one is compared to a precious stone that catches the glory of God and reflects it to others.?{PH007 14.2}[26]
§85 一切的责任都必须由传道人担负,一切的工作也必须由他去做:这种观念实在是大错特错。因为他若操劳过度,身心受损,就可能进入坟墓;如果他按照主的计划,将责任与众分担,原可得生。为使教会中的职责可以由众人分担,那些能教导工人跟随基督,并按照主的方式去作工的人,就必须给予信徒这样的教育。{PH007 15.1}[27]
§86 The idea that the minister must carry all the burdens, and do all the work, is a great mistake. Overworked and broken down, he may go into the grave, when, had the burden been?shared?as the Lord designed, he might have lived. That the burden may be?distributed, an education must be given to the church by those who can instruct the workers to follow Christ, and to work as He worked.?{PH007 15.1}[27]
§87 【要让监督制定计划】
§88 作教会监督的人为什么不召开会议拟定方法,使青年男女受到训练,运用那交托他们的才干呢?教会中年长的人为什么不为儿童和青少年作一番真切同情的善工呢?许多人接受了真理,然而却没有受到教育如何为圣工服务,从而增进自己属灵的肌肉和力量。传道人们应当发挥他们所有的聪明才智,以便制定计划,让年轻的教会成员加入到上帝的事业中来。为什么他们不该对应当完成的大工感兴趣呢?但是,不要以为参加宣教聚会和作长篇证道就能唤起这种兴趣;要计划借以激发活泼兴趣的方法,培养年轻人去做指定给他们的事。要让他们行动起来,每周都让他们提交报告,述说他们所经历的,和藉著基督的恩典所取得的成功。如果宣教聚会有献身的工人提出这样的报告,就不会枯燥、乏味和无趣,而会充满强烈的兴趣,出席的人数会很多。{PH007 15.2}[28]
§89 【Let the Overseers Devise Plans】
§90 Why do not the overseers of the church have councils to devise ways whereby young men and women may be?trained to put to use their intrusted talents? Why do not the older members of the church seek to do good, earnest, compassionate work for the children and youth? Many have embraced the truth, and yet they have not been educated as to how they may serve the cause of God and thereby grow in spiritual muscle and sinew.?Let the ministers put to use all their ingenuity, that plans may be devised whereby the youthful members of the church may be enlisted in the cause of God. Why should they not be interested in the great work that there is to be done? But do not imagine that this interest can be aroused by going to the missionary meeting and presenting a long sermon;?plan ways whereby a live interest may be kindled, and train up the young to do what is appointed them. Let them have a part to act, and from week to week let them bring in their reports, telling what they have experienced, and, through the grace of Christ, what success has been theirs. If the missionary meeting were a meeting where such reports were brought in by consecrated workers, it would not be dull, tedious and uninteresting. It would be full of intense interest, and there would be no lack in attendance.?{PH007 15.2}[28]
§91 在每一个教会里,肢体们都应该受训练以致愿意花时间去作工,得人归于基督。教会的肢体们若不确实地把亮光传给别人,论到教会,又怎么能说:“你们是世上的光”呢?在设法向人指出上帝的羔羊,除去世人罪孽的时候,他们自己的爱就会被点燃,藉着仰望祂,他们也会变成祂的样式。{PH007 16.1}[29]
§92 In every church the members should be trained so that they will devote time to the work, and win souls to Christ. How can it be said of the church, “Ye are the light of the world,” unless the members of the church actually impart light to others? In seeking to point sinners to the Lamb of God who taketh away the sins of the world, their own love will be kindled, and by beholding Him they, too, will become changed into His likeness.?{PH007 16.1}[29]
§93 那些看管上帝羊群的人愿意觉悟他们的职责吗?{PH007 16.2}[30]
§94 Will those who have charge of the flock of God awaken to their duty??{PH007 16.2}[30]
§95 【需要国内宣教士】
§96 一些人久已自称是基督徒,可是却对他们周围、他们自己屋檐下正在灭亡之人的灵魂感觉不到任何责任,这些人可能觉得有负担要到异国他乡去把握远方的工作;但是哪里有证据证明他们适合这样的工作呢?他们哪有显出对灵魂的负担呢?这种人应当在家乡、在自己的家庭、在自己的邻里、在自己的亲友中间开始工作。在这里他们会发现一个有利的布道园地。这种家乡布道工作是一个试验,显出他们有没有能力在更广泛的园地从事服务工作。{PH007 17.1}[31]
§97 【The Need of Home Missionaries】
§98 Some who have long professed to be Christians, and yet have felt no responsibility for the souls of those who are perishing right around them, within the shadow of their own homes, may feel a burden to go to foreign lands to take hold of work far off; but where is the evidence of their fitness for such a work? Wherein have they manifested a burden for souls? Let such begin the work at home, in their own household, in their own neighborhood, among their own friends. Here they will find a favorable missionary field. This home missionary work is a test revealing their ability or inability for service in a wider field.?{PH007 17.1}[31]
§99 【一个范例】
§100 腓力找拿但业的实例,可算是一个真正家乡布道工作的范例。腓力已见了耶稣,并且确信祂是弥赛亚。欢欣之余,他极愿自己的朋友也知道这个好消息。他切愿这使他得到安慰和喜乐的亮光和真理,也让拿但业分享。当有真实的恩典在心时,就总会藉着播散这种恩典而有所表现。腓力去找拿但业,并招呼他,那时拿但业正在无花果树下祷告,他答应了腓力的招呼。拿但业虽然未得特权直接听到耶稣的话,但他的心灵正为主所吸引。他渴望亮光和真理,而且那时正为这事诚心祈祷。腓力兴高采烈地喊着说:“摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位,我们遇见了,就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣”(约1:45)。这就是将光传给人的方法,——通过个人私下的努力。在家庭范围之内,在邻居围炉坐谈之际,以及在病榻之旁,你们都可以安静地向人读经,讲述耶稣及真理。如此,你们就撒下了宝贵的种子,多日之后必定发芽生长,结出果子来。{PH007 17.2}[32]
§101 【An Example】
§102 In the case of Philip and Nathanael we have an example of true home missionary work. Philip had seen Jesus, and was convinced that He was the Messiah. The knowledge he had received was so blessed to him that he wished his friends, also, to know the good news. He was desirous that the light and truth which had brought him such comfort and joy should be shared by Nathanael. True grace in the heart will always reveal its existence by diffusing itself. Philip went in search of Nathanael, and as he called, Nathanael answered from his place of prayer under the fig tree. Nathanael had not had the privilege of listening to the words of Jesus, but he was being drawn toward Him in spirit. He longed for light and truth, and was at the moment sincerely praying for them. Philip with joy exclaimed, “We have found Him, of?whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth.”?This is the way light is to be communicated,—by private, personal effort. In the home circle, at your neighbor’s fireside, at the bedside of the sick, in a quiet way you may read the Scriptures, and speak a word for Jesus and the truth. Precious seed may thus be sown, that will spring up and bring forth fruit after many days.?{PH007 17.2}[32]
§103 【为主付出爱心的劳苦】
§104 我们的救赎主将要看到自己劳苦的功效,便心满意足;但那自命是跟从祂的人感觉如何呢?他们看见自己工作的果效,是否也心满意足呢?信徒们现在有何作为堪称为“与上帝同工的”(林前3:9)呢?我们在何处可以看到心灵的劬劳呢?我们何尝看见教会肢体们专注于宗教的题旨,将自我降服于上帝的工作和旨意之下呢?我们在何处可以看到基督徒自觉有责任使教会兴旺,成为一班决意奋兴,发射亮光的人呢?哪里有不限制或不计较自己为主付出爱心劳苦之人呢?{PH007 18.1}[33]
§105 【Loving Labor for the Master】
§106 Our Redeemer is to see of the travail of His soul, and be satisfied; how is it with those who profess to be His followers? Will they be satisfied when they see the fruit of their labors? What are the members of the church doing, to be designated “laborers together with God”? Where do we see travail of soul? Where do we see the members of the church absorbed in religious themes, self surrendered to the work and will of God? Where do we see Christians feeling their responsibility to make the church prosperous, a wide-awake, light-giving people? Where are those who do not stint or measure their loving labor for the Master??{PH007 18.1}[33]
§107 耶稣,你们的救赎主,和全体圣天使都在为你们的心硬担忧。耶稣来到我们的世界,舍了自己的生命为要拯救这些灵魂,可是你们这知道真理的人,却在将祂恩典的福惠分赐予那些祂曾为其舍命之人的工作上,如此地不肯努力。这种冷淡和疏忽职守的态度,令天使也感到惊愕不止。你们在审判中必须与你们已经忽视之人见面。{PH007 18.2}[34]
§108 Jesus, your Redeemer, and all the holy angels are grieved at your hardness of heart. Jesus came to our world, and gave His own life to save these souls,?and yet you who know the truth make so little effort to impart the blessings of His grace to those for whom He died. Such indifference and neglect of duty is an amazement to the angels. In the judgment you must meet the souls you have neglected.?{PH007 18.2}[34]
§109 【被忽视了的机会】
§110 我们看到许多大的教会在各地成立了,信徒们也得到了真理的知识,但是他们却只是自己得听和享用生命之道而感到满足,却不设法将光给没有听过的人。他们因为忽略机会,滥用权利,就没有“在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进”(彼后3:18)。故此我们各教会的肢体信心软弱,知识不足,经验也很幼稚。他们在真理上并不是有根有基的。如果常是如此,则末日许多迷惑人的事就必欺骗他们,因为他们不会有属灵的眼光来分辨真理和错谬。{PH007 19.1}[35]
§111 【Neglected Opportunities】
§112 We see large churches gathered in different localities. Their members have a knowledge of the truth; but they are content to hear and partake of the word of life themselves, and do not seek to impart light to those who are without. Because of these neglected opportunities, this abuse of privileges, they themselves are not growing “in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ.”?Thus the members of our churches are weak in faith, deficient in knowledge, and children in experience. They are not rooted and grounded in the truth. If they remain thus, the many delusions of the last days will surely deceive them; for they will have no spiritual eyesight to discern truth from error.?{PH007 19.1}[35]
§113 末日近了!上帝呼召教会将余剩的事情安排妥当。凡与上帝同工的,主已将权柄交给你们,要你们带领别人一同进入天国。你们要作上帝活泼的代理人,成为将光传给世人的通路;同时在你们的四周也有天使奉了基督的委托,要在救灵的工作上援助你们,支持你们,加添你们的力量。{PH007 19.2}[36]
§114 The end is near! God calls upon the church to set in order the things that remain. Workers together with God, you are empowered by the Lord to take others with you into the kingdom. You are to be God’s living agents, channels of light to the world, and round about you are angels of heaven with their commission from Christ to sustain, strengthen, and uphold you in working for the salvation of souls.?{PH007 19.2}[36]
§115 我呼吁每个区会的各教会:要脱离世界,与世俗有别——虽然还在世上,却不属乎世界,但反照那公义日头的光辉,成为纯净,圣洁,而毫无玷污的;并且凭着信心,将光传至地上各大道与小径之间。上帝已将散布真光和传扬祂爱之信息的任务,委托给祂的教会了。我们的工作既不是谴责人,也不是定人的罪,乃是劝人与上帝和好。我们要鼓励人,吸引人,如此赢得他们归向耶稣。{PH007 19.3}[37]
§116 I appeal to the churches in every conference: Stand out separate and distinct from the world,—in the world, but not of it,—reflecting the bright beams of the Sun of Righteousness, being pure, holy, and undefiled, and in faith carrying light into all the highways and byways of the earth. To His church God has committed the work of diffusing light and bearing the message of His love. Our work is not to condemn, not to denounce, but to beseech men to be reconciled to God. We are to encourage?souls, to attract them, and thus win them to Jesus.?{PH007 19.3}[37]
§117 【与上帝合作】
§118 上帝国度的建设是急进或是延缓,全视人间代表的忠信与否而定。不忠于基督的圣工表明人心里缺乏爱。正是基督的爱激励祂来寻找拯救失丧的人;但是基督的爱却似乎没有激励那些自称信奉祂名的人;因为一种像死亡一样的昏睡临到了人,工作便因人没能与神合作而受到了阻碍。人可以祈祷说:“愿祢的国降临,愿祢的旨意行在地上,如同行在天上;”但他们却没能在自己的生活上实行所祈祷的。活的基督徒是没有丢弃起初的爱心的人,他的灯台没有从原处被挪去。但那些没有保持对上帝的献身的人却是眼瞎的,看不到远处,忘了他们旧日的罪已得洁净。不过你们虽然是软弱,有错,脆弱,有罪而且不完全的,主仍向你们提议与祂合作,邀请你们来领受神圣的教导。只要与基督联合,你们就可从事上帝的工作。基督说过:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。{PH007 20.1}[38]
§119 【Co-operation with God】
§120 The upbuilding of the kingdom of God is retarded or urged forward, according to the unfaithfulness or fidelity of human agencies. Unfaithfulness to the cause of Christ makes manifest that love is lacking in the human agent. It was the love of Christ that constrained Him to come and seek and save that which was lost; but the love of Christ does not seem to constrain those who profess His name; for?a death-like slumber is upon the human agents, and the work is hindered by failure of the human to cooperate with the divine. Men may pray, “Thy kingdom come, Thy will be done in earth as it is in heaven,” but they fail in acting upon this prayer in their lives. The living Christian in one who has not left his first love, and his candlestick is not removed out of its place. But those who do not maintain their consecration to God are blind, and cannot see afar off, and have forgotten that they were purged from their own sins. But though you may be weak, erring, frail, sinful, and imperfect, the Lord holds out to you the offer of partnership with Himself, inviting you to come under divine instruction. Uniting with Christ, you may work the works of God. “Without Me,” said Christ, “ye can do nothing.”?{PH007 20.1}[38]
§121 以赛亚说:“你的公义必在你前面行;耶和华的荣光必作你的后盾”(赛58:8)。这就是行在我们前面的基督的公义;和要作我们的后盾的耶和华的荣光。永生上帝的众教会啊,你们要研究这个应许,想一想如何因自己缺乏信心、属灵造诣和上帝的能力,而延滞了上帝之国的降临。如果你们每个人都是活跃的布道士,福音就必迅速地在万国之中,传给各族各方各民了。这种工作是必须在基督有能力有大荣耀降临之前完成的。我呼吁教会要恳切祈祷,好使你们明了你们的责任。请问你个人是与上帝同工的吗?如果不是,为什么不与祂同工呢?请问:你打算要到什么时候才去做这上天派给你的工作呢?{PH007 20.2}[39]
§122 Isaiah says, “Thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rereward.” This is the righteousness of Christ which goes before us, and the glory of the Lord is to be our rereward. Ye churches of the living God study this promise, and consider how?your lack of faith, of spirituality, of divine power,?is hindering the coming of the kingdom of God. Were every one of you living missionaries, the gospel would be speedily proclaimed in all countries, to all peoples, nations and tongues. This is the work that must be done before Christ shall come in power and great glory. I call upon the church to pray earnestly, that you may understand your responsibilities.?Are you individually laborers together with God? If not why not? When do you mean to do your God-appointed work??{PH007 20.2}[39]
§123 【教会必须苏醒】
§124 “你这睡着的人当醒过来,从死里复活!基督就要光照你了”(弗5:14)。这是教会的每一个肢体都应该等候、警醒、作工的时候。藉着对耶稣基督的信心,我们应该向上帝活;每一个有真理知识的男人、女人和孩童都应当能够看出时兆。教会的软弱无能必须消失。从上头来的创造力必须赐给上帝愿意使用之人生命,使他们能与神圣的生灵合作。已蒙上帝赐予祂天上真理的教会,切不可依然死在罪恶与过犯中。{PH007 21.1}[40]
§125 【The Church Must Be Quickened】
§126 “Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.” This is a time when every member of the church should be waiting, and watching, and working. Through faith in Jesus Christ, we should be alive unto God; and every man, woman, and child who has a knowledge of the truth, should be able to discern the signs for the times. The weakness and inefficiency of the church must pass away. Creative power from above must impart life to the human agents whom God would use, that they may be able to cooperate with divine intelligences. The church to whom God has imparted his endowment of heavenly truth, must not remain dead in trespasses and sins.?{PH007 21.1}[40]
§127 作为基督的见证人,我们的任务是明确的。“你们往普天下去,传福音给凡受造的听”(可16:15)。我们应当等候、警醒、作工;真理的宝库已向教会开放,教会若是迟钝、世俗、冷漠,就是最矛盾的事了。我们既丢弃一切的不信,就应当凭信心运用每一才能和力量。{PH007 21.2}[41]
§128 As Christ’s witnesses, our commission is clear. “Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.” We are to be waiting, watching, working; it is most inconsistent for the church to whom has been opened the treasuries of truth, to be dull, worldly, and indifferent. Casting away all unbelief, we should by faith put every capability and every power into exercise.?{PH007 21.2}[41]
§129 有一项大工要做,永生上帝的灵必须进入活的信使里面,以便有能力伴随着真理。必须将上帝的子民从道德的死寂中唤醒;必须有从上头来的能力使他们苏醒。主已应许:“我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望祂,就是他们所扎的;必为祂悲哀,如丧独生子”(亚12:10)。{PH007 22.1}[42]
§130 There is a great work to do, and the Spirit of the living God must enter into the living messenger, that the truth may go with power. The people of God must be aroused from their moral deadness; they must be quickened with power from above. The Lord has promised: “I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications; and they shall look upon Him whom they have pierced, and they shall mourn for Him as one mourneth for his only son.”?{PH007 22.1}[42]
§131 天上的主上帝希望全体教会千方百计地让贫富贵贱的人听到真理的信息。大能的救主耶稣曾为这些人死。祂能把他们从漠不关心中唤起。祂能唤醒他们的同情,软化他们的心地,向他们的心显示真理的美和能力。大工程师是上帝,不是有限的人。然而祂呼召人担任媒介,使祂能藉以把光传给黑暗中的人。上帝在众教会中都有宝石。我们不应大肆斥责自称的宗教界,而当凭着谦卑和仁爱的精神向众人宣扬耶稣里的真理。要让人看见虔诚和献身,看见基督化的品格,并被真理所吸引。凡爱上帝为至上,并爱邻舍如同自己的人将成为世上的光。凡拥有真理知识的人应当传达真理。他们应当高举世界的救赎主耶稣,他们应当宣扬生命之道。{PH007 22.2}[43]
§132 The Lord God of heaven would have the entire church devising ways and means whereby high and low, rich and poor, may hear the message of truth. The Lord Jesus, the mighty Saviour, has died for these souls. He can arouse them from their indifference, He can awaken their sympathies, He can soften their hearts, He can reveal to their souls the beauty and power of the truth. The master worker is God, and not finite man; and yet He calls upon men to be the agents through whom He can impart light to those in darkness. God has jewels in all the churches, and it is not for us to make sweeping denunciation of the professed religious world, but in humility and love to present to all the truth as it is in Jesus. Let men see piety and devotion, let them behold Christ-likeness of character, and they will be drawn to the truth. He who loves God supremely, and his neighbor as himself, will be a light in the world. Those who have a knowledge of the truth, are to communicate the same. They are to lift up Jesus, the world’s Redeemer; they are to hold forth the word of life.?{PH007 22.2}[43]
§133 我们负责传扬上帝圣言的人决不可以因懒惰、松懈和灵性麻木而不去完成我们的任务。我们应当向那些我们可能以为毫无希望,好像已死的人传扬光明之道。虽然他们似乎不愿听聆或接受真理的光,我们却应毫不动摇,毫不迟疑地做自己分内的工作。{PH007 22.3}[44]
§134 We are in nowise to be deterred from fulfilling our?commission by the listlessness, the dullness, the lack of spiritual perception in those upon whom the word of God is brought to bear.?We are to preach the word of light to those whom we may judge to be as hopeless subjects as though they were in their graves. Though they may seem to be unwilling to hear or to receive the light of truth, without questioning or wavering we are to do our part.?{PH007 22.3}[44]
§135 【上帝的子民应当警醒并将号筒吹出确定的声音】
§136 我们正挨近最后的冲突。现在不该妥协,不该隐藏你们的本色。战斗愈演愈烈的时候,谁也不该叛变。现在不是放下或埋藏我们的武器、让撒但在战争中得便宜的时候。但你们若不警醒,若不看好你们的衣服不沾染世俗,就不能忠于你们的统帅。现在不是锡安城墙上的守望者可以睡觉的时候。他们要保持清醒。要呼叫与你们同作守望者的人:“早晨将到,黑夜也来”(赛21:12)。?现在没有时间放松我们的努力,变得驯服无生气;没有时间把我们的灯藏在斗底下,“说柔和的话,言虚幻的事”(赛30:10)。每一能力都要为上帝使用。要保持你们的忠贞,为上帝为真理作见证。不要因世人所提的任何建议而转变方向。我们一点都不能妥协。在我们面前有一个尚在争论中的问题,这个问题对上帝的余民、对这世界历史的结束来说至关重要;因为这里关乎永恒的利益。在危机的前夕,我们没有时间怀着不信的恶心,离开永生的上帝。{PH007 23.1}[45]
§137 【God’s People Are to Watch and Give the Trumpet a Certain Sound】
§138 We are pressing on to the final conflict, and this is no time to compromise; it is no time to hide your colors. When the battle rages sore, let no one turn traitor. It is no time to lay down or conceal our weapons, and give Satan the advantage in the warfare; but unless you watch, and keep your garments unspotted from the world, you will not stand true to your Captain. It is no time for watchmen to slumber on the walls of Zion. Let them be wide awake. Call to your fellow watchmen, crying, “The morning cometh, and also the night.”?It is no time now to relax our efforts, to become tame and spiritless; no time to hide our light under a bushel, to speak smooth things, to prophesy deceit. Every power is to be employed for God. You are to maintain your allegiance, bearing testimony for God and for truth. Be not turned aside by any suggestion the world can make. We cannot afford to compromise. There is a living issue before us, of vital importance to the remnant people of God, to the very close of this earth’s history; for eternal interests are involved.?On the very eve of the crisis, it is no time?to be found with an evil heart of unbelief, departing from the living God.?{PH007 23.1}[45]
§139 最初的背道开始于不信和否认真理。然而我们如果要获得胜利,就必须以信心的眼睛注视我们救恩的元帅耶稣。我们要效法基督的榜样。耶稣在地上所做的一切都专注于荣耀上帝。祂说:“父怎样吩咐我,我就怎样行”(约14:31)。神性与人性在基督里联合,是要向我们显明上帝意在使人与祂自己有亲密的结合。这种结合会使我们战胜仇敌,因为藉着相信基督,我们就有了神圣的力量。{PH007 24.1}[46]
§140 The original apostasy began in disbelief and denial of the truth; but if we would triumph, we must fix the eye of faith steadfastly upon Jesus, the Captain of our salvation. We are to follow the example of Christ, and in all that Jesus did on earth. He had an eye single to the glory of God. He says, “As the Father gave Me commandment, even so do I.” Divinity and humanity were united in Christ, that He might reveal to us God’s purpose, and bring man into close union with Himself. This union will enable us to overcome the enemy; for through faith in Christ we shall have divine power.?{PH007 24.1}[46]
§141 我们的人数在增加,设施在扩大。这一切都需要工人之间的团结,需要完全地奉献和彻底地忠诚于上帝的圣工。上帝在祂的工作中没有地方给半心半意的工人,因为他们是不冷不热的。{PH007 24.2}[47]
§142 Our numbers are increasing our facilities are enlarging, and all this calls for union among the workers, for entire consecration and thorough devotion to the cause of God.?There is no place in the work of God for half-hearted workers, for those who are neither cold nor hot.?{PH007 24.2}[47]
§143 锡安城墙上的守望者们应当警醒,昼夜不眠。然而他们若没有接受基督口中所出的信息,他们的号角就不会发出确定的声音。弟兄们,上帝要求你们传道人和平信徒要听祂在圣经中对你们讲话的声音。要将祂的真理接到心里,以便你们因它活泼的、使人成圣的能力而获得属灵的眼光。然后要让适合当代的明确信息在锡安的城墙上从一个守望者传给另一个守望者。{PH007 24.3}[48]
§144 Watchmen on the walls of Zion are to be vigilant, and sleep not day nor night. But if they have not received the message from the lips of Christ, their trumpets will give an uncertain sound. Brethren, God calls upon you, both ministers and laymen, to listen to His voice speaking to you in His word. Let His truth be received into the heart, that you may be spiritualized by its living, sanctifying power. Then let the distinct message for this time be sent from watchman to watchman on the walls of Zion.?{PH007 24.3}[48]
§145 【为什么各教会如此懒惰?】
§146 作为耶稣基督的代表,人们应当成为与上帝同工的人。那么为什么那么多人行事却像米罗斯人一样无所事事,而那些坐在黑暗中的人却得不到亮光,得不到那些自称上帝儿女之人的帮助呢?这些游手好闲的人有多像那位被描绘为飞在空中传扬上帝的诫命和耶稣真道的天使呢?基督正在对这些在市场上闲站着的人说:“今天到我的葡萄园去作工。”那为将要承受救恩的人效力的天使,现今正向每一位真实的圣徒说:这里有你当作的工。“去站在……,把这生命的道都讲给百姓听”(徒5:20)。如果听见的人遵守这个命令,主就必在他们面前预备道路,并使他们获得所需要的费用。{PH007 24.4}[49]
§147 【Why Are the Churches So Indolent?】
§148 As agents for Jesus Christ, men are to be laborers together with God. Why then are so many acting as did?Meroz, doing nothing, while those sitting in darkness receive no light, no help from those who claim to be the children of God? How much do such idlers resemble the angel who is represented as flying in the midst of heaven proclaiming the commandments of God and the faith of Jesus. Christ is saying to these idlers in the market place,?“Go work today in My vineyard.”?Angels who minister to those who shall be heirs of salvation, are saying to?every true saint, There is work for you to do. “Go, stand and speak ... to the people the words of this life.”?If those addressed would obey this injunction, the Lord would prepare the way before them, putting them in possession of means whereby they could go.?{PH007 24.4}[49]
§149 为什么各教会如此懒惰呢?为什么他们对基督替死之人没有负担呢?上天如何看待他们的低效无能呢?天使们总是热心而活跃,设法把上帝的每一个孩子带到主的葡萄园里去作工。当天使们看到通过基督的话,世人重得上帝的眷爱,恢复了在上帝面前的地位,重新与上天有了联络,受益于由此传出的知识和亮光的所有宝藏时,他们是多么快乐啊;而当他们看到已经为之做了那么多的人没有兴趣得人归于基督时,他们就多么悲伤啊!{PH007 25.1}[50]
§150 Why Are the Churches So Indolent? Why have they no burden for the souls for whom Christ died? and how does heaven regard their inefficiency??The angels are constantly earnest and active, seeking to bring every child of God to work in the vineyard of the Lord. Oh, how they rejoiced when they saw that through the word of Christ the world was brought back into favor and position with God, and again connected with heaven, to be benefited with all the treasures of light and knowledge emanating therefrom;?and they sorrow when they see that those for whom so much has been done have no interest to win souls for Christ.?{PH007 25.1}[50]
§151 基督在地上的教会应当成为祂的代表。其成员应当致力于上帝所指定给他们的工作,按照上帝的命令就位,从事祂已指派给他们的工作。他们每一次成功地驱散黑暗、散布亮光和上帝与祂所差来的耶稣基督的知识的消息,都被带到天上。这种成功的努力被呈现在天上所有的生灵面前,震撼所有执政的、掌权的,征得所有天上生灵的同情。{PH007 25.2}[51]
§152 Christ’s church on earth is to be an agent for Him. Its members are to be devoted to the work to which God has appointed them, taking their places according to God’s order, and doing the work He has assigned them. The tidings of every successful effort on their part to dispel?the darkness, and to diffuse the light and knowledge of God and Jesus Christ, whom He has sent, are borne upward.?The act is presented before all the heavenly intelligences, and thrills through all the principalities and powers, enlisting the sympathy of all heavenly beings.?{PH007 25.2}[51]
§153 主耶稣对你的期望比你所付出的要多;是的,多得多。祂已召了你选了你。每一个人按照各自的能力都蒙主分派了工作。你要居于与上帝同工的位置,作祂的代表,聚集其他的人,使他们与从事圣工的人联合,使得人归主的机构尽可能地多,叫他们仰望基督。{PH007 26.1}[52]
§154 The Lord Jesus expects more of you than you give; yes, a great deal more. He has called and chosen you. Every man according to his several ability, has been given his work. You are to occupy a place as a laborer together with God, and as His agent you are to gather other agencies, and unite them with those already in the work, that the instrumentalities for winning souls to look to Christ may be as many as possible.?{PH007 26.1}[52]
§155 上帝的天使正在劝你们与他们友好同工,在地上遵行上帝的旨意,像他们在天上和地上做指定给他们的工作一样实在、团结和忠诚。这些天使正在测量教会各肢体所占的地土。他们看到因男男女女忽视上帝指定给他们的工作而使撒但获得的优势。他们看到这工作被自称基督徒的人所忽视或做得很拙劣,就感到悲伤,因为这种疏忽导致灵魂的失丧。他们无法取代你,或履行你的责任。要是他们能这么做,他们就会很高兴去做;因为他们知道你永恒的福利取决于你对受托才干、你的智力和你的理性的使用。他们不能做你的工作,但他们随时准备与人力合作,吸引人归向耶稣基督,力求藉着为救赎他们而赐下的那个无限恩赐来恢复他们。{PH007 26.2}[53]
§156 Angels of God are soliciting you to work in fellowship with them, doing the will of God on earth as verily and unitedly and devotedly as they do the work appointed them in heaven and earth. These angels are surveying the ground occupied by the individual members of the church. They see?the advantage gained by Satan when men and women neglect their God-appointed work. They see this work neglected or done in a bungling manner by those who claim to be Christians, and they sorrow over souls that are lost in consequence of this neglect. They cannot take your place or discharge your duty.?Could they do this, they would do it gladly; for they know that your eternal welfare depends upon the use you make of your intrusted talents, your intellect, your reason. They cannot do your work, but they stand ready to cooperate with human agencies as they work to draw souls to Jesus Christ, striving to recover them through the infinite gift made for their redemption.?{PH007 26.2}[53]
§157 每一个自称相信耶稣基督之人的本分都是成为上帝的工人。在必须完成的工作中需要完全的献身和团结才能取得重大成果。我请问,既知道主耶稣对每一个人的期望,谁还能保持沉默呢?我恳求你们在基督名下的人不要再自私邪恶地漠视你们的职责。要向基督活着,祂为你们死而复活了。{PH007 27.1}[54]
§158 It is the duty of every one who claims to believe on Jesus Christ to become a worker for God. Entire consecration and unity are demanded in the work which must be done to bring the grand results. I inquire,?How can any one be silent when they know what the Lord Jesus expects from every human being? I implore you that name the name of Christ to no longer be selfishly and wickedly indifferent to your duty. Live unto Christ, who died for you, and rose again.?{PH007 27.1}[54]
§159 【每一个肢体都应成为积极的布道工人】
§160 基督在地上的教会是为宣教的目的而组织的。教会的每一个成员务必真正与上帝同工,被圣灵充满,带着基督的心志,与基督完全同心同德,尽他们所获得的一切能力,从事救灵工作,这是最重要的。基督要求每一个信奉祂圣名的人把祂的圣工摆在首先的和最重要的位置,公正无私地与天上的生灵合作,拯救基督为之舍命的将亡的人。{PH007 27.2}[55]
§161 【Every Individual Member Should Be an Active Missionary Worker】
§162 The church of Christ has been organized on earth for missionary purposes, and it is of the highest importance that every individual member of the church should be a sincere laborer together with God, filled with the Spirit, having the mind of Christ, perfected in sympathy with Christ, and therefore bending every energy, according to his entrusted ability, to the saving of souls. Christ requires that every one who would be called by His name, should make His work the first and highest consideration, and disinterestedly cooperate with heavenly intelligences in saving the perishing, for whom Christ has died.?{PH007 27.2}[55]
§163 基督教会的信徒在上帝的广大收割园地里要作忠心的工人。他们要殷勤作工,恳切祈祷,不断前进,在世界的道德黑暗中散布亮光;因为天上的使者难道没有把神圣的灵感给予他们?他们从来没有想到,更何况说到他们工作的失败。他们要充满希望,知道他们不是依靠人的力量或有限的资源,而是依靠上帝所应许的帮助,天使的效力,天上的使者保证要在他们前面开路。所给他们的应许是:“你的公义必在你前面行”(赛58:8)。我们自己并没有公义;我们只有基督给我们的义,祂是公义之源。祂是“耶和华我们的义”(耶23:6)。上帝的天使必在我们前面开路,预备人心接受福音信息。{PH007 27.3}[56]
§164 The members of the church of Christ are to be faithful workers in the great harvest field. They are to be diligently working and earnestly praying, making progress, and diffusing light amid the moral darkness of the world; for are not the angels of heaven imparting to them divine inspiration??They are never to think of, and much less to speak of, failure in their work. They are to be filled with hope, knowing that they do not rely upon human?ability, or upon finite resources, but upon the promised divine aid, the ministry of heavenly agencies, who are pledged to open the way before them. The promise is given them, “Thy righteousness shall go before them.” We of ourselves have no righteousness; we have only that righteousness which is imparted from Christ, the Fountain of righteousness. He is “the Lord our righteousness.” Angels of God will break the way before us, preparing hearts for the gospel message.{PH007 27.3}[56]
§165 我们一切事情的效能全在于主耶稣。祂的灵要激励我们。我们若把自己交在祂手里,作传光的通道,我们行善的资源就会用之不竭;因为耶稣基督的能力的资源由我们支配。我们可以吸取祂的丰富,领受无穷的恩典。{PH007 28.1}[57]
§166 The Lord Jesus is our efficiency in all things; His Spirit is to be our inspiration; and as we place ourselves in His hands, to be channels of light, our means of doing good will never be exhausted; for?the resources of the power of Jesus Christ are to be at our command. We may draw upon his fullness, and receive of that grace which has no limit.?{PH007 28.1}[57]
§167 众生要像禾捆一样被收集到耶稣基督那里;但收割的人在哪里呢?基督已经吩咐:“所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收祂的庄稼”(太9:38)。不仅需要收割的人,还需要其他机构根据自己的能力在不同的领域开展工作。每一种劳作都要设计并投入使用。每一个跟从基督的人都应该在工作中有所作为,不做你所能做的,就是对基督的要求表现出漠不关心的态度。如果你拒绝作一个忠心的管家,在主的领导下工作,那么你就是在听从另一个领袖的指示,和那些与上帝交战的人为伍。基督说过:“不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的”(太12:30)。我们若不积极服侍基督,就与那些确实敌对祂的人同列;因为我们正处于绊脚石的位置。上帝所赐给你的每一种影响力,都应该被运用到极致。{PH007 28.2}[58]
§168 Souls are to be gathered as sheaves to Jesus Christ; but where are the reapers? Christ has commanded, “Pray ye therefore the Lord of the harvest that He will send forth laborers into His harvest.” Not only is there a need of reapers, but of other agencies that will work in various lines, according to their ability.?Every kind of labor is to be devised and set in operation. Every follower of Christ is to do something in the work, and not to do what you can, is to manifest indifference to the claims of Christ. If you refuse to be a faithful steward, working under the Master, then you are following the directions of another leader, and ranging yourself with those who are warring against God. Christ said, “He that is not with Me, is against Me; and he that gathereth not with Me, scattereth abroad.”?If we are not active?in the service of Christ, we are ranking with those who are in positive hostility against Him; for we are in the position of stumbling blocks. Every means of influence that God has given you, should be employed to the utmost.?{PH007 28.2}[58]
§169 要倾听耶稣从过去一直传到现在的声音,对闲站在市场上自称为基督徒的人说:“你们为什么整天在这里闲站呢?……你们也进葡萄园去”(太26:6,7)。要趁着白日作工,因为黑夜将到,就没有人能作工了。{PH007 29.1}[59]
§170 Listen to the voice of Jesus, as it comes sounding down along the lines to our time, addressing the professed Christian who stands idle in the market place: “Why stand ye here all the day idle? ... Go ye also into the vineyard.”?Work while it is day; for the night cometh, in which no man can work.?{PH007 29.1}[59]
已选中 0 条 (可复制或取消)