5月30日 我们随从基督参加谦卑礼
§1
5月30日 我们随从基督参加谦卑礼
§2
We Follow Christ in the Ordinance of Humility, May 30
§3
「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做」(约13:14、15)。{SD157.1}[1]
§4
We Strive for Perfection
§5
If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.?John 13:14, 15.?{SD 157.1}[1]
§6
门徒进入楼房时,他们心中充满了怨愤的情绪。犹大挨近基督,坐在祂的左边,约翰则坐在右边。哪里是最高的位置,犹大就决心要坐在哪里,因为大家都认为最高的位置是在基督的身边。……{SD157.2}[2]
§7
When the disciples entered the supper room, their hearts were full of resentful feelings. Judas pressed next to Christ on the left side; John was on the right. If there was a highest place, Judas was determined to have it, and that place was thought to be next to Christ....?{SD 157.2}[2]
§8
这时又发生了一件争论的事故。按当时的习惯,宴会上总有一个仆人来为宾客洗脚。……水瓶,脚盆和手巾都已摆好,可以随时拿来使用,但是没有仆人在那里。按理,门徒应当作这件事。……耶稣等了片刻,要看他们将怎样作。于是这位神圣的教师便从席上起来。祂脱下那足以妨碍祂行动的外衣,拿了一条手巾束腰。……随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚。……基督如此表明了祂爱门徒的心。{SD157.3}[3]
§9
Another cause of dissension had arisen. At a feast it was customary for a servant to wash the feet of the guests.... The pitcher, the basin, and the towel were there, in readiness for the feet washing; but no servant was present, and it was the disciples’ part to perform it.... Jesus waited for a time to see what they would do. Then He, the divine Teacher, rose from the table. Laying aside the outer garment that would have impeded His movements, He took a towel, and girded Himself.... “After that he poureth water into a basin, and began to wash the disciples’ feet.” ... So Christ expressed His love for His disciples.87?{SD 157.3}[3]
§10
举行这个礼节是为了遵行主的吩咐:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚;你们也当彼此洗脚」。……这样的场合最适合平息纷争,原谅伤害我们的人。弟兄之间若有什么纠纷矛盾,在这时都应一一了结。要有彼此饶恕的精神。不要在祭坛上点凡火。凡在圣餐桌旁聚集的人,决不可心怀恶意和仇恨。{SD157.4}[4]
§11
The celebration of these ordinances is the fulfilling of the command, “If I, then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet....” What a place is this for hushing controversies, for forgiving those who have done us any injury. This is the time, if one has anything against his brother, to make it right, to settle every difficulty. Let there be mutual forgiveness. Let no strange flame be brought to the altar. Let no malice, no hatred, be cherished by those who meet round the communion table.88?{SD 157.4}[4]
§12
每逢上帝的儿女照主的榜样举行这个礼节,他们中间就必发生一种圣洁的关系,彼此帮助,互相祝福。{SD157.5}[5]
§13
Whenever this ordinance is rightly celebrated, the children of God are brought into a holy relationship, to help and bless each other.89?{SD 157.5}[5]