传道良助(1892)E

第66章 工人中的谦卑与信实
§1 第六十六章 工人中的谦卑与信实
§2 Humility and Faithfulness in Laborers
§3 传道人应该过接近耶稣的生活,好能正确地把祂向别人表明出来。祂已在自己的传道服务中给他们树立了一个榜样。他们应当以标志祂工作特色的同样无私的爱心为生灵作工。他们要做的不仅仅是在台上讲道。这不过是他们工作的开端。他们是羊群的监督;他们的职责是“牧养上帝的教会,就是祂用自己血所买来的”(徒20:28)。他们奉命要为灵魂警醒,“好像那将来交账的人”(来13:17),他们需要清晰的辨识力,才不致有错误的影响败坏他们的工作。{GW92 447.2}
§4 Ministers should live close to Jesus, that they may rightly represent him to others. He has set them an example in his own ministry. They should labor for souls with the same unselfish love that characterized his labors. They have something more to do than merely to preach in the desk. This is only the beginning of their work. They are overseers of the flock; and it is their duty to “feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.” [Acts 20:28.] They are required to watch for souls “as they that must give account;” [Hebrews 13:17.] and they need clear discernment, that no wrong influence may pervert their work. {GW92 447.2}
§5 那些因圣灵而知罪的人,需要仁爱亲切之工的帮助,使恩典之工得以推进以致完成。这种为生灵劳苦的工作是上帝要求祂的仆人们所做传道工作的一部分;但有些人却可悲的忽略了这部分的工作。他们没有认识到自己的责任,也不知道如何与人心打交道。{GW92 448.1}
§6 Those who are convicted of sin by the Spirit of God, need the assistance of loving, kindly labor, that the work of grace may be carried forward to completion. This labor for souls is a part of the ministry that God requires of his servants; but it is a part that is sadly neglected by some. They do not realize their responsibility, nor know how to deal with souls.{GW92 448.1}
§7 有些传道人选择会取悦会众而不得罪人的题目讲道。这是在回避基督的十字架。你看到一个人自私,一个人为骄傲或者情欲所控制,另一个劫夺上帝的十分之一和奉献,又有一人怀疑和不信,不要撇下这些受骗的人,使仇敌依然蒙蔽他们对自己属灵状况的认识。上帝的圣言对上述每一个人都有一个特别的信息。要祈求智慧,使你可以介绍神圣之道的教训,让所有的人都看明自己品格的缺陷,以及为了符合真标准,对他们的要求是什么。要赢得他们的信任和感情。将耶稣里的真理带到他们心上;因为没有其他的力量可以坚固人心。由圣灵培植在心中,并由上帝的恩典滋养的真理,才是我们抵挡撒但诡诈的惟一保障。你们要这样作工,直到能向每一个人呈现在基督耶稣里的完全。{GW92 448.2}
§8 Some ministers choose for their sermons subjects that will please the people and offend none. This is shunning the cross of Christ. You see one man selfish; another controlled by pride or passion; another robbing God in tithes and offerings; and another doubting and unbelieving. Do not leave these deceived ones to remain blinded by the enemy in regard to their own spiritual standing. For each of these there is a special message in the word of God. Pray for wisdom that you may be able so to present the instructions of that sacred word that all may see wherein their characters are defective, and what is required of them in order to conform to the true standard. Win their confidence and affection. Bring the truth as it is in Jesus to bear upon their hearts; for there is no other power that can keep the soul steadfast. The truth, planted in the heart by the Holy Spirit, and nourished by divine grace, is our only safeguard against Satan’s devices. Thus you are labor till you can present every man perfect in Christ Jesus.{GW92 448.2}
§9 这种个人之工不是最令人愉快的工作;它包含一个十字架。虽然如此,传道人没有权利回避放在他们身上的责任。明智而真诚地与人心打交道是一项需要上帝特别帮助的工作。主的仆人们忠心履行所分配给自己的职责,会驱使主葡萄园中的每一个工人到自己的密室去恳切祈求上帝的帮助。心中有上帝的爱会使他们作出恳切的呼吁,——好警告人,劝勉人,责备人。这项工作若是遭到忽视,人们就会继续在罪里,因那些只向他们说恭维话的人而更加坚定地走在错误的路线上。{GW92 448.3}
§10 This personal labor is not the most agreeable work; it involves a cross. Nevertheless, ministers have no right to shun the responsibilities laid upon them. To deal wisely and truly with souls is a work that calls for special help from God. A faithful performance of the duties assigned to his servants would drive every worker in the vineyard of the Lord to his closet in earnest intercession for divine aid. The love of God in the heart will lead them to make earnest appeals,—to warn, entreat, and reprove. If this work is neglected, souls will continue in sin, confirmed in a wrong course by those who have spoken to them only smooth things. {GW92 448.3}
§11 使徒保罗感到了忠诚的重要性。他说到自己在基督里的服务:“我们传扬祂,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全的引到上帝面前。我也为此劳苦,照着祂在我里面运用的大能尽心竭力”(西1:28,29)。他告诫提摩太:“务要传道,无论得时不得时,总要专心;并用百般的忍耐,各样的教训,责备人、警戒人、劝勉人”(提后4:2)。这与主藉着先知以赛亚对锡安城墙上的守望者所说的话是一致的:“你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯;向雅各家说明他们的罪恶”(赛58:1)。{GW92 449.1}
§12 The apostle Paul felt the importance of faithfulness. He says of his own ministry in Christ, “whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: whereunto I also labor, striving according to his working, which worketh in me mightily.” [Colossians 1:28, 29.] And he exhorts Timothy, “Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine.” [2 Timothy 4:2.] This is in accordance with the word which through the prophet Isaiah the Lord has spoken to the watchmen on the walls of Zion: “Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.” [Isaiah 58:1.]{GW92 449.1}
§13 传道人若是愿意少谈论自己,多谈论基督,他们的工作就会更加成功。我们靠自己没有能力影响人心;惟有靠着上帝的帮助我们才能接近他们。弟兄们,要教导人们依赖耶稣;引导他们感到自己不可依赖传道人,而要有亲自的经验。传道人不是绝无错误的。他会犯错;野心和不圣洁的情欲会燃烧在他心中;嫉妒会损毁他的工作;他会骗取上帝的名应得的荣耀,藉着作工的方式将成功的荣誉归于可怜的、犯错的、有限的器皿。真正的工人会留心使自己的听众明白我们信仰的要点,一直将古老的地标、主带领祂子民所走的道路清楚地记在心中。他会教导他们亲自指望上帝,期待祂圣灵的沛降。那些自称要作真理教师的人若是将自己与弟兄们的意见不同的观点教导人,就应该当他们是不忠心的同工。一个人若是觉得有权推进他所选择的和留下他所选择的,就不应该鼓励他参加传道工作;因为他不能预备一班人在主的日子站立得住。{GW92 450.2}
§14 Ministers would be more successful in their labor if they would talk less of self and more of Christ. Of ourselves, we have no power to reach hearts; it is only by divine aid that we can find access to them. Brethren, teach the people to rely upon Jesus; lead them to feel that they are not dependent upon the minister, but must have an experience for themselves. The minister is not infallible. He may err; ambition and unhallowed passion may burn in his heart; envy may mar his work; he may defraud God of the glory due to his name, by so laboring that the credit of success will be given to the poor, erring, finite instrument. The true laborer will take care that his hearers understand the leading points of our faith, and that they keep distinctly in mind the old landmarks, the way by which the Lord has led his people. He will teach them to look to God for themselves, expecting the outpouring of his Spirit. If those who profess to be teachers of the truth teach their own ideas independent of the opinions of their brethren, they should be labored with as unfaithful in their work. One who feels at liberty to advance what he chooses and keep back what he chooses, should not be encouraged to labor in the ministry; for he is failing to prepare a people to stand in the day of the Lord.{GW92 450.2}
§15 让一两个传道人再三进入同一个园地并不是最好的方法。应该互换传道人。不应该将他们限制在一个园地里,而应让他们在不同的区会作工,使各教会能受益于他们不同的恩赐。过去要是这么做了,工人们原会取得更大的成功。{GW92 450.1}
§16 It is not the best way to have one or two ministers go over the same ground again and again. There should be an interchange of laborers. They should not be confined to one field, but should labor in different Conferences, that the churches may have the benefit of their differing gifts. When this was done in the past, greater success attended the laborers.{GW92 450.1}
§17 弟兄们,你们若愿意寻求主的帮助,祂就必帮助你们;但你们不要高抬自己,不要叫人们注意自己。有一种世俗的精神正在进入教会,必须予以坚决的对付和斥责。我们若不在上帝面前谦卑己心,若不恳切地寻求祂,就必被撒但的试探所胜;而那些我们疏忽用百般的忍耐和各样的教训警诫、责备和劝勉的人,就会被他的诡计陷害,我们就难以逃罪了。{GW92 450.2}
§18 Brethren, the Lord will help you, if you seek his help; but do not exalt self, do not call the attention of the people to self. There is a spirit of worldliness coming into the church, and it must be firmly met and rebuked. Unless we humble our hearts before God, unless we seek him earnestly, we shall be overcome by the temptations of Satan; and those whom we neglect to warn, to reprove, to exhort, with all long-suffering and doctrine, will he ensnared by his devices, and we shall not be guiltless.{GW92 450.2}
§19 我们没有一个人能靠自己的功劳得救;永生的奖赏是基督买来的,决不是靠人的功劳;然而传道人应该记住,每一个人都要按照自己的行为受报。最后的审判会极其精确地根据各人的行为进行,我们的冷漠和缺乏热心会对判决产生效果。才干的比喻说明了这个问题。一个人成了十座城的管理者,另一个人管五座,又一个管两座。各人都完全按照自己的行为领赏,——就是按照他对上帝所借给他的才干的利用情况;而且各人都有权争取最高的报酬。{GW92 450.3}
§20 We shall none of us be saved for our own merits; the rewards of eternity are purchased by Christ, and in no case merited by man; yet ministers should remember that every man will receive according as his works have been. The trials of the great assize will proceed most accurately on the basis of works, and our listlessness and want of zeal will tell on its decisions. The parable of the talents illustrates this subject. One man becomes ruler over ten cities, another over five, another over two. Each receives in exact proportion to his work,—to the improvement he has made on the talents lent him of God; and it is the privilege of each to strive for the highest recompense.{GW92 450.3}
§21 我们应该始终想着:我们必须面对我们人生的记录,我们正在为永恒造就品格。我们言行的影响会起作用,且会决定生灵的命运。上帝的天使正在写下我们的生活史;让我们好自为之吧,使我们的记录不致成为我们在审判就位、我们要按照自身所行的受报时会耻于面对的。{GW92 451.1}
§22 The thought should be ever present with us that we must meet the record of our lives, that we are building character for eternity. The influence of our words and acts will live, and will decide the destiny of souls. Angels of God are writing the history of our lives; let us be careful that the record is such as we shall not be ashamed to meet when the Judgment shall sit, and we shall receive according to the deeds done in the body.{GW92 451.1}
§23 我们若是那真葡萄树上的活枝子,就会结出果子来荣耀上帝。“凭着他们的果子,就可以认出他们来”(太7:20)。{GW92 451.2}
§24 If we are living branches of the True Vine, we shall bear fruit to the glory of God. “By their fruits ye shall know them.” [Matthew 7:20.]{GW92 451.2}
已选中 0 条 (可复制或取消)