传道良助(1892)E

第51章 家庭查经
§1 第五十一章 家庭查经
§2 Bible Readings with Families
§3 举行查经会的计划是由天而来的。许多男人和女人都可参加这种传道工作。工人们可以如此被培养成为上帝的大能勇士。用这种方法,上帝的道曾经传授给成千上万的人;工人们因此能与各国各方的人亲自接触。圣经被带进了人的家庭,其圣洁的真理深入人的良心。人们受到恳劝自己去阅读、查考和评判。他们领受或拒绝上帝的光照,须由他们自己负责。上帝不会不奖赏这项为祂而做的宝贵工作。凡奉祂的名所作的每一谦卑的努力,祂都会赐以成功。—MS.{GW92 339.1}
§4 The plan of holding Bible readings was a heaven-born idea. There are many, both men and women, who can engage in this branch of missionary labor. Workers may thus be developed who will become mighty men of God. By this means the word of God has been given to thousands; and the workers will be brought into personal contact with people of all nations and tongues. The Bible is brought into families, and its sacred truths come home to the conscience. Men are entreated to read, examine, and judge for themselves, and they must abide the responsibility of receiving or rejecting the divine enlightenment. God will not permit this precious work for him to go unrewarded. He will crown with success every humble effort made in his name.—MS.{GW92 339.1}
§5 *
*
*
* *
*
*
*
* *
§6 我看不出露天聚会有多少成就。这种聚会有时可以举行;在特殊的场合它会成为接触人的最佳手段。但定期举行这样的聚会目前不会取得理想的结果。工人们无法取得充分的成效。偶然的一次讲道可能会引起人一连串的思考;这种思考加上其他的影响也许会导致他们悔改;但这种情况是很少的。现在非常缺乏人力财力,我们的弟兄们做这种工作并不合适。{GW92 339.2}
§7 I cannot see that much is accomplished by open-air meetings. These may be held at times, and on special occasions will be the best means of reaching the people; but to make this a regular manner of labor will not at present secure the desired results. The laborer cannot make full proof of his ministry. A chance speech or discourse may set minds on a train of thought which will, through other influences that may be brought to bear upon them, result in their conversion; but these cases are rare. There is so great dearth of both men and means at this time that our brethren are not justified in doing this kind of work. {GW92 339.2}
§8 在每一块新的园地里,必须有耐心和恒心。不要为开头时的微小而灰心。最微小的工作往往产生最伟大的效果。我们为同胞所作的工越直接,所结的善果就越多。个人的影响乃是一种力量。我们所密切交往之人的思想,要受看不见的感化力所影响。公众演讲的效果比不上与人建立更亲密的关系。耶稣离开天庭,来到世上拯救人类。你们也必须接近你们所服务的人,使他们不但听见你们的声音,还与你们握手,学习你们的原则,感受你们的同情。{GW92 340.1}
§9 In every new field, patience and perseverance must be exercised. Be not disheartened at small beginnings. It is often the humblest work that yields the greatest results. The more direct our labor for our fellow-men, the greater good will be accomplished. Personal influence is a power. The minds of those with whom we are closely associated, are impressed through unseen influences. One cannot speak to a multitude and move them as he could if he were brought into closer relationship with them. Jesus left heaven, and came to our world to save souls. You must come close to those for whom you labor, that they may not only hear your voice, but shake your hand, learn your principles, feel your sympathy.{GW92 340.1}
§10 我的传道弟兄们:不要以为你们唯一能作的工,和唯一能用的方法,就是讲道。你们所能做的最好工作,就是教导人,教育人。只要有机会,就坐到人家里,让他们提问,然后耐心谦卑地回答他们。这种工作要与你们的布道会相结合。要少讲道,多教导,举办查经会,与一些家庭和小群的人一同祷告。{GW92 340.2}
§11 My ministering brethren, do not think that the only work you can do, the only way you can labor for souls, is to give discourses. The best work you can do is to teach, to educate. Whenever you can find an opportunity to do so, sit down with some family, and let them ask questions. Then answer them patiently, humbly. Continue this work in connection with your more public efforts. Preach less, and educate more by holding Bible readings, and by praying with families and little companies.{GW92 340.2}
§12 我要对凡为基督作工的人说,你们只要有机会与人在炉边谈话,就要善用这个良机。要拿出圣经,对他们讲述其中的伟大真理。你们的成功,主要不在于你们的学问和造诣,而在于你们能否找到进入人心的途径。藉着社交与人接近,你能比最精彩的讲道更容易改变人的思想倾向。在人家里,在火炉旁,在私宅少数人聚集之中介绍基督,往往比在公共场合,在来往的众人,甚至在会堂或教堂里的讲道,更能成功地引人归向耶稣。{GW92 340.3}
§13 To all who are working for Christ, I would say, Wherever you can get access to the fireside, urge your way there. Take your Bible and open before the people its great truths. Your success will not depend so much upon your knowledge and accomplishments, as upon your ability to find your way to the heart. By being social and coming close to the people, you may turn the current of their thoughts more readily than by the most able discourses. The presentation of Christ, in the family, by the fireside, and in small gatherings in private houses, is often more successful in securing souls to Jesus than are sermons delivered in the open air, to the moving throng, or even in halls or churches. {GW92 340.3}
§14 从事这种个人之工的人,应当和传道人一样谨慎,避免工作方式的机械刻板。他们要不断地学习,要有出自良心的热诚,以争取最高的资格,成为精通圣经的人。他们不应该购置昂贵的家具,在任何一个地方固定下来;因为他们不知道过多久就可能蒙召到别的园地去。他们不应该招揽责任,以致心思和光阴都要用来管理饭食;而应该养成认真学习、积极思考的习惯,特别要专心祈祷,殷勤研究圣经。—MS.{GW92 341.1}
§15 All who engage in this personal labor should be just as careful not to become mechanical in their manner of work as should the minister who preaches the word. They should be constantly learning. They should have a conscientious zeal to obtain the highest qualifications, to become able men in the Scriptures. They should not accumulate expensive furniture and become fixtures in any one place; for they know not how soon they may be called to other fields. They should not gather burdens about them so that their thoughts and time will be occupied in serving tables; and they should cultivate habits of earnest study, of mental activity, especially giving themselves to prayer, and to the diligent study of the Scriptures.—MS.{GW92 341.1}
§16 第五十二章 书报员的工作
§17 The Work of the Colporteur
§18 到处都需要传道士。在传道园地的各个地方都要挑选书报员。不要招募社会上那些闲散人员,不中用的人和一事无成的人,而要招收那些有良好风度,机智,能干,有远见卓识的人。……适合于这项工作的人当负起这个担子。可是有一些不明智的传道人却奉承他们,说他们的才能应用在办公室里,而不是去当书报员,这样就小看了这项工作。他们受到影响去争取传道证书。那些本来可以培养成为家庭布道士,访问家庭,与人谈话的人,却被吸收充当平庸的传道人。而这么需要工人,有这么多善工需要做的园地却被忽略了。有效的书报员和传道人一样,如果忠心尽职,应该获得充分的报酬。 {GW92 341.2}
§19 Missionaries are wanted everywhere. In all parts of the field colporteurs and canvassers should be selected, not from the floating element in society, not from among men and women who are good for nothing else, and have made a success of nothing, but from among those who have good address, tact, keen foresight, and ability.... Men suited to this work undertake it; but some injudicious minister will flatter them that their gift should be employed in the desk instead of simply in the work of the colporteur. Thus this work is belittled. They are influenced to get a license to preach; and the very ones who might have been trained to make good missionaries to visit families at their homes and talk and pray with them, are caught up to make poor ministers; and the field where so much labor is needed, and where so much good might be accomplished for the cause, is neglected. The efficient colporteur as well as the minister should have a sufficient remuneration for his services if his work is faithfully done. {GW92 341.2}
§20 如果有什么工作比其他工作更重要的话,那就是把书刊介绍给公众,引导他们研究圣经的工作,把书刊送进家家户户,与他们谈话,为他们祷告的传道工作乃是一件善工,会培养男男女女从事牧者的工作。{GW92 342.1}
§21 If there is one work more important than another, it is that of getting our publications before the public, thus leading them to search the Scriptures. Missionary work—introducing our publications into families, conversing, and praying with and for them—is a good work, and one which will educate men and women to do pastoral labor.{GW92 342.1}
§22 不是每一个人都适合于这项工作的。要挑选最有才能的人。他们会有步骤有系统地做这项工作,以不懈的努力将它推进。要有精心制订的计划,并要忠心地执行。各地的教会应十分关心文字和布道工作。……{GW92 342.2}
§23 Not every one is fitted for this work. Those of the best talent and ability, who will take hold of the work understandingly and systematically, and carry it forward with persevering energy, are the ones who should be selected. There should be a most thoroughly organized plan; and this should be faithfully carried out. Churches in every place should feel the deepest interest in the tract and missionary work....{GW92 342.2}
§24 凡愿意受教学习如何接近个人和家庭的人应当进行工作。他们的衣着应当整洁,但不要讲究虚华。他们的举止不应令人讨厌。在我们这班人中间,十分需要真正的礼貌。所有从事传道工作的人也当培育这种品质。——4T.389- 391{GW92 342.3}
§25 Men should be at work who are willing to be taught as to the best way of approaching individuals and families. Their dress should be neat, but not foppish, and their manners such as not to disgust the people. There is a great want of true politeness among us as a people. This should be cultivated by all who take hold of the missionary work.—Testimonies for the Church 4:389.{GW92 342.3}
§26 *
*
*
* *
*
*
*
* *
§27 有些人适合从事文字布道工作,他们在这方面会远比讲道有成就。他们自己心中若有基督的灵居住,就会找机会将祂的爱传递给别人,把他们的心思引向关于现代的特别真理。但他们必需有智慧知道什么该说,什么该保留不说。不要不加选择地介绍我们信仰的一切要点。我们应该小心,不要引起好斗的精神。有足够的题目可以谈论,不会引起反对,而会使人敞开心门,想要更深切地认识上帝的道。—MS. {GW92 342.4}
§28 There are some who are adapted to the work of the colporteur and who can accomplish far more in this line than in preaching. If the Spirit of Christ dwells in their own hearts, they will find opportunity to present his love to others, and to direct their minds to the special truths for this time. But they will need wisdom to know what to say, and what to leave unsaid. All points of our faith are not to be introduced indiscriminately. We should be careful not to arouse a combative spirit. There is enough to talk about that will not excite opposition, and that will open the heart to desire a deeper knowledge of God’s word.—MS. {GW92 342.4}
已选中 0 条 (可复制或取消)