传道良助(1892)E

第11章 分工
§1 第十一章 分工Division of Labor
§2 有一个阻挡真理成功的严重障碍存在于教会内部,也许是人所想不到的。在向不信的人传扬我们的信仰时,信徒们往往袖手旁观,漠不关心,一切担子都放在传道人身上。因此,我们最有能力的传道人有时也收不到多大的效果。他们的道讲得很好,信息也合乎听众的需要,然而得不到人作为禾捆献给基督。传道人若在已有一些人信道之处作工,就当先训练这些信徒,使他们可与自己适当地合作,然后再多用功夫去使不信的人悔改归主。他应当为这些信徒个别地作工,尽力激励他们寻求更深的经验,勉励他们为别人工作。及至他们受过训练,能用祈祷及工作来支持传道人时,传道人的工作就必有更大的成功了。—MS.{GW92 100.1}
§3 A serious and perhaps unsuspected hindrance to the success of the truth is to be found in our churches themselves. When an effort is made to present our faith to unbelievers, the members of the church too often stand back, as though they were not an interested party, and let all the burden rest upon the minister. For this reason the labor of our most able ministers has been at times productive of little good. The very best sermons may be preached, the message may be just what the people need, and yet no souls are gained as sheaves to present to Christ. In laboring where there are some already in the faith, the minister should at first seek not so much to convert unbelievers as to secure his army of workers. Let him labor for the members of the church individually, seeking to arouse them to gain a deeper experience themselves, and to work for others. When the members of the church are prepared to sustain the minister by their prayers and labors, greater success will attend his efforts.—MS.{GW92 100.1}
§4 *
*
*
* *
*
*
*
* *
§5 我看到,若不使信徒感到自己身上的责任,各地教会就无法完成持久的工作。基督身体的每一个肢体都应感到,自己灵魂的得救有赖于自己个人的努力。若不努力,就没有人能够得救。传道人救不了百姓。他可以成为上帝藉以传光给祂百姓的导管;亮光传出之后,就由百姓去运用那光,并将之反照在别人身上。—2T. 121. {GW92 100.2}
§6 I saw that nothing lasting can be accomplished for churches in different places unless they are aroused to feel that a responsibility rests upon them. Every member of the body should feel that the salvation of his own soul depends upon his own individual effort. Souls cannot be saved without exertion. The minister cannot save the people. He can be a channel through which God will impart light to his people; but after the light is given, it is left with the people to appropriate that light, and, in their turn, let it shine forth to others.—Testimonies for the Church 2:121. {GW92 100.2}
§7 *
*
*
* *
*
*
*
* *
§8 传道人不要觉得他有责任包办一切讲道、工作和祈祷,而应在每一个教会培养工人。要让不同的人轮流主持聚会和查经。这样,这样你就能运用上帝所赐的才干,同时又能培养工人。{GW92 101.1}
§9 The minister should not feel that it is his duty to do all the talking and all the laboring and all the praying; but he should educate workers in every church. Let different ones take turns in leading the meetings, and in giving Bible readings, and in so doing you will be calling into use the talents which God has given you, and at the same time educating workers.{GW92 101.1}
§10 “在有些方面,牧师的地位就像是一群工人的工头,或水手的船长。他们应当监督手下的人,准确而迅速的执行所分派的任务,只是在紧急情况下才亲自动手做具体的工作。{GW92 101.2}
§11 “In some respects the pastor occupies a position similar to that of the foreman of a gang of laboring men or the captain of a ship’s crew. They are expected to see that the men over whom they are set, do the work assigned to them correctly and promptly, and if occasion shall require it, only in case of emergency are they to execute in detail.{GW92 101.2}
§12 “一位大磨坊的主人有一次看见他的监工在磨房里做一些简单的修理工作;同时在那里工作的六个工人却袖手旁观。为免有不公平之处,主人先查明了这件事,然后把监工叫到办公室,付清他的工资,把他解雇了。监工十分诧异,请他解释。主人说:‘我雇用你,是要你监督那六个人作工。我看见那六人都闲着,只有你一个人在作工。而你所作的工,又是六个人中任何一个都能作的,因此我不能出七个人的工资,叫你教导那六个人偷懒。’ {GW92 101.3}
§13 “The owner of a large mill once found his superintendent in a wheel-pit, making some simple repairs, while a half-dozen workmen in that line were standing by, idly looking on. The proprietor, after learning the facts so as to be sure that no injustice be done, called the foreman to his office, and handed him his discharge and full pay. In surprise the foreman asked for an explanation. It was given in these words: ‘I employed you to keep six men at work. I found the six idle, and you doing the work of but one, and your work could have been done just as well by any one of the six. I cannot afford to pay the wages of seven for you to teach the six how to be idle.’{GW92 101.3}
§14 “这个故事适用于某些情况,对于另外一些情况却不适用。但许多牧师却不知道如何尝试动员全体信徒积极参加教会各部门的工作。如果牧师多注意让羊群积极参加工作,他们就能成就更多的善事,并有更多的时间学习和传道访问,避免许多摩擦的起因。”{GW92 102.1}
§15 “This incident may be applicable in some cases, in others not. But many pastors fail in not knowing how, or in not trying, to get the full membership of the church actively engaged in the various departments of church work. If pastors would give more attention to getting and keeping their flock actively at work, they would accomplish more good, have more time for study and religious visiting, and also avoid many causes of friction.”{GW92 102.1}
§16 有些人因为没有经验而犯错误。要温和地告诉他们怎样才能更好地作工。这样,你就可以培养人,直到你在上帝的圣工中有了有经验的男男女女,他们能负起责任,且会在如此缺乏工人之际,为善工作好准备。我们需要能负责任的人;而使他们获得所需经验的最好方法,就是尽心尽性地工作。—MS.{GW92 102.2}
§17 Some, through inexperience, will make mistakes, but should be kindly shown how they can do their work better. And thus you can be educating, until you have men and women of experience in the cause of God, who can bear responsibilities, and who will be prepared for the good work that is suffering so much for the want of laborers. We need men who can take responsibilities; and the best way for them to gain the experience they need, is to engage with heart and mind in the work.—MS.{GW92 102.2}
已选中 0 条 (可复制或取消)